Вольная ласточка/An Unladen Swallow

Перевод
PG-13
Завершён
283
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 164 слова, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
283 Нравится 16 Отзывы 55 В сборник

Oneshot

Настройки
Когда он звонит в первый раз — его вопрос относительно нормальный. — Алло, хм, можете сказать, сколько нужно времени, чтобы пройти от Сеула до Тэгу задом наперёд? — Эм... Задом наперёд, сэр? — Да, спиной вперёд. Сколько это по времени? Плюс-минус. — Эм... ну, расстояние между двумя городами составляет двести тридцать семь километров... средняя скорость пешехода – три целых две десятых километра в час, значит, понадобится около семидесяти четырёх часов... что составляет три целых восемь сотых дней, округлим до четырёх, потому что идти задом наперёд – немного дольше. Так что, чтобы пройти от Сеула до Тэгу задом наперёд, потребуется четверо полных суток. — Ух ты, ладно, круто. Спасибо! — Обращайтесь, сэр, мы всегда рады помочь найти нужное направление. На следующий звонок Джонхён отвечает, чувствуя лёгкое недоумение. ~ Следующий звонок приходится на отвратительный день Джонхёна. — Здравствуйте, можете сказать, сколько нужно времени, чтобы пройти от Нью-Йорка до Сиднея? — ...Сиднея? — Ага. — ...Сиднея в Австралии? — Да, до него. — Вы хотите узнать, сколько нужно времени, чтобы пройти от Нью-Йорка в Америке до Сиднея в Австралии? — Эм, да, именно так я и спросил. — Здесь не место для шуток, сэр. Пожалуйста, не занимайте линию, если у вас нет нормального вопроса. — Ох, эм. Да, хорошо, извините. Единственная причина, по которой Джонхён не швыряет трубку на аппарат — он использует гарнитуру, и у него её попросту нет. ~ Когда он звонит в третий раз, у Джонхёна фантастический день. — Эм, здравствуйте, можете сказать... сколько нужно времени, чтобы пройти от Сеульской башни до Коэкс-Молла? — Чтобы дойди до торгового центра от башни, нужно примерно полтора часа, сэр. — Ох, хорошо, спасибо. — Эй... это случайно не вы спрашивали, как пройти от Нью-Йорка до Австралии? — Эм, да, я. Эм, мне действительно очень жаль, что отвлёк вас. Я просто пытался... не знаю, разрядить обстановку, наверное? Извините. — Нет, всё нормально. Просто у меня было паршивое настроение. Если честно, это очень мило с вашей стороны. — Ох, э, спасибо. — Мне вот интересно, сегодня вам правда надо идти в Коэкс-Молл? — Да, мне нужно купить кое-кому подарок на день рождения. — Ох, понятно, ладно. Удачи с поиском подарка, сэр. — Спасибо! Эм, удачи с работой. Заканчивая разговор, Джонхён чувствует, что всё ещё улыбается. ~ К шестому звонку Джонхён начинает с нетерпением ждать странных вопросов. — Добрый день, сегодня я хочу знать, сколько нужно времени, чтобы долететь от Калифорнии до Гавайев? — Долететь? На самолёте или..? — Нет, просто долететь. Как птица. Ласточка, например. — Африканская ласточка или европейская? — На ваш выбор. — Хм, они все летают примерно с одной скоростью – шестьдесят километров в час. Между двумя штатами примерно три тысячи восемьсот пятьдесят восемь километров, значит... нужно около шестидесяти пяти часов, что составляет где-то три полных дня. — Я всегда поражаюсь, как быстро вы можете считать. — Спасибо, сэр. Приятного полёта. Тихо посмеиваясь, Джонхён отвечает на следующий звонок. ~ К двенадцатому звонку Джонхён понимает, что ему очень нравится голос этого парня. — Здравствуйте, эм. Сколько времени нужно, чтобы добраться до конца радуги, которая сейчас висит в небе, если я на Черри Стрит и к тому же я гей? (На секунду оторвавшись от монитора компьютера, Джонхён выглядывает в окно в конце кабинета и удивляется, в самом деле замечая на улице яркую радугу.) — Хм, сэр, это зависит от того, насколько именно вы гей. — На десять из десяти. Может быть, на девять, потому что я залип на ту смуглую пираточку из последних «Пиратов». Но точно не ниже. — Пенелопу Круз? — Да, на неё. — Честно говоря, я чувствую то же самое. Но, эм... основываясь на моих точнейших научных вычислениях степени вашей голубизны, красоты радуги и привлекательности вашего голоса, ответ будет... тридцать семь минут и двадцать три секунды. — Вот это да, потрясающе. Вы такой точный. — Стараюсь, сэр. Позвоните мне завтра и сообщите, нашли ли вы горшочек с золотом. Оставшуюся часть дня Джонхён улыбается, как полный дурак. ~ К двадцатому звонку они только и делают, что неприкрыто флиртуют друг с другом. — Доброе утро. Мне жутко любопытно, сколько точно по времени вам потребуется, чтобы добраться от нынешнего местонахождения до кафе «Нэйтс» на Черри Стрит в Сеуле? — Мне? Минимум шесть часов. — Так долго? — Рабочий день только начался. — Ох, да, точно. — Мне очень жаль. — Хмм. Эм... Как думаете, сколько времени понадобится, чтобы ваша рука оказалась в заднем кармане моих джинсов, если мы когда-нибудь встретимся? — Приблизительно две целых четыре десятых секунды, сэр. — Ох, ну хоть одна хорошая новость. — Рад стараться. Закончив разговор, Джонхён сомневается, счастлив он или немного огорчён. ~ Когда Джонхён слышит знакомый голос в следующий раз, он уже не на работе. Он бредёт по небольшому супермаркету, устало толкая перед собой тележку с продуктами. Он зависает у полок с готовыми завтраками, ища что-нибудь сладкое, но в то же время полезное, и не может решить, что купить (кукурузные хлопья или кукурузные подушечки), в тот момент, когда слышит его. — Эм, прощу прощения, вы знаете, есть ли такие в маленькой упаковке? Джонхён тут же поворачивает голову на голос. Не потому что сразу узнает его, а потому что понимает, что где-то его уже слышал, только вот не может вспомнить, где именно. Он смотрит на стоящего в паре шагов от него парня, в руках которого видит большую коробку «Фрут Лупс», и невысокую женщину рядом с ним. Продавщица отвечает, что в их магазине таких упаковок нет, но зато они есть в крупном магазине на другом конце города. Парень благодарит её за помощь и с грустью убирает коробку на место, но уже через секунду его лицо озаряет широкая улыбка. — Сколько нужно времени, чтобы доплыть от этого магазина до другого? — бубнит он себе под нос, — хороший вопрос, надо запомнить. Глаза Джонхёна округляются, когда до него вдруг доходит — этот тот самый парень, который без конца звонит ему. Твою же мать, он симпатичнее, чем представлял Джонхён. Немного выше него самого, с круглым лицом и чуть вьющимися каштановыми волосами. А ещё у него классная задница, и, чёрт подери, похоже, Джонхён сильно преувеличил время, нужное, чтобы засунуть руку в его карман. Опуская глаза в пол, Джонг быстро придумывает ответ на ещё не заданный вопрос. Проклятье, без компьютера под рукой это намного сложнее. Когда парень проходит мимо, Джонхён оборачивается и говорит ему в спину: — Хм, поскольку средняя скорость при плавании пять километров в час, а до противоположного конца города примерно десять километров, но ты вряд ли профессиональный пловец, поэтому... около трёх часов? — произносит он с уверенной (как он надеется) улыбкой. Парень останавливается и разворачивается к нему лицом. Он смотрит озадаченно, но в то же время... присматриваясь? — Ты... — начинает молодой человек, и Джонхён самодовольно выгибает бровь. — Да, сэр? Что-то не так? — спрашивает он рабочим голосом, будто отвечая на очередной звонок. Осознавая происходящее, парень широко распахивает глаза (Джонхён мысленно выдыхает с облегчением, радуясь, что не ошибся и не пристал к случайному прохожему) и густо краснеет. Джонхён находит это чертовски милым. — Ты... ты тот... ты парень из телефона! Чёрт, я... ох, чёрт, ты ещё аппетитней, чем я себе представлял... подожди, нет... чёрт, — он заливается краской ещё гуще и смущённо трёт подбородок. Джонхёну нравится такое развитие сюжета — он без ума, когда из-за него так мило смущаются. — Ты волнуешься больше, чем я думал, — отвечает он, улыбаясь, когда замечает, что парень краснеет ещё больше. — И оказался намного очаровательнее, — добавляет Джонхён. Когда юноша становится красным как рак, Джонг тихо смеётся. Он не знает, какая это встреча — первая или двадцать первая, но она ему всё равно нравится.
283 Нравится 16 Отзывы 55 В сборник
Отзывы (16)