ID работы: 1586957

Ссора

Джен
G
Завершён
562
автор
Lima26 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
562 Нравится 25 Отзывы 113 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Темные времена наступили в королевстве. Камелот погрузился во мрак. Король впал в глубокую печаль, и никто не может помочь ему выйти из этого состояния отчаяния и безысходности. Его лучший друг серее тучи ходит по замку и не знает, как ему помочь, да и не хочет, потому что король очень сильно его обидел. Никто не знает, как долго это будет продолжаться и когда закончится. И закончится ли… — Гвейн! — хлопнув ладонью по столу в раздражении, королева прервала монолог рыцаря, который теперь вовсю разразился хохотом. — Ну, действительно, ты же сама просила. — Я просила тебя сообщить мне о делах в королевстве! — гневно прошипела она, хотя из ее уст тоже рвалась усмешка. — Неужели больше нет никаких новостей? — Есть, — хихикнул длинноволосый рыцарь, — но эта самая главная. Жители уже даже тотализатор устроили. Лично я поставил на то, что они продержатся еще максимум неделю. — Да? — удивленно воскликнул Персиваль. — А я на две поставил. — Да нет, — махнул рукой Элиан, — дней пять, не больше. — Я не поняла, — возмутилась Гвиневра, - у нас тут заседание совета или что? И с каких пор в королевстве можно тотализаторы устраивать на деньги? — Да ладно тебе, — фыркнула Моргана. — Ты же сама изначально на неделю поставила, сегодня последний день, вот ты и бесишься. — Значит так, — начала королева, вставая из-за стола, - сегодня они помирятся, это я вам гарантирую! Я в лепешку расшибусь, но воссоединю этих двух балбесов! — Ого! — удивился Гвейн. — Сколько же ты тогда поставила? — Дело не в деньгах, — покачала головой дочь кузнеца, — а в принципе. — Нет, серьезно, Гвен, ты же не будешь отбирать деньги у бедного населения? — укорила ее Моргана. — Видела я это бедное население, которое ставки золотом делало, — кивнула бывшая служанка. — К тому же я не монеты заложила. — А что же? — заинтересовался Леон. — Алмазное ожерелье, — тихо пробурчала она. — Ах! Это то, которое я тебе подарила? — разозлилась Моргана. — Не беспокойся, я его верну, — уверенно заявила королева. — Это ты можешь не беспокоиться, — усмехнулась ведьма. — Я на завтрашний день поставила и, если что, заберу его себе обратно, будешь знать, как мои подарки где попало раскидывать. — Не дождешься! — воскликнула Гвиневра и, тряхнув головой, вышла из зала заседаний.

***

Королева решительно шагала по замку, направляясь в покои супруга. Тот даже на собрание круглого стола не удосужился явиться, боясь по пути пересечься с Мерлином. Но ничего. Она его быстро в чувства приведет. — Артур! — начала Гвиневра, завалившись в комнату. — Сколько это может продолжаться? В Камелоте только и разговоров, что о вашей с Мерлином ссоре. Как будто других тем нет! — А я здесь причем? — фыркнул король и вернулся к чтению своих бумаг. — Что значит «причем»? Ты главный виновник конфликта. Об этом не то, что жители замка, столетняя старушка на окраине королевства знает, — сообщила она, широко размахивая руками, в то время как король Артур с интересом рассматривал перо, вертя его в пальцах. — А откуда она знает? — спросил он, засовывая его обратно в чернильницу. — Оттуда, что ты позавчера приезжал туда вот с таким вот лицом, — Гвен вытянула свое лицо, делая его унылым и каким-то страшным, что даже Артур отшатнулся. — И, что самое главное: без Мерлина. Вас по отдельности люди видеть как-то не привыкли, — Пендрагон закатил глаза и потер рукой лоб. — Значит так, — тем временем продолжала королева, — иди к Мерлину и немедленно мирись с ним, — приказала она, — от этого зависит судьба ожерелья… Э-э-эм… То есть королевства! — быстро исправилась она, впрочем король все равно не обратил на это никакого внимания. — Я не собираюсь к нему идти, — отказался Пендрагон, отбрасывая то злосчастное перо подальше от себя. — Я не буду унижаться! Я король, а он просто слуга, — напыщенно сказал монарх. — Кажется, это и стало причиной вашей размолвки, — спокойно напомнила ему Гвен. — Может, ты все-таки проглотишь свою гордость и пойдешь к нему первым? — мягко спросила супруга. — Нет! — категорично ответил правитель. — Если ему надо, пусть сам приходит! — То есть ты бы хотел, чтобы он к тебе пришел? — вкрадчиво поинтересовалась королева. — Нет, я его вообще не хочу видеть! Он мне не нужен! — раздраженно заявил Артур. — Да? — Гвиневра подняла брови и сложила руки на груди. — Тогда почему вчера ночью во сне ты шептал его имя? — Я спал, мало ли что я мог там шептать. Я за это не несу ответственности, — быстро запротестовал король. — А ты несешь ответственность за то, что говоришь во время исполнения супружеского долга? — продолжила она, повысив голос и поставив руки в боки. — А-а... А, я… Я… — Да-да, — кивнула Гвен. — А… Это… Это был не я, — выпалил он, после чего неловко закусил губу. — Вы с Мерлином как дети малые, — цокнула Гвиневра. — Нет, действительно, если вас в одну песочницу посадить, вы будете друг в друга песком швыряться и бороться за лидерство. — Нет! — резко ответил Пендрагон, вскакивая с места. — Я король, и поэтому я буду главным в любом случае. Гвиневра не смогла удержать смешка, но затем резко посерьезнела: — Значит так, король песочницы, — Артур бросил на нее обидчивый взгляд, чем еще больше стал походить на четырехлетнего ребенка, — ты сейчас же найдешь своего друга и попросишь у него прощения. Ему без тебя так же плохо! — Я не буду этого делать! — воскликнул он. — Если ему плохо, то пусть вон идет к своей Афине и с ней веселится! — Ах, вон оно, в чем дело, — всплеснула руками королева. — Ты ревнуешь! — заключила она. — Что? — возмутился Артур. — Что за глупости? — менее возмущенно добавил он и опустился обратно на стул. — Да-да, ревнуешь, — усмехнулась бывшая служанка. — Мерлин нашел себе девушку и поэтому теперь больше времени проводит с ней, а не с тобой. — Пусть проводит время с кем хочет, — махнул рукой король. — Мне все равно! — Ну что же, это все объясняет, — продолжала Гвен, не обращая на него внимания. — Не волнуйся, — успокоила она мужа, положив тому руку на плечо. — Я уверена, что у Мерлина найдется время для вас обоих. — Ну, давай, — сказала она через несколько секунд, тыча мужа пальцем в плечо, — перестань упрямиться и поговори с ним. — Нет! — резко отказался король. — Вы друг друга стоите, — цокнула Гвиневра. — Это неправда, — пробурчал Артур. — Да, ну? — усмехнулась королева и задумалась над событиями последних дней.

***

Гвиневра шла по замку и случайно наткнулась на стоящего у окна Мерлина. Цветы на подоконнике вяли от одного его взгляда. Он уткнулся лбом в холодное стекло и смотрел на идущий дождь, грызя стебель ромашки, вытащенный из вазы. Вздохнув, королева прошла мимо и направилась в покои супруга. Тот сидел на подоконнике и наблюдал за каплями дождя, лениво стекающими по стеклу. Шел первый день после ссоры. Артур на площади вовсю колотил кулаками по манекену, выпуская пар, а в то же время в замке Мерлин злостно пинал ногой собственную кровать, обзывая Артура последними словами. Это был третий день. Гвен специально направила двоих друзей навстречу друг другу, а сама спряталась за углом. Они прошли рядом, смотря в пол, а через несколько шагов одновременно остановились и оглянулись. Увидев встречный взгляд, король вместе со слугой резко развернулись и зашагали дальше. На пятый день в едва приоткрытую дверь покоев лекаря Гвен увидела Мерлина, который сидел за столом с унылым лицом и задумчиво ковырял ложкой в тарелке. Королева посмотрела на поднос с ужином, который несла для Артура, а затем отдала его проходящей мимо служанке, решив, что не стоит зря переводить продукты.

***

— Да, вы совсем разные, — саркастично произнесла дочь кузнеца. — Да! — воскликнул король. — Он неуклюжий, ленивый, лопоухий идиот, — Артур даже сам не заметил, с какой любовью сказал эту фразу. — А я великий, — он повысил голос, — храбрый, бесстрашный, мужественный… — Гвен, ты где?! — знакомый голос, доносящийся из коридора, резко прервал его хвалебную оду в честь самого себя. Артур быстро вскочил со стула, растерянно огляделся и бросился к шкафу. — Если что я уехал, умер, сменил гражданство, — и с этими словами великий храбрый король нырнул в шкаф и захлопнул за собой дверцу. Гвен распахнула рот от удивления, а затем рассмеялась. — О, Гвен, ты здесь! — воскликнул Мерлин, врываясь в королевские покои. — Там просто посол прибыл… — Да-да, я сейчас иду. — А где… — слуга огляделся вокруг, — где главный… — он неловко кашлянул, — болван всея Камелота. — Сидит в засаде, — ответила королева, кивая на шкаф. — А-а-а, — удивленно протянул брюнет. — Ну, тогда я… пойду, не буду мешать… — Нет-нет, Мерлин, — не для того Гвиневра свое ожерелье закладывала, чтобы такой шанс упускать. Она стремительно остановила слугу и подскочила к шкафу. — Он как раз хотел с тобой поговорить, — Гвен так резко распахнула дверцы шкафа, что король даже удивился, с какой силой она это сделала. — Значит так, — сразу начал он, не глядя на Мерлина. — Я, как правитель этого… — Артур неловко осмотрелся, — … шкафа, — выдал он, наконец, — официально приказываю, чтобы все присутствующие сейчас же освободили помещение… — Ну, ладно, я все равно собиралась уже уходить… — попятилась к двери бывшая служанка. — Нет! — одновременно выкрикнули король со слугой. — Да-да, поговорите, вам давно пора. Хотя не давно, — она задумалась о почти выигранной ставке, — но сегодня как раз, — она усмехнулась и быстро вылетела за дверь, запирая ее на ключ. — Гвен, выпусти меня, я не хочу здесь оставаться, — Мерлин бросился к двери и начал яростно стучать по ней кулаками, а Артур тем временем медленно вышел из шкафа. — Нам нужно поговорить, Мерлин. Так больше не может продолжаться, — Артур тяжело вздохнул, а слуга оставил дверь в покое и сделал несколько шагов навстречу королю. — Прости меня, — быстро сказал чародей и отвернулся. — Нет, это ты меня прости, — тихо сказал Артур. — Я был не прав. Ты мой друг. — Тебе не нравится Афина? — быстро сменил тему Мерлин, так как атмосфера стала чересчур некомфортной. — Нет, она хорошая девушка, — пробормотал Пендрагон. — Но? — спросил Мерлин, оборачиваясь к нему лицом. — Но, просто, когда ты вместо того, чтобы пойти со мной в таверну, отправился на свидание…. — Ну… я тоже хочу создать семью, — по-доброму усмехнулся Мерлин. — Да, но… Да ты прав, — наконец сказал король. — Ты имеешь право на личную жизнь и можешь поступать, как тебе вздумается. Можешь уехать с Афиной куда хочешь… — Что? — нахмурился Мерлин. — С чего ты взял, что я куда-то уеду? — Я слышал твой разговор с Гаюсом, — пояснил король, глядя в пол. — Ты сказал, что устал работать на меня, а потом ты разговаривал с Афиной, и она рассказывала как прекрасно то место, откуда она приехала… — Ты подслушивал? — скривился маг. — Ты?! Великий уважаемый король Камелота подслушивал за своим слугой? — пропищал Мерлин в удивлении. — Это получилось случайно, — оспорил Артур. — И часто ты так подслушиваешь? — с улыбкой поинтересовался волшебник. — Это было всего два раза! — быстро ответил Артур Пендрагон. — Вот, — усмехнулся Мерлин, — а если бы ты делал это чаще, то знал бы, что недовольство своей службой я высказываю Гаюсу на регулярной основе. — Если это тебе так не нравится, тогда зачем ты продолжаешь мне служить? И почему бы тебе не уехать из Камелота куда-нибудь подальше? — с вызовом и ложным безразличием спросил король, хотя внутренне молился, чтобы Мерлин не начал рассматривать это как идею. — Потому что мне здесь нравится, — как само собой разумеющееся сказал колдун. — У меня здесь есть друзья, любимая девушка, место проживания, еда, работа, знакомый король, и все это рядом, — Мерлин всплеснул руками. — Полные удобства, — усмехнулся он. — И только? — возмутился Артур. — Ну, про вторую часть, ты узнаешь только через пару лет, — пожал плечами Мерлин. — Что? — не понял король. — Ладно, еще у меня есть лучший друг, высокомерный болван, но который обязательно станет величайшим королем всех времен и народов, — пробурчал маг. — Эй, я уже король, — возмутился Артур. — Но над этим тебе еще нужно поработать, — поднял палец слуга. — Так значит, ты не собираешься никуда уходить? — резко спросил король. — Да с утра вроде не собирался… — Вот и отлично, — хлопнул в ладоши Пендрагон. — Потому что за эту неделю у тебя скопилось полно дел. А начнешь ты, я думаю, со стирки, — с широкой улыбкой закончил он, протягивая Мерлину корзину с грязным бельем. — А-а, — слуга почесал затылок, — так мы что, типа, помирились? — Ну да, — кивнул Артур. — Знаешь, я это сегодня не планировал, давай помиримся завтра? — с улыбкой предложил Мерлин. — Чего? — возмутился король. — Я ведь все еще могу тебя уволить снова… — Хе-хе, — усмехнулся колдун, но затем резко стер усмешку со своего лица. — Понимаешь, меня там Моргана просила. Ну как просила: угрожала, — уточнил маг. — Она просто поставила на то, что мы завтра помиримся, а мы сегодня, и Гвен… ожерелье… — Что ты там бубнишь? — всплеснул руками Артур, снова поворачиваясь к слуге. — Ладно, так и быть я начну: ты венценосный осел с замашками короля, — с широкой улыбкой обозвал его Мерлин.

***

Гвен тщательно пыталась уловить хоть что-нибудь, но сквозь тяжелую дубовую дверь не было слышно ни звука. Она повернула ключ в замке и слегка приоткрыла дверь, чтобы хоть что-то услышать, но ей мешал шум с соседнего коридора. Наконец, когда грохот утих, она уловила, доносящиеся из-за двери голоса. — Я тебя ненавижу! Ты черствая и бесчувственная задница, — королева распахнула глаза от удивления, когда услышала это. Неужели они не помирились? — А ты лентяй, который даже не может доспехи нормально отполировать. Ты никудышный слуга! Гвиневра прижалась к двери плотнее, но тут кто-то потянул ее резко на себя, и она едва не упала, успев вовремя удержаться на ногах. — Вот, теперь понятно, кто научил тебя подслушивать! — выкрикнул Мерлин Артуру, когда увидел королеву. — И сам свои носки стирай, болван. И еще ты напыщенный индюк, — закончил чародей и с поднятой головой вышел за двери, уходя прочь по коридору. — Нет, Мерлин, вернись! — кричала ему вслед дочь кузнеца. — Как ты мог?! — злостно обратилась она к мужу. — Он же твой друг! — Он мне не друг, а просто слуга, к тому же уже и бывший! — крикнул Артур и пошел вглубь комнаты. Королева застонала и сползла по стене на пол. — Подожди, а что там с послом? — спросил ее король через пару минут. — Он посол! Вот пусть и… — Что? — прищурился Артур. — Я говорю: пошел он в тронный зал, пойду его встречу, — пробурчала она, поднимаясь с пола. — И пошлю! — глаза короля округлились, когда он услышал выкрик жены из коридора. Он поспешил вскочить с места и отправился за Гвиневрой, дабы избежать недоразумений.

***

Мерлин шел по коридору, припеваючи, когда вдруг чья-то рука, вылезшая из ниши в стене, резко дернула его к себе. — Ну, что все по плану? — повела бровями Моргана. — Да, я договорился, завтра мы помиримся официально. — Отлично, — улыбнулась ведьма, — Гвен у меня еще попляшет. — Только не говори Артуру о моей магии, — колдун предупредительно поднял палец. — Да не бойся ты, — усмехнулась Моргана. — А, знаешь, чего бы я сейчас хотела, Эмрис? — кокетливо спросила ведьма через пару секунд. — Чего? — Мерлин сглотнул и косо посмотрел на сестру короля. — Увидеть лицо Артура, когда он узнает о твоей магии… — Знаешь, Моргана, вот этот стиль тебе совсем не идет, — покачал головой колдун. — Ну, я же ведьма, должна же я соответствовать своему образу, — она сжала зубы, как кошка цапнула его ногтями, а затем, рассмеявшись, ушла прочь. — Детский сад, а не Камелот, — пробормотал Мерлин, закатив глаза. — Может по центру двора песочницу поставить? Я могу организовать?! А? — спросил он пустой коридор. Но наткнулся только на взгляд сомнительной скульптуры с крыльями. Чародей поморщился и пошел прочь, сделал вывод, что все-таки Артура по вторникам лучше не злить, особенно после того как он поругается с Гвиневрой, проиграет турнир и случайно услышит от служанок, что внешность Мерлина более привлекательна, чем его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.