Глава 7
18 февраля 2014 г., 04:40
- Итак, что скажешь? – сурово спросил барон, встречая вошедшего друга неласковым взглядом.
Радость от того, что приехал друг, у Наруто вмиг улетучилась, когда он увидел, как Саске попытался очаровать его крепостную. Это что ревность? Кого ревновать? Крепостную? И к кому? К Саске? Даже смешно. И хоть молодой барон и пытался отогнать от себя эти мысли, но то чувство, которое возникло у него минутой ранее, волновало его.
- Я вижу, ты потрепан. Сакура? – усмехнулся князь, садясь на диван.
- Сакура здесь не причем.
- А что тогда, другая крепостная? Должен признать, что она очень даже…
- Саске! – прорычал Наруто.
- Ладно ладно, оставь свои нравоучения, я больше не буду. Значит мешки под глазами от недосыпания и Сакура здесь не причем.
- Она… конечно необычная девушка. Но очень напористая. Можно даже сказать, слишком напористая и…
- Она тебя домогается, - закончил фразу Саске, видя, что его друг ни как не может подобрать подходящие слова.
- Ну, можно сказать, что она… — запнулся Наруто. - Черт побери! Да так и есть! – князь Учиха залился громким смехом. - Хватит смеяться! Я уже боюсь в своем доме глаза на секунду закрыть. Что за глупость! – рассердился барон. - Она здесь для работы. Кроме того, мне нужно, чтобы прошло какое-то время, прежде чем снова захочу быть с какой-нибудь женщиной.
- Я уже не помню, когда у тебя была эта женщина, я вообще сомневаюсь, что она у тебя когда-то была, - продолжал издеваться Саске сквозь смех.
- Лучше скажи, что мне делать? - тоном обиженного ребенка сказал Наруто.
- Послушай, Сакура - искусная соблазнительница, ведь она была ученицей самой Цунаде Сенджу.
- Цунаде? – Узумаки удивленно посмотрел на друга. - Я знаю Цунаде. Она жена моего крестного Джираи.
- Да, верно.
- Но я жил у Джираи три года, а Сакуры не видел.
- Я купил Сакуру три года назад. У Цунаде не было детей, и она взяла на воспитание детей своих крепостных. Обучила их языкам, манерам и техникам соблазнения. Кроме Сакуры она воспитывала еще и Ино.
- Подожди, Ино? Так зовут жену Сая.
- Да, это она и есть. Сай ее выкупил, освободил и женился.
- Тогда зачем ты продал Сакуру мне?
- Мне надоела менять каждый день разбитые окна, выбитые двери и сломанную мебель. Сакура и Карин в гневе страшнее войны, - ответил Саске, пожав плечами.
- И что мне делать? - Наруто тяжело вздохнул, сцепив руки перед лицом.
Саске посмотрел на друга с сожалением. Он с удовольствием принимал участие в судьбе друга, но Наруто все же всегда оставался достаточно закрытым даже для близких людей. Особенно после ухода Менмы. Словно с собой его брат забрал веселую частицу друга, ведь Наруто перестал видеться с друзьями. А когда он в последний раз садился в седло? Узумаки больше всего любил верховую езду.
- Для начала, нужно отвлечься.
Молодой барон почувствовал удивительную бодрость и желание развеяться. Конечно, что может быть лучше небольшого состязания с другом. К тому же недавно прошел ураган, а значит, поваленные деревья добавят препятствий, что сделает их соревнование еще более интересным. Они отправились на конюшню.
Хината вернулась на кухню, и столкнулась с Сакурой, которая почему-то занервничала. Она стояла около стола и, услышав приближающиеся шаги, обернулась. Правая рука была заведена назад, словно она, что-то прятала за спиной. Но на столе стояла большая начищенная до блеска кастрюля, в которой отражалось то, что Сакура так старательно прятала.
- Зачем тебе нож? – спросила Хината, обойдя стол, подошла к чулану, где хранилась метла.
- Я… хотела… срезать цветы, - теряясь, ответила Сакура.
- Цветы лучше срезать садовыми ножницами, - Хината достала метлу, а садовые ножницы положила на стол перед Сакурой. - Разве ты не знала?
- Где барон? - старалась перевести тему девушка.
- К нему пожаловал князь Учиха…
- Саске? Он здесь? – услышав о нем, у Сакуры загорелись глаза.
- Да, но видимо ни с бароном решили проветриться, - ответила брюнетка, посмотрев в окно, где Наруто и Саске выводили лошадей.
- Ладно. Я пойду.
- Сакура, а ножницы? – но девушка ее не услышала, а может, не хотела слышать.
Хината подметала крыльцо минут пятнадцать, когда из-за деревьев показался конь гнедой масти, он нес двух седоков. А за ним бежал вороной конь, но почему-то без седла.
- Скорей помоги ему! - запыхавшись, кричал Саске, поддерживая друга, который не мог стоять на ногах.
- Боже мой, что случилось?! – Хината кинулась к барону.
- Скорей, его надо отвести в гостиную!
Наруто положили на диван, он выглядел плохо, но был в сознании и состоянии сидеть. Правая рука была вывихнута, рукав был изодран и рана сильно кровоточила. Повязка, которой видимо, хотели перевязать на время, пока они не доберутся до дома, вся пропиталась кровью.
- Я принесу воды, - девушка очень быстро выбежала из комнаты.
- Саске, а ты куда, - спросил Наруто, пытаясь осторожно отодрать промокший кусочек материи со своей раны.
- Хочу, проверит кое-что.
Они услышали шаги за дверью. "Эй, кто там слоняется? Человек, зайди сюда!" – барон резко сдергивает бинт с раны и, морщась, отбрасывает его.
- Побудь с ним, - приказал Саске, вошедшей Хинате.
Хината присела около хозяина, но не слишком близко. Отжимая тряпочку в фарфоровое блюдо с водой, она пыталась промыть рану. Наруто очень внимательно смотрит на нее.
- Я не нуждаюсь в вашей помощи, - отвернувшись, сказал Наруто совершенно серьезным нормальным тоном.
- И, тем не менее, я хочу вам помочь. Вам придется снять рубашку.
- Вы так сильно хотите увидеть меня без рубашки? – с хитрой улыбкой спросил барон.
- Только для того, чтобы убедиться, ваше хамство не имеет границ, - серьезно отвечает Хината.
- Ну, в этом я великий мастер, - не остается в долгу Наруто, освобождая больную руку от одежды.
- Не сомневаюсь. – Девушка, чувствуя на себе взгляд хозяина, поднимает на него голову и говорит как неразумному ребенку, - Сидите тихо! – дергает его за больную руку, вправляя вывих.
- Больно! - Хината не обращая на него внимания, начинает промывать рану.
- Хорошо. Я хотела вас помучить! – девушка улыбнулась.
- Жаль, но у вас это не вышло. Мне было очень даже приятно, – тихим голосом, включая свое обаяние, забавлялся Узумаки.
- Признаю, что особого удовольствия, видя ваши муки, я не испытала. - Хината снимает с Наруто оставшуюся половину рубашки, но тут же пожалела.
Барон сидит перед девушкой без рубашки и смотрит на нее взглядом рокового мужчины. Она пытается продолжать свое занятие, как ни в чем не бывало, но чары Узумаки постепенно начинают действовать. Хината замерла, на ее лице появился румянец. Платочек, сжатый в руке для обмывания раны начинает слегка дрожать. Дыхание стало частым, а воздух кажется раскаленным.
- Вы, похоже, смутились, - с улыбкой заметил барон.
- Вам показалось, - Хината резко отвернулась и, взяв фарфоровое блюдце с водой, направилась к выходу из гостиной.
- Ну и зачем же так быстро от меня убегать? - тон был весёлым, а глаза блестели усмешками. - Я и не думал, что вы такая трусишка, но вы прекрасны.
- Я буду крайне благодарна, если ты воздержишься от подобных замечаний. Я не нуждаюсь в лести, что бы вы при этом не подразумевал. Кроме того подобные высказывания более чем не приличны.
- Совершенно верно, - выдавил ехидным, более хриплым, чем хотелось, голосом Наруто.