ID работы: 1577263

Невозможный человек

Слэш
R
Завершён
98
автор
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 5 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
-Нет, Джон! Оставайся на месте! Смотри на меня! - распоряжался, стоя на крыше, Шерлок Холмс. Затем детектив отбросил телефон и прыгнул. Несмотря на все упреждения, Джон Ватсон кинулся к больнице, пулей взлетел по лестнице... Он не мог видеть, что Шерлок завис в метре над землей. Он не видел, как детектива дернуло вверх. Он видел лишь, стоя в кабинете, как Холмс, будто по мановению волшебной палочки, летит в окно. Звон разбивающегося стекла. Ватсон закрывает лицо руками, прячась от осколков. А когда открывает, то в комнате уже стоит Холмс, а за ним валяется эластичный пояс с карабином. Шерлок вытряхивает стекло из своих роскошных кудрей, резко подходит к Джону, наклоняется, берет его лицо в ладони и целует. Это так невероятно потрясающе, что Ватсону не захотелось даже прижаться к этому невозможному человеку. Закончив свой потрясающий поцелуй, Холмс произносит: -Выходи за меня, Джон. И прости меня за мой трюк. За мой обыкновенный фокус... - в голосе детектива на самом деле есть виновато-извиняющаяся нотка, Джону не кажется. Врачу хочется обозвать его "мудаком", "сволочью", "паршивцем" и даже "козлом с раздутым эгоизмом и самомнением". Но он этого не делает. Только кивает и еще больше взбивает кудри детектива. -Джо-о-о-он. Подъем. Сегодня самый главный день в твоей жизни, как бы я не сопротивлялся его наступлению, - а затем ласкающий поцелуй в ухо. Язык ловко проникает в ушную раковину, и Ватсону пришлось недовольно поморщиться и сказать: -Шерли. Ну вот и зачем? Я бы и так проснулся от твоего голоса, - врач почувствовал, что детектив улыбается, а через мгновение его губы прижимаются к губам Джона. И тут с Ватсона слетела вся истома - он хочет этого, он ждал этого всю ночь. И Холмс понимает это, потому что ласка становится гораздо более настойчивой; его язык проходится по суховатым губам Ватсона, прося впустить. И Ватсон впускает, опуская руки на ягодицы Холмса, машинально отмечая, что тот успел принять душ и оставить боксеры в ванной (на радость миссис Хадсон). Джон настолько распален поцелуями жениха, что немедля шепчет ему на ухо: -Шерлок, пожалуйста... - Холмс смотрит на него нежнейшим взглядом, на какой только он способен, и только придвигает к себе мужчину и опускает длинные пальцы к нему в промежность, как раздается гулкий стук в дверь и слышится голос миссис Хадсон: -Шерлок, Джон! Завтрак на столе! Я не тороплю, но регистрация в час, а сейчас уже десять! - каблучки домашних туфель тихо застучали, удаляясь. Ватсон упорно пытался не засмеяться, но тихое и недовольное бурчание Шерли его доконало - он уткнулся тому в плечо и рассмеялся. К его смеху присоединился и детектив, осыпая ласковыми поцелуями лицо Джона. Когда мужчины соизволили спуститься, то миссис Хадсон обняла каждого по очереди: -Мальчики! Боже мой, как же я за вас рада! Я всегда это подозревала, но вы не можете себе представить, как я обрадовалась, когда вы мне сообщили! Шерлок, а что ваш брат? Он придет на свадьбу? - Шерлок ответил, кладя в рот ломоть омлета: -Он же шафер - думаю, явится, - Джон молча поглощал завтрак и вспоминал целый год подготовки к этому радостному событию. Для начала, пришлось убедить Шерлока, что он сам захотел пышную свадьбу. С кучей друзей и родителей, теть и полубабушек. Затем возникли пререкания по поводу того, где устраивать празднество. Остановились на уютном отеле на холмах. В церковь Холмс категорически отказался идти, и ничего тут не поделаешь. Затем мужчины провели кучу времени в магазинах свадебной одежды, в которых Ватсон понял, что Холмса невероятно привлекает секс в общественных местах (больница не в счет, там хоть можно было закрыться). Но когда Шерлок нагло врывался в раздевалку и начинал беззастенчиво лапать Джона за приличные и не очень места, причем не переставая этого делать, когда в раздевалку заглядывала милая девушка-консультант... В общем, для Джона примерка и подбор костюмов превратились в ад. Но, надо сказать, в очень приятный ад. Затем выбор меню и фотографа... Ватсон здесь осознал, что Холмс может быть как до жути щепетильным, так и страшным пофигистом. Но меню подбирал сам детектив, уточнив у всех приглашенных (а их было около ста человек) их пристрастия в еде и возможную аллергию на какие-либо блюда. Зал было приказано украсить просто, но со вкусом. В этом вопросе Шерлок тоже оказался крайне придирчивым. Настолько, что Джон сказал взбешенным декораторам: -Смиритесь... И слушайтесь, иначе если мы доведем его до белого каления, то он возьмет плеть и так нас отходит... - декораторы въехали в ситуацию и стали покорными, как овечки. Торт обещал быть произведением кондитерского искусства, поскольку к нему приложили руку оба жениха. Но кондитеры категорически отказались показывать торт до свадьбы, поэтому Шерлоку и Джону пришлось терпеть до празднества. На одном из осмотров комнат отеля в целях проверки, украшены ли они или нет, Ватсону пришлось все-таки поддаться настырности и настойчивости будущего мужа и закрыться с ним в ближайшем номере. И Холмс не стал даже сдерживаться - кровать под ними тут же едва заметно скрипнула, белье было мгновенно смято, а комната заполнилась шорохом одежды. Но мужчины обнажились ровно настолько, насколько это было нужно. Торопливо целуясь, они стащили друг с друга брюки вместе с бельем, отбросили их куда-то и не стали тратить время на какую-либо смазку. Шерлок надеялся, что он не делает Джону больно; и вроде бы стоны, исходящие от Ватсона, говорили о том, что врачу нравится, и даже очень. Вся шея Холмса была уже в мелких засосах и укусах, когда он кончил - после долгих и резких движений, залив всю промежность врача. Джон выкрикнул имя возлюбленного и обмяк в его объятиях. Затем они целый год дожидались церемонии, которая должна уже вот-вот состояться, чередуя ожидание с расследованием исчезновения важных бумаг из правительства Болгарии. За время этого расследования Джон и Шерлок успели три раза по-крупному поссориться. Последний раз был настолько серьезен, что миссис Хадсон засомневалась: а будет ли вообще свадьба? Но, зайдя на следующее утро в гостиную мужчин и увидев, как Шерлок нежно кормит Ватсона мороженым с ложечки, поняла, что все-таки свадьбе быть. Ватсон улыбнулся воспоминаниям и тут его привел в себя голос Холмса и его нетерпеливое щелканье пальцев: -Джон! Ты заснул, что ли? Вставай, ты уже и съел все. Надо умыться еще и успеть одеться, а то на регистрацию опоздаем, - врач торопливо кивнул и встал, направляясь в ванную, а Холмс обратился к миссис Хадсон: -Не волнуйтесь, дорогая, мы не опоздаем, - детектив чмокнул женщину в щеку и ушел одеваться. Они все-таки опоздали. Они влетели в отель и наткнулись на немного ехидный взгляд метрдотеля, который так и говорил: "Вас уже заждались, господа. Собираются воздух обручать". Мужчины нетерпеливо кивнули и кинулись в главный зал. Перед самыми дверями они остановились, осмотрели друг друга, Шерлок полез в карман брюк, чтобы нащупать там коробочку с кольцами... Но ее там не было! Изо рта детектива вырвалось жуткое ругательство: -Мать вашу! Неужели потерял все-таки, пока бежали?! Так, Джон, стой здесь, а я побегу и разыщу их. Возможно, мне придется вернуться на Бейкер-стрит, - у Ватсона округлились глаза, но он ничего не сказал. Только быстро чмокнул Шерлока в губы и кивнул. Детектив умчался, а Джон остался у дверей, отойдя к окну. Внезапно у него зазвонил телефон. Взяв трубку, Джон с неудовольствием обнаружил, что звонит его подруга, Мэри, с которой он познакомился во время подбора костюмов. Нажав на кнопку ответа, мужчина прошипел в трубку: -Что, Мэри? Что стряслось? - ответом ему был шепот, больше похожий на шипение змеи: -Объясни, пожалуйста, мне - где вас двоих черти носят? Вы цветки в петлицы забыли вставить? Майкрофт уже психует, миссис Хадсон тоже нервничает, а женщина, что должна вас связать узами брака, прокурила уже зал! - Ватсон закатил глаза и отодвинул сотовый от уха, поскольку Мэри сорвалась на крик. Отвечать надо, поэтому Ватсон не нашел ничего лучше, чем сказать правду: -У нас куда-то пропали наши обручальные кольца. Шерлок отправился их искать, а меня оставил ждать возле зала... - из трубки донесся абсолютно бесцеремонный хохот. Отсмеявшись, Мэри произнесла: -Ваши кольца у миссис Хадсон. Она как чувствовала, что вы можете оставить их в квартире, поэтому взяла с собой. Возвращай Шерлока и идите уже сюда, дураки! - Мэри отключилась, а Ватсону пришлось уйти подальше от зала, чтобы высказать все, что он думает. Вызванивая Холмса, Джон подумал, что это слишком уж тяжело для него. Шерлок ответил запыхавшимся голосом и явно был чертовски зол: -Да, Джон? Я сейчас на Бейкер-стрит, ищу наши кольца. Что случилось? Джон прокашлялся, и произнес в трубку, ожидая, какой будет реакция: -Шерли, возвращайся. Кольца у миссис Хадсон, она волновалась, что мы их оставим дома... - в ответ донесся дикий матерный вопль, а затем крик: -Ладно! Сейчас буду! Такси! - и телефон отключился. Ватсон почесал затылок и медленно побрел к главному залу. Вскоре туда же примчался Шерлок. Переведя дыхание, он чмокнул Джона в лоб, взял его за руку и толкнул дверь зала. Все находящиеся в нем встали и повернулись в сторону женихов. Улыбки, добрые, теплые и ласковые взгляды, тихие комментарии относительно их костюмов. Медленно идя по коридору, Джон шепнул Шерлоку: -Майкрофт заметно нервничает. Интересно, с чего бы? - Шерлок кинул взгляд на брата и сказал тихо: -Я не знаю, в чем дело, но братец явно готовится сообщить нам новость. И волнуется за то, как она прозвучит. Явно что-то, связанное с его телефоном - он весь мокрый от потных ладоней Майкрофта... - наконец, мужчины подошли к женщине у стола. Шерлоку тут же сунули в руку бархатную коробочку с кольцами. Он поставил коробочку на стол и стал слушать то, что говорила женщина: -Друзья и родные Шерлока и Джона! В этот торжественный день двое мужчин приняли решение сочетаться друг с другом законным браком. Имеются ли у присутствующих в зале возражения против заключения данного союза? - ей ответила тишина, и женщина продолжила говорить: -Шерлок Холмс, берете ли в свои законные супруги Джона Хэмиша Ватсона? Обязуетесь ли вы делить с ним счастье и горе, быть с ним в здравии и болезни, пока смерть не разлучит вас? Если обязуетесь, то наденьте кольцо на его палец, - Холмс, необыкновенно нежно глядя на Ватсона, ответил: -Я, Шерлок Холмс, беру Джона Хэмиша Ватсона в свои законные супруги и обязуюсь делить с ним счастье и горе, быть с ним с ним в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас... Иначе, если бы не обязывался, то не стоял бы тут, - по залу прошелся легкий смешок, пока Шерлок надевал Джону кольцо на палец. Женщина повернулась к Ватсону: -А вы, Джон Хэмиш Ватсон? Берете ли вы Шерлока Холмса в свои законные супруги и обязуетесь ли вы делить с ним счастье и горе, быть с ним в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас? - Джон, надевая Шерлоку кольцо на палец, ответил: -Я, Джон Хэмиш Ватсон, беру Шерлока Холмса, этого невозможного человека, - вновь смешки в зале, - в свои законные супруги. И обязуюсь делить с ним счастье и горе, быть с ним в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас, - Ватсон сияющими глазами посмотрел на Холмса, который скромно улыбался. -Властью, данной мне, объявляю вас мужьями. Можете поцеловаться, - Шерлок, не приближаясь почти к Джону, взял его лицо в ладони и поцеловал мужчину в губы. Тот моментально ответил, ероша кудри детектива. Вокруг них все хлопали, кричали "Бис!" и обсыпали их лепестками белых роз. Уже и лепестки кончились, и гости отбили себе ладони, и фотограф сделал кучу снимков гостей, молодоженов и пейзажей за окном, а Шерлок и Джон все целовались. Майкрофт громко и нетерпеливо сказал: -Вы там что, губами склеились? Зря я, что ли, речь сочинял три месяца? - мужчины хихикнули и только после этого повернулись к гостям. Женщина, обручавшая их, уже ушла. Конечно же, тут начались поздравления и пожелания, на супругов посыпались всяческие подарки. Но всю эту волну остановила Молли: -Может, придержать подарки? Давайте сначала в банкетный зал пройдем, Майкрофт речь прочитает, а потом уже и подарки? - бурное согласие. Холмс почувствовал, как у него потихоньку начинает болеть голова. В банкетном зале уже все было готово. Гости набросились на еду, как сумасшедшие. Шерлок не ел вообще - кусок не лез в горло. Он почему-то вспомнил дегустацию болгарских вин... -Шерлок, а ты уверен, что нам вообще стоит это делать? - неуверенно поинтересовался Джон, глядя на большой, бутылок на десять, ящик вина. Холмс глянул на мужчину и вытащил из ящика пять бутылок: -Одна Майкрофту, другая миссис Хадсон, третья Молли, четвертая Лестрейду, пятая Мэри. Все честно, Джон. Я не мог отказать клиенту, тем более, если можно будет еще пару бутылок взять на нашу свадьбу... Через час мужчины усидели три литра и уже не соображали. Вино оказалось неплохим, но сильно кружило голову. Шерлок сидел на полу, прислонившись к стене, и пытался вникнуть в суть какого-то ток-шоу. Джон лежал рядом с ним и откупоривал последнюю бутылку, говоря заплетающимся языком: -Ну-с, Шер-р-р-рли-и-и... Эт-т-то после-е-е-едняя... - на губах врача появилась абсолютно глупая и пьяная улыбка. Надолго приложившись к бутылке, он передал ее детективу, который вяло комментировал ход ток-шоу. Холмс тоже приложился к бутылке, думая, что еще немного - и его светлая голова погрузится в беспросветную тьму. Спустя полчаса, как только кончилась последняя бутылка, Ватсон и Холмс испытали "небольшой" прилив эротических чувств... На лестнице валялась груда одежды, а спальня сотрясалась от стонов мужчин, страстно занимающихся любовью. Ватсон понял, что иногда стоит поить Холмса до поросячьего визга, потому что ему нравится то, как в этот момент себя ведет детектив. Он пылок и ласков, шепчет настолько неприличные вещи, что это заводит еще больше, позволяет трогать его, позволяет все - даже быть сверху... И Джон пользуется этой возможностью - перед ним знаменитый Шерлок Холмс, точнее, его "тыл". Долгая бледная спина, узкая талия и приподнятые бедра - идеально округлые и нежные на ощупь. Ватсон теперь точно знает, куда девается весь его крем... Джон ласково гладит эти ягодицы, слушая тяжелые вздохи и постанывания. Ему довольно трудно сдерживать себя. И он больше не сдерживается - он с силой входит в Шерлока, заставляя прославленного детектива громко стонать и самого насаживаться на член. От того, что видит врач, по его спине ползут холодные мурашки, вынуждающие Ватсона начать двигаться. Воспоминания об их последнем сексе заставляют Джона скрутить руки Шерлока за спиной и держать их своей рукой. Вторая рука мужчины зарывается в волосы детектива, пока сам Джон медленно и со вкусом трахает его. Шерлок изгибается под Джоном, как художественный гимнаст. Все, что вытворяет сейчас с ним Ватсон, ему нравится. Именно этого он и ждал - когда наконец его возлюбленный потеряет контроль над собой. Первым контроль теряет, как ни странно, сам Шерлок, кончая, даже не притрагиваясь к себе - да ему и не позволили ведь... Следом, буквально через мгновение, кончает Джон, падая на детектива и впечатывая его в постель. Они долго молчат, переводя дыхание. Затем Ватсон ложится с Холмсом, поворачивает его к себе и ласково целует его в прихотливо вырезанные губы: -Думаю, нам надо чаще напиваться. Как думаешь, Шерли? - детектив качает головой: -Не думаю, Джон... Это плохо скажется на моих способностях... -Шерлок! Дьявол тебя подери! Ты вообще сегодня где?! - резкий возглас в самое ухо вернул детектива в реальность. Возглас принадлежал Майкрофту, который был близок к тому, чтобы побить младшего брата тележкой с тортом. Кстати, торт оказался на самом деле вершиной кондитерского искусства. -Итак, дамы и господа. Поскольку мой младший брат вернулся к нам, в грешную реальность, я наконец могу произнести свою речь, будучи уверенным, что он меня слушает и слышит. Я начну с далекого детства. Между нами всегда был дух соперничества. Мы оба считали Шерлока тупицей, пока нас не отдали в школу. Там я заметил, что Шерлоку не чужд такой вид отношений, как дружба. И это меня порядком удивляло, поскольку дома Шерлок всегда был замкнут и занимался тем, что тренировал на нас свой дедуктивный метод. Но промотаем чуть вперед, - Майкрофт сделал глоток шампанского. - Шерлок стал помогать полиции, однако, сильно не вмешиваясь в их дела. А потом мой младший брат познакомился с Джоном Ватсоном, - и тут наступила пауза. Довольно долгая, следует сказать. Шерлок немного нетерпеливо подергал Майкрофта за полу пиджака, как бы требуя продолжения речи. Холмс-старший будто очнулся и продолжил, как-то особо тепло улыбаясь: -Да, мой младший брат встретил Джона Ватсона. Поначалу я хотел использовать Джона в своих целях... Но затем я заметил, что Шерлоку не чужд и такой вид отношений, как любовь. Любовь, которую он отрицает. Любовь, которую он ни разу, наверное, не испытывал. Даже для меня, его брата, его душа - потемки. Но Джон... Джон для Шерлока стал, по моему мнению, лучом света, - гости согласно покивали, а Молли, улучив момент, вытерла слезы. То же самое сделала и миссис Хадсон. Майкрофт продолжил: -В завершение моей речи я хочу обратиться к своему брату. Встань, пожалуйста, - Шерлок поднялся с места, заранее взяв бокал шампанского. - Дорогой младший брат. Это на самом деле самый важный и самый счастливый день в твоей и Джона жизни. Ты, я уверен, рано или поздно, поймешь это. И я должен сказать здесь, при свидетелях, чтобы мне могли напомнить многие люди - я много раз говорил тебе - и в детстве, и в юности, и в зрелости - что хотел бы другого брата. Знай же, Шерлок - ты лучший брат, о котором я мог бы мечтать. И сейчас я прошу всех гостей встать и взять бокалы с шампанским. Я хочу выпить за эту счастливую пару. Совет да любовь! - Майкрофт поднял бокал, и все гости присоединились к его тосту. Холмс-младший молча стиснул брата в объятиях, что вызвало на губах миссис Хадсон умильную улыбку. Тут у Майкрофта зазвонил телефон, и Шерлок тут же насторожился. Холмс-старший вытащил телефон, и детектив во всеуслышание сказал: -"Рыбка". А на фотографии контакта Грэм Лестрейд! - Ватсон машинально поправил: -Грег, - но его никто не услышал. Или услышали, но не стали вникать. Все смотрели на красного, как рак, Майкрофта Холмса, который, продолжая краснеть, ответил на звонок: -Да, Грег? Ты все-таки заблудился, когда выходил? А где ты сейчас? А, тогда тебе всего только направо повернуть, и первая дверь слева... - мужчина положил трубку и со вздохом произнес на любопытные взгляды гостей и смеющиеся молодоженов: -Ну да, да. Да, завел я себе рыбку. И мы очень счастливы вместе. Правда же, Грег? - обратился Майкрофт к инспектору, как раз вошедшему в зал. Тот, явно все слышавший, кивнул со счастливой улыбкой. Все сели на свои места и стали есть торт. А молодожены тихо перешептывались и иногда целовались - на радость не только фотографу, но и всем нормальным людям с телефонами, в которых есть камера. Под конец вечера гости и молодые супруги перешли в танцевальный зал, где Шерлок взял лежащую скрипку и, глядя в глаза Джону, заиграл. Мелодия была насыщена чувствами, которые мужчины испытывают друг к другу. А Джон смотрел на Шерлока и думал, что никого другого больше не пожелает. И никому не отдаст то, что получил сегодня. Стоявшая рядом с Ватсоном Молли прошептала: -Береги его, Джон. Береги этого невозможного человека. Ты делаешь его лучше, не изменяя его... - девушка чмокнула врача в щеку и захлопала в ладоши, поскольку Холмс закончил игру и подошел к микрофону: -Спасибо, спасибо. Сегодняшний день действительно принес мне много радости и счастья. И я хочу, чтобы веселье продолжалось... - заиграла веселая музыка, и гости пустились в пляс - все, даже миссис Хадсон. Только двоих не было среди поддатой и развеселой свадебной толпы. Они смешались с ней и исчезли, замеченные лишь Майкрофтом и Лестрейдом. Но раскрытая парочка сделала вид, что не заметила их. -Тут так тепло и уютно... - промурлыкал Шерлок, прижимаясь к Джону и касаясь губами его щеки. Тот улыбнулся как кот, объевшийся сметаны, и проговорил, поворачиваясь к детективу и целуя его в нос: -Жаль, что мужчины не могут забеременеть. Я бы хотел воспитать с тобой ребенка, Шерли, - Холмс усмехнулся и произнес с такой интонацией, будто догадывался, что ему будет за эти вести: -Ну, воспитать ты его со мной точно сможешь... Я поговорил с Мэри - она не против стать суррогатной мамой... - губы врача сжались, но не смогли скрыть улыбки, которая нарисовалась на них: -Я тебя ненавижу, Шерлок. Ты действительно невозможный человек. Когда успел-то? - детектив начал объяснять, покрывая лицо Джона мягкими и краткими поцелуями: -Да тогда, пока ты болтал с Майкрофтом и этим... как его... Грегом... Пока ты болтал с ними, я все выяснил у Мэри. Она будет рада нам помочь. И неправда, ты меня не ненавидишь, - последний поцелуй Шерлока пришелся на губы Джона, и тот этим воспользовался, утягивая Холмса в долгий и томный поцелуй. Детектив ответил, чувствуя себя по-настоящему счастливым. Завалив Ватсона на спину, Шерлок продолжал его целовать, постепенно переходя губами на грудь возлюбленного. Джон издал тяжелый полувздох, полустон и зарылся пальцами во взъерошенные кудри Холмса. Тот же, безо всякого стеснения, аккуратно терся щекой о полувозбужденную плоть Джона, иногда прикасался к ней губами и тогда Ватсон издавал чудесные стоны удовольствия, от которых у самого Шерлока дергался уже порядком возбужденный член. Детектив обцеловал внутренние стороны бедер Джона, провел рукой по своему стояку, тихо простонав, собрал выступившую на головке смазку и медленно размазал ее между раздвинутых ног Джона, заставив того тихо прошептать: -Шерли... Не делай мне больно, хорошо? - Холмс кивнул, медленно выпрямился, пододвинул к себе врача, закинул его ноги к себе на плечи и вошел - осторожно и нежно, сразу же начав двигаться, заставив Ватсона стонать и насаживаться на член. Шерлок вечно не мог устоять - вот и сейчас он склонился к Джону и, не останавливаясь, стал целовать его. Врач с удовольствием отвечал, лишь бы заглушить слишком громкие стоны. Холмс вжимал мужчину в кровать, сам тихо постанывал и ни за что не хотел останавливаться. Но чувствовал, что долго он не протянет - он не умел растягивать удовольствие с Джоном. Просто никак не получалось... Показалось, что ночь взорвалась. Перед глазами мужчин как будто что-то вспыхнуло, затем погасло - и оба выкрикнули одно и то же (с разницей лишь в именах): -Я люблю тебя, Шерлок! -Я люблю тебя, Джон! - с этими словами Шерлок кончил, больно прикусив губу Джона. Тот же кончил от этой неожиданной боли. Затем рядом с ним лег Холмс и прижал к себе, шепча: -Вот и новая глава наших жизнях... The End
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.