ID работы: 1574376

Вверх

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
418
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
418 Нравится 1 Отзывы 51 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
После войны миры магов и магглов стали взаимодействовать теснее. Это привело к тому, что между не-волшебниками, занимавшими ответственные посты, и волшебниками установились официальные отношения. Офисы некоторых магических организаций, все еще, однако, скрытые от большинства, переехали в маггловскую часть Лондона. Аврорат, в котором работал Гарри, занимал целый этаж небоскреба в Сити. Правда, в названии отдела стояло скромное «Бухгалтерия», а все его сотрудники придерживались обычного офисного дресс-кода. Утро того четверга выдалось совсем по-весеннему теплым. Можно было, наконец, выйти из дома без куртки, и эта незначительная деталь здорово подняла Гарри настроение, когда он отправился на работу. Часы показывали без десяти девять; внизу в холле, у лифтов, толпились сотрудники, спешащие к себе в офисы. Аврорат находился на шестидесятом этаже, и Гарри иногда жалел о том, что нельзя воспользоваться магией, чтобы подняться наверх. Но медленным лифтом приходилось пользоваться в целях соблюдения маскировки. Однако ко всему привыкаешь, вот и Поттер привык ездить в компании мужчин, похожих друг на друга костюмами, как горошины из стручка, и женщин в одинаковых темных платьях. Когда лифт наконец прибыл, сотрудники селедками набились в него. Гарри повезло: он оказался в первых рядах толпы из двадцати человек, плотно занявшей каждый квадратный фут лифта. Какие-то люди болтали друг с другом, создавая неназойливый фоновый шум, хотя все, как водится, стояли лицом к дверям, ожидая свой этаж. Вместе с Гарри поднимались другие маги, но он знал, что пока лифт доползет до шестидесятого, больше половины народа успеет выйти. К пятнадцатому этажу Гарри полностью погрузился в свои мысли. Пятнадцатый этаж, как ни странно, был только первой остановкой – сотрудники, работающие в офисах ниже, из вежливости ходили пешком. Гарри почувствовал, как что-то задело его задницу, но не обратил внимания – скорее всего, человек сзади просто перекладывал кейс или сумку из уставшей руки. Однако движение повторилось. В этот раз Гарри заметил, что трогают его рукой. Он неловко переступил с одной ноги на другую. Лифт поднимался и поднимался, но народа в нем меньше не становилось, и Гарри неминуемо оказался прижат к человеку сзади. Ладонь снова коснулась его ягодиц и нырнула в карман брюк. Домогательство, не иначе. Ладонь, как выяснилось, мужская, сжала его мышцы, а большой палец принялся вырисовать круги на бедре. Гарри пытался игнорировать происходящее, но, когда вторая рука нахала залезла в другой карман, он, против воли подался назад, прижимаясь к мужчине за своей спиной, зная, что никто в толпе не заметит этой маленькой игры. — Нравится? – отчетливо прошептали ему на ухо. Гарри сразу же узнал голос, но точного места нахождения его обладателя он не смог определить. Поэтому, в качестве ответа на вопрос, он засунул руки в карманы, накрывая ими кисти мужчины, проводя по коже одновременно с движениями чужих рук. Член Гарри наливался, и он почувствовал вжимающуюся в него сзади эрекцию. Когда лифт остановился на шестидесятом, Гарри, не оглядываясь, коротко кивнул и уверенно двинулся на выход. Мужчина шел за ним следом, и когда Поттер остановился у стойки секретаря, смело шагнул в его кабинет. Гарри краем глаза увидел очертания высокой фигуры и мелькнувшие светлые волосы. — Ленора, я занят, перехватите мои звонки, пожалуйста. Важный клиент. — Разумеется, сэр. — Спасибо. Гарри развернулся и прошел в офис. Едва он прикрыл за собой дверь, важный клиент схватил его за шею и принялся страстно целовать, переплетая свой язык с языком Гарри. Молодые люди, не разрывая поцелуя, торопливо стащили с себя пиджаки. Припечатав Поттера к стене, мужчина скользнул губами по подбородку, по шее, ослабил галстук и начал расстегивать рубашку. Гарри в порыве нахлынувшего удовольствия откинул голову назад. — Драко, — прерывисто выдохнул он, — как же долго. — Мм, знаю, — согласился Драко, покрывая поцелуями обнажившуюся грудь Гарри. Спустившись вниз, он встал на колени, расстегнул ремень, пуговицу и дернул молнию вниз, спуская штаны. Полностью твердый член Гарри выпирал под тканью голубых боксеров. Следом за брюками Драко спустил и трусы, голодно взглянул на требующий внимания член и вытащил из кармана нечто, ярко блеснувшее фольгой. — Драко, да ладно тебе. Нам не нужно. Мы же уже это делали. — Я всегда его беру. Мало ли что. — Что. — Уйду, если не наденешь. — Боги. Вот зануда, — беспомощно сказал Гарри и вздохнул. – Хорошо. Драко надорвал упаковку и надел презерватив на член Гарри, плотно сжимая его. Закончив с мерами предосторожности, он медленно взял в себя пенис. Гарри яростно толкнулся в рот Драко, неудовлетворенный скоростью его движений. После нескольких мгновений этой пытки Гарри не выдержал. Вцепившись в бледные волосы Малфоя, он с силой прижал его голову к своей промежности. Драко понял намек и принялся сосать быстрее, полностью вбирая член. Гарри откинул голову, прогнулся в пояснице, подаваясь навстречу любовнику. — Блять. О, боже. Драко, не останавливайся. Драко замедлился, снова мучая Гарри. Затем он и вовсе остановился, провел языком по нижней части члена, от основания до головки. Гарри прерывисто втянул воздух, и Драко снова насадился на него ртом. Пара быстрых движений – и Гарри кончил, запутываясь пальцами в волосах Малфоя. — Блять, Драко! Да! Драко поднялся на ноги и поцеловал все еще задыхающегося Гарри в губы. — Смотри, — Гарри, улыбаясь, прислонился к стене, показывая на слегка прокушенную во время поцелуев губу Драко. — Вижу, — Драко пробежал пальцами по темным прядям Гарри и схватил его за задницу. – Ты у меня так просто не отделаешься, — прошептал он ему на ухо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.