ID работы: 1589668

Беспокойные соседи

Джен
PG-13
Заморожен
23
Размер:
78 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 10 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
И тут понеслось. Они кричали друг на друга: Лера обвиняла детектива в ущемлении ее прав и свобод, а Шерлок в том, что она согласилась работать на Майкрофта и этим подвергает опасности себя и всех остальных. Джон смотрел и не мог поверить своим глазам, что его друг, взрослый мужчина может так не сдержанно орать на миловидную девушку, которая вскочила на диван и смотрела на того сверху вниз. Казалось, что вот-вот начнется драка, на шум прибежала миссис Хадсон, а в стену уже стучали соседи. Любая попытка доктора успокоить их пресекались словом «заткнись» со стороны Шерлока. Наконец, Лера не выдержала, спрыгнула со своего постамента, отвесила Холмсу хороший пинок и ринулась в свою комнату. Детектив проявил ловкость и схватил ее за рукав футболки. Раздался жуткий треск рвущейся ткани. - Будь благоразумен, - Джон попытался остановить друга. - Ну уж нет, она свое получит, - огрызнулся мужчина и, выбросив кусок рукава, бросился следом. Как только Лера закрыла дверь, Шерлок врезался в нее с другой стороны. - Открой! – тарабанил он со всей дури. - И не подумаю! - прокричала она. - Я просто хочу поговорить с тобой. Впусти меня. - Ага, как же. Так я и поверила, - девушка села на кровать и показала двери язык. - Шерлок, пойдем уже. Оставь ее, - послышал голос Ватсона и какая-то возня. Холмс все еще цеплялся за ручку двери, но доктору удалось его успокоить, и они спустились в гостиную. Детектив все еще был на взводе и стал расхаживать по комнате. - Нет, ты представляешь? Майкрофт ее завербовал. - Он умеет уговаривать, - проговорил Джон, вспоминая свои беседы с Холмсом старшим. - У нее не такая простая задача как у тебя. Если бы она следила за мной, то это даже не стоило бы внимания, но ведь она вляпалась в историю по уши. - Ты думаешь? - Я уверен, и самой страшное – Мориарти звонил мне. Ватсон перестал возиться на кухне и в беспокойстве сел на диван. - Что ему было нужно? - Он предупредил, что если она будет так же активничать, то мы ее получим по кускам. - Скажи это Майкрофту, пусть отстанет от нее. - Мой брат не знает жалости, для него Лера лишь расходный материал, а эта дуреха и рада стараться угодить ему. - Что ты собираешься делать? - Я знаю, что ему нужно, поэтому просто отдам это. С этими словами Шерлок вынул из кармана брюк флэшку и направился в комнату девушки. Лера от усталости валялась на кровати, ей с трудом хватило сил, чтобы переодеться. Тут она вспомнила про кофе, который обещал Джон. Тяжело, как древняя старуха, она поднялась с кровати и направилась к двери. Минуту она колебалась, встретиться с Шерлоком ей не очень хотелось. Лера открыла дверь и увидела Холмса, который как раз собирался постучать. В панике она захлопнула дверь и навалилась на нее спиной. «Неужели он караулил?». - Лера, открой, - смеясь, проговорил детектив. – Я пришел с миром. - Правда? – с сомнением спросила она. - Правда, я принес то, что тебе нужно. - Кофе! – радостно воскликнула она и распахнула дверь. - Эмм. Нет, не кофе, кое-что получше. Можно войти? Лера отошла в сторону, приглашая войти. - Я знаю, и не надо это отрицать, что мой брат попросил тебя найти информацию, которую я от него утаил. Так? Девушка стояла, потупив взор, как нашкодивший котенок. - Так? – повторил он более громко. Она лишь молча кивнула. - Я не такой как он, и не собираюсь подвергать тебя опасности только потому, что мне лень делать самому свою работу. Вот, держи, это то, что ему нужно, - он протянул девушке флэш-карту. – Надеюсь, после этого он оставит тебя в покое. - Спасибо, - она положила ее в сумку. Повисло неловкое молчание. Лера закусила губу и подошла к Шерлоку, затем встала на носочки и поцеловала его в щеку. - Спасибо, - еще раз проговорила она, а затем обняла его. Холмс не ожидал такой реакции, но слегка улыбнулся и приобнял девушку за плечи. - Ой, - в комнату с чашкой кофе вошел Джон, - я тут принес… извиняюсь… если помешал… в общем пойду. Он поставил кружку на стол и вышел. - Ну вот, - засмеялась Лера, - теперь напридумывает всякого. - Я тоже пойду, - Шерлок немного смутился. – Спокойной ночи. - Спокойной ночи, - улыбнулась Лера. Как только за детективом закрылась дверь, она достала флэшку из сумки и радостно прижала ее к груди, - Наконец я избавлюсь от этого гнета и смогу спокойно жить дальше! Шерлок спустился в гостиную и застал Джона в кресле в газетой в руках. - Она всего лишь поблагодарила меня за спасение от Майкрофта, - сказал Холмс. - О чем ты? - Ты стал свидетелем милой сцены. Я решил сразу ответить на все вопросы. - Шерлок, - доктор отложил газету. – Вы стояли в обнимку с Лерой. Ну и что? Почему ты считаешь, что это требует каких-то объяснений или вызывает вопросы? Я абсолютно спокойно отношусь к этому факту. Порой ты проявляешь человеческие качества и это нормально. Холмс не нашел что ответить, он ждал от друга насмешки, но ошибся. Ночью Шерлок никак не мог уснуть, плохие мысли не давали ему покоя. Оставит ли Майкрофт в покое девушку после того, как получит необходимое или найдет ей новое задание? Вдруг он услышал голос Джона. - Шерлок, надо поторопиться, пойдем скорее. - Куда? – он не мог понять, как оказался в госпитале. - Мне звонил инспектор, они нашли место, где прячется Мориарти. - Мориарти? – недоумевал детектив. - Да. Шерлок, что с тобой? Очнись, мы искали его три недели, после того, как Лера пропала. - Что? – Холмс не мог поверить своим ушам. Девушка пропала, но как он не пытался, ничего не мог вспомнить. - Неужели успокоительное так на тебя подействовало? – заволновался доктор и пошел на улицу к машине. - Джон, я ничего не помню после момента, как отдал ей флэшку. Они сели в машину. Ватсон заметно нервничал. - Это было месяц назад. Я не знаю, почему у тебя отшибло память. - Расскажи мне! – Холмс в панике схватил друга за воротник куртки. - После того, как ты отдал информацию Лере, все вроде бы наладилось. А через неделю она пропала. Просто не вернулась с учебы. Ты естественно поднял тревогу. Майкрофт признался, что отправил ее в дом профессора. Там все перерыли, но никаких следов не нашли. Потом объявился Мориарти и в свойственной ему манере дал понять, что девушка у него. Это продолжалось две недели. Ты не спал сутками, пытаясь подобраться к нему, но каждый раз ему удавалось ускользнуть, а потом на заброшенном заводе мы нашли ее кровь, и у тебя случился нервный срыв. Я никогда тебя таким не видел. Чувство вины поглотило тебя. Ты рыскал по городу, чтобы найти зацепку, надежду, что она еще жива, но ничего не получилось. Мориарти лег на дно, а вчера появилась подсказка, ты разослал своих уличных агентов и они нашли это место. Мы будем там через пару минут. Шерлок все никак не мог переварить эту информацию. Последний месяц стерся из его памяти. Попытка что-то вспомнить отдавала тупой болью в голове. Как? Как вообще такое возможно? Он потерял, не уберег эту дурочку, желающую спасти всех и вся. Эмоции захлестнули его, но он знал, что этим не поможет Лере, лишь холодный рассудок мог спасти ее. Когда они приехали на место, полиция уже была там. Лестрейд встретил их у входа в заброшенную психиатрическую лечебницу. - Он где-то здесь, территория огромная. - Почему так мало людей? – взбесился Шерлок. – Это преступник номер один, а нас всего дюжина. - Сегодня футбольный матч, основные силы там. - Что за бред! А где Майкрофт и его люди? - Мы не можем с ним связаться. Шерлок сжал кулаки. Почему, когда он так нужен, его нет? Неужели есть дела поважнее этого. Мог бы и выделить человек двадцать. - Пойдем, - скомандовал Холмс, – нельзя терять время. Пистолет с тобой? – спросил он у Джона. Тот кивнул и вынул оружие. - А у вас есть разрешение на него? – возмутился Лестрейд. - Инспектор, тоже мне, нашли время. Полицейские рассредоточились по территории. Шерлок и Джон вошли с торца здания. - Очень символичное убежище для психа, - сказал доктор, пробираясь по почти разрушенной лестнице. - Если с ней что-то случится, я убью его голыми руками, - прорычал Шерлок. Они шли по коридору, осматривая палаты. Стены были изрисованы, повсюду валялись шприцы и остатки медицинской обстановки. - Надо спуститься в подвал, там одиночные палаты для особо буйных с железными дверьми. Джон кивнул. Они спустились и пошли по длинному коридору, освещая его лишь тусклым светом фонарика. Гробовая тишина невыносимо давило на психику, казалось, что все здесь вымерло и не осталось ничего. Они уже почти дошли до конца, когда услышали шум за одной дверью. Шерлок минуту колебался, а потом мощным ударом ноги открыл ее. Яркий свет ударил ему в глаза. - Тебя не учили стучать? – голос Мориарти резал слух. - Не с места, - Джон направил пистолет в сторону источника звука. Через пару секунд, когда глаза привыкли к свету им предстала ужасающая картина. Лера стояла у противоположной стены, а за ее спиной прятался Джим. Шерлок с трудом мог узнать в этой девушке свою знакомую. И без того худенькая сейчас она больше походила скелет, одежда на ней была изорвана, огромные гематомы покрывали ее живот, все ноги были в порезах, а одна рука была полностью в крови. Жуткие синяки под глазами и опухшая щека делали лицо практически неузнаваемым, нос был разбит, и кровь с него запекшейся дорожкой шла по горлу и спускалась под остатки футболки на груди. Ее руки были связаны за спиной, Мориарти держал Леру за волосы, а в другой руке у него был нож, приставленный к шее девушки. Холмс был настолько шокирован увиденным, что молча стоял. Он всматривался в лицо девушки, она едва улыбалась ему, а в глазах зажегся огонек надежды, что они ее спасут. - Я же тебе говорил, что он будет в восторге, - истерично засмеялся Мориарти. – Я предупреждал тебя, Шерлок. Я тебя просил присматривать за ней, – он сильнее потянул ее за волосы, от боли Лера зажмурилась. - Я рада вас видеть, - прохрипела она. - Как это мило. Она рада. Из-за них ты здесь, - Мориарти чуть сильнее прижал лезвие к шее. - Отпусти ее, - ледяным тоном приказал Холмс, – И тогда, может быть, мы оставим тебя в живых. - Тебе не кажется, что ты не в том положении, чтобы командовать. - Чего ты хочешь? Я сделаю все, если ты ее отпустишь. Ты же сам никогда не пачкаешь руки. За тебя это делают другие. - О, нет. Это особый случай, тут я решил лично поучаствовать. Я хочу, чтобы ты страдал, чтобы тебя мучили угрызения совести, что ты не смог спасти своего друга. Только это мне нужно, и только так я могу это получить. Резким движением руки он перерезал Лере горло. Кровь брызнула, затем раздался выстрел, и два бездыханных тела упали на пол.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.