Любимый Капитан.

R
Завершён
174
1
MsSacrilege бета
Размер:
51 страница, 17 564 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
174 Нравится 29 Отзывы 27 В сборник

Глава восемнадцатая.

Настройки
      Мы встаем с первыми лучами солнца. Как хорошо, что назад нас возвращается вдвое больше, а не меньше. Надев теплую одежду, мы отправляемся через лес на поиски пещеры, перенесшей нас из Неверленда сюда. Погода на нашей стороне. Сегодня ярко светит солнце, и цель видна издалека.       - Верхнюю одежду оставите в пещере, прежде чем пройти через портал, все запомнили?       - Да, – раздалось со всех сторон. Через некоторое время задаю важный для меня вопрос:       - Хорошо себя чувствуешь, Венди? – спрашиваю раз в сотый.       - Как никогда хорошо.       - Не хочешь, чтобы я отнес тебя руках?       - Нет, Джеймс, сегодня я сама, и тем более мы почти пришли.       И то, правда. Оставалось каких-то двадцать метров до входа в пещеру. Все те же холодные камни окружают кромку черного озерца. Вот только само озеро поменяло вид: теперь его поверхность была глянцевая с небольшими красными вкраплениями. Что бы это значило?       - Утхар, раньше оно выглядело иначе.       - По ту сторону озера кто-то умрет.       - Это жизнь. Идем дальше. Кто первый?       - Если позволите, сэр.       - Давай, Джон.       Первым пошел Джон, за ним Утхар, Гох с Джейн и мы с Венди. Место приземления оказалось, слава Богу, то же, то есть мы очутились в бывшем доме Пэна.       - Венди! Венди! – ее сразу окружили мальчишки.       - Да, мальчики? Что случилось?       - Что-то страшное происходит на острове.       - В каком смысле, Кудряш?       - Море неспокойно, небо черное, как смола. Никогда еще такого не было.       - Давно это началось?       - Дня два назад все еще было нормально. А вчера все резко изменилось.       - Джеймс, ты думаешь о том же, о чем и я?       - Скорее всего, да. Нужно срочно возвращаться на корабль.       - В прошлый раз путь занял несколько часов.       - Боюсь, у нас их нет.       Мы чуть ли не бегом направились к причалу. Сердце сжимало чувство тревоги за моих ребят. Я знал, что что-то либо должно было случиться, либо уже случилось. Единственный раз нам пришлось замедлиться, когда малышка Джейн сказала, что устала и не может больше идти сама. Проблема решилась быстро, так как Гох сразу же подхватил ее на руки. Весь путь очень переживал за Венди. Ей не надо было надрываться, я мог сам донести ее до дома. До того, что было когда-то нашим домом.       Нас встретили развалины. Корабль словно сначала сломали пополам, а потом еще и эти части дробили до отдельных досок, до маленьких щепок. В висках застучало, но меня это не остановило. Подбежав к развалинам, я начал звать свою команду по именам, всех до единого матроса. Где-то сбоку раздался стон полный боли. Откидывая обломки, я изо всех сил старался успеть помочь бедолаге.       - Капитан, это вы?       - Сми, что произошло?       - Приходила ваша старая знакомая. Боже нет, она снова рядом.       - Успокойся, это не она. Это ее дочь.       - Как дочь? – у Сми чуть челюсть не отвисла.       - Об этом позже. Я повторяю: как это произошло? – обведя рукой остатки корабля, спрашиваю его.       - Элиза натравила своего питомца на наш корабль. Эта тварь, то есть крокодил, со всей дури шарахнулась о наш борт. И вот результат, капитан.       - Где команда?       - Я не знаю, многих съели. Кажется, Боб остался в живых. Его вроде Мэри успела спасти.       - Надо было иметь больше знакомых русалок, – с горечью произношу.       - Это еще под вопросом, Джеймс, – замечает Венди.       - Учитывая то, с чего все началось, могу согласиться с тобой.       Отойдя подальше, сажусь на один из обломков.       - Двадцать человек. Я потерял двадцать человек, – закрываю лицо руками, чувствуя, что из глаз начинают течь горькие слезы. Отчаяние и боль выворачивали все в душе.       - Вы вернулись? – поворачиваю голову и вижу ранее не знакомую мне русалку.       - Да, а ты кто?       - Я сестра Мэри. Меня зовут Джина.       - Очень приятно. Я Джеймс. Ты знаешь, что с Мэри и Бобом?       - Да, они теперь счастливы.       - Поясни.       - Наш отец превратил его в тритона.       - Поздравляю. Передай ему, чтобы всплыл на поверхность. Нужно поговорить. Это срочно.       - Хорошо. Сейчас сделаю. Вам нужна еще какая-нибудь помощь?       - Нет, спасибо. Все нормально, – отвечаю ей, глядя на то, что Утхар уже лечит Сми.       - Ждите, я скоро.       Она уплыла так же быстро, как появилась. Рядом со мной села Венди, обняла, погладила по спине и ободряюще сжала плечо. Словно читая мои мысли, она не заводила разговор. Мы почтили память погибших матросах долгими минутами молчания. Я все больше хотел отомстить. Отчаяние сменилось злостью, гневом и яростью. Точно не знаю, какое из этих слов сможет описать все, что я чувствовал.       - Капитан!       - Здравствуй, Боб.       - Это было ужасно, сэр. Мэри еле спасла меня. Вернее ее отец. Сказал, что иного выхода не было, кроме как наделить меня силой морского существа. Мне оторвало почти всю ногу, когда эта зверюга начала нас громить. Срастив ноги в хвост, отец Мэри решил проблему.       - Рад, что ты остался жив. Знаешь, что с остальными?       - Остальных больше нет. Только Сми должен был выжить.       - Да, я видел его. Вон там, посмотри. Уже поднялся.       - Капитан?       - Да, Боб?       - Мне очень жаль, но морские жители отказались идти против Элизы.       - Ничего, береги себя. Мы за себя постоим.       - Удачи, сэр.       - Прощай, мой верный матрос. Желаю тебе счастья с Мэри.       Через некоторое время после того, как Боб уплыл, я решил, что пора уже покончить с этими смертями. А сделать это можно, лишь убив Элизу. Берегись, стерва, я иду за тобой.
Примечания:
174 Нравится 29 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (1)