Кафе "Нора Крота"

PG-13
Завершён
203
автор
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 175 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
203 Нравится 11 Отзывы 34 В сборник

Часть 1

Настройки
- То есть, ты хочешь сказать, Джон, что мы направляемся в место, где в полной темноте ты проводишь сколько угодно времени с незнакомыми тебе людьми, выбранными рандомно хозяином заведения? При этом, ты вряд ли увидишь лицо собеседника, только если сам захочешь продолжить знакомство, так? – Холмс с сомнением посмотрел на друга и потуже завязал шарф. - Ну, что-то вроде того, - пожал плечами Ватсон и открыл дверь квартиры, тут же переступив порог. Мэри отправилась куда-то с подругой, не сказав, правда, с какой именно, и потому, субботний вечер для доктора Ватсона был совершенно свободен. Так почему бы не провести его с другом? - Тогда можешь зайти в квартиру, мы никуда не идем, - Шерлок начал расстегивать пальто. - Стоп, стоп, стоп! Идем, еще как идем! – Ватсон схватил друга за локоть и буквально спустил вниз по лестнице. - Какой ты настырный, Джон. Где твои манеры? – донесся возмущенный голос с нижнего пролета. - Уже спускаюсь, мистер Холмс! – улыбнулся светловолосый мужчина и последовал вниз за другом.

***

      Кафе «Нора крота» находилось в угловом доме на пересечении Бродли-стрит и Лиссон Гров, а те, в свою очередь, расположились в двух кварталах от дома 221B, поэтому, путь не занял много времени. Здание было одним из тех довольно небольших домов, хозяевам которых цокольный этаж был попросту не нужен и потому, сдавался в аренду всем тем, кто имеет возможность предоставить достойную плату за полученное под свои нужды, помещение. В первой комнате, в которую, прежде всего, попадали посетители, располагался, как и в любом другом совершенно обычном кафе, гардероб, а так же небольшая стойка администратора. Тот являлся долговязым мужчиной средних лет, в густых рыжих волосах которого пробивалась едва заметная седина. - Приветствую вас в нашей норе, джентльмены. Зашли посмотреть, что да как или визит намеренный? - Намеренный, - улыбнулся доктор, - Мое имя Джон Ватсон, я регистрировался на этот вечер вчера, по телефону. Помните? Два человека, столик любой, цель посещения – приятное времяпровождение. - Ах да! Вот, нашел, - администратор провел пальцем по странице в книги посетителей и с удовлетворением поставил галочку напротив имени Ватсона, - Может, вам стоит предоставить приватный столик? - Мы не геи, - вмешался Шерлок. Он был по уши сыт замечаниями и подколками миссис Хадсон, не хватало еще принять предложение об отдельном месте, которое наверняка воняет различными индийскими благовониями. Нет, нет, спасибо, не стоит. - О, простите! Я ни в коем случае не хотел поставить вас в неловкое положение. Пройдемте за мной. Так, положите руку на мои плечи и следуйте туда, куда иду я. Осторожнее, впереди порог, - Джон Ватсон и Шерлок Холмс погрузились во мрак, наполненный смехом, музыкой The Beatles и запахом дешевых духов, смешанных с ароматом «Chanel №5».

***

- Девушки, я привел вам компанию. Вы же не против? – администратор усадил Шерлока и Джона на два противоположенных диванчика. Судя по всему, рядом с каждым находилась одна из девушек, - Не называйте имен. По правилам нашего заведения, вы должны оставаться незнакомцами до того момента, как выйдете отсюда. Если вы уже встречались раньше – это отличный повод узнать друг о друге чуть лучше. Ну, оставлю вас.       Шерлок слышал, как Ватсон легко завязал разговор с девушкой. Детектива не оставляло чувство того, что он уже слышал раньше голос девушки напротив него, той, что разговаривала с его другом. Они быстро нашли общий язык и уже вовсю обсуждали недавно вышедший на экраны фильм, название которого Шерлоку ни о чем не говорило. Холмс же со своей собеседницей не обмолвился и двумя словами. Наконец, девушка вымолвила: - Ну, привет… - Я знаю этот голос. Я могу поклясться, что уже слышал и ваш и вашей подруги. Жаль, что я не могу узнать ваше имя, - Шерлок окончательно убедился в том, что обе дамы знакомы ему, но мозг почему-то отказывался вспоминать их имена,-Здравствуйте, леди. - О, вы можете не говорить со мной так официально. Я не очень большая шишка, - послышался тихий смешок. - Да? Тогда я буду звать тебя Лоботомия. Не против? – Холмс искренне надеялся, что девушка не подозревает о значении этого термина. - Не думаю, что у меня есть что-то общее с отрезанием лобных долей головного мозга, но пусть будет так. - О, знаешь термины? Психолог? Психотерапевт?- мужчине явно понравилось то, что собеседница понимает, о чем речь. Это ведь замечательно! - Ну, практически. Я бы сказала, что моя профессия в какой-то степени связана с помощью людям. - Хм… Адвокат? Акушерка? Косметолог? Фармацевт? - Ты никогда не попадешь, если будешь все время пытаться ткнуть пальцем в небо и попасть. - Неужели? Я всегда так делаю, - Шерлок пожал плечами. Он задумался. В общем-то, Джон подкинул ему неплохую почву для эксперимента. Говорят, что все девушки – представительницы древней профессии. О, интересно, согласится ли незнакомка на поцелуй без последствий, - Эй, Лоботомия. Молчание. Видимо, собеседница уже забыла о том, как ее «зовут». Детектив подвинулся ближе и потянул девушку за рукав, видимо, рубашки. - А, я же Лоботомия. Извини, пожалуйста. Так что такое? - Знаешь, как бы отнеслась к тому, если бы я внезапно поцеловал тебя? И скажем, это был бы не просто поцелуй в щеку. Допустим, Французский поцелуй. - Я бы оттолкнула тебя, - по тону девушки можно было сказать, что она сильно смутилась. - Но это же без последствий! Ты даже не узнаешь, как я выгляжу! – Шерлок искренне не понимал, как люди живут со своими моральными устоями. Это же не ребенка завести, в конце то концов. Кстати, о детях. Джон Ватсон увлеченно кокетничал со своей незнакомкой. И это в то время, когда его беременная жена находится непонятно где! Никаких представлений о семейных ценностях! Хотя, скорее Холмс думал так только потому, что он искренне считал, что Мэри является идеальной парой для его лучшего друга.       В голове Шерлока зародилась довольно безумная мысль насчет того, с Джоном, в общем-то, болтает никто иная, как его законная жена. Идея показалась довольно реалистичной. Более, того, Холмс был уверен, что друг уже догадался, кто перед ним. Впрочем, Мэри, скорее всего, тоже. Иначе, могли бы они оба так искренне радоваться обществу незнакомых людей. Нет конечно! Но кто тогда является загадочной подружкой? Та, со свадьбы? Нет, вряд ли. Голос совсем другой. Было бы довольно внезапно увидеть на месте «подопытной» Молли Хупер. Внезапно и приятно. Шерлок и сам не знал, что чувствует к ней. Замечательной, неповторимой и такой близкой девушке. Впрочем, все его шансы пропали в тот момент, когда она надела небольшое колечко на безымянный палец. О, он даже не может прикоснуться к ее телу. Естественно, ему никто не давал права. К занятым девушкам можно подходить только с их разрешения. Да и то, только если девушка симпатична. Для опытов есть незамужние и непомолвленные молодые девицы. Холмс бы прикоснулся к Хупер, он бы прикоснулся к ней всей. - Так что, Лоботомия? – не отступал Шерлок. Он не мог упустить шанс выяснить то, сколько слюны выделяется при поцелуе с языками, как выражаются люди. - Ох… - этот многозначительный вздох был расценен как согласие.       Мужчина рывком подался к девушке. Он примерно представлял, на каком уровне должен находиться ее рот, и благо, не ошибся. Он почувствовал, как сомкнутые губы начинают раскрываться, как ослабевает ее «защита»… Что ж, для первого поцелуя, кажется, неплохо. -Шерлок! – Джон, видимо, услышал тихий стон девушки, которая уже скорее получала наслаждение от поцелуя, чем оказывала сопротивление. Холмс оторвался от губ незнакомки и пробормотал: - Ты нас выдаешь. На самом лучше моменте. - Шерлок? – повторила вслед за Ватсоном девушка, практически не стараясь скрыть свой восторг. - Ну, да. А что такое, я не понимаю, - удивленно пожал плечами Холмс. - Молли Хупер, что такое, - патологоанатом засмеялась и почувствовала, как кто-то снова притягивает ее к себе.
203 Нравится 11 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (11)