ID работы: 1590796

Игрок

Джен
PG-13
Завершён
51
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 9 Отзывы 10 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
Айро всегда считал, что практически любую настольную игру можно сравнить с самой жизнью. Более того, любимая игра того или иного человека зачастую отражала, по наблюдениям дракона запада, его жизненную стратегию. Например, любитель игральных карт полагается всё больше на удачу, почти наивно желая приручить госпожу Фортуну. Он зачастую жесток и даже опасен и почти всегда - непредсказуем, как непредсказуема удача за карточным столом. Шахматист напротив предпочитает удаче трезвый расчёт. Он способен просчитывать игру на множество ходов вперед и зачастую отличается беспринципностью, ведь любой фигурой можно пожертвовать ради победы, не так ли? Даже если фигура эта - живой человек, чей-то брат, сын, возлюбленный. Что касается самого Айро, то он предпочитал пайшо — игру терпеливых и умеющих ждать. И надо сказать, что принципы этой старинной забавы полностью совпадали с его жизненными заветами. Будь терпелив. Даже когда тебе хочется поджарить человека напротив до аппетитной корочки за то, что он заставил тебя пережить один из самых страшных моментов за всю жизнь, заставил почти-поверить, что единственный оставшийся рядом с тобой член семьи мёртв — будь терпелив. Глубоко и размеренно дыши, тщательно контролируя гудящее внутри бешеное пламя, улыбайся и старайся не выдать себя, и тогда позже никто не помешает тебе хлестнуть огнём прямо в эту самодовольную, чуть нагловатую ухмылку. Разумеется, исключительно из благородных побуждений — спасти духа Луны… Или очистить землю от ещё одной мрази и оградить дорогого тебе человека от опасности. Никогда не недооценивай: противника... Айро успевает мысленно выругаться: он видит стремительно несущуюся к нему молнию, слышит сухое, неприятное потрескивание, и понимает, что не успеет ни отразить, ни пропустить через себя, и даже приготовиться к боли ему едва ли удастся. Чёртова девчонка. …его фишки, даже самые незначительные… Яркая сталь сверкает в свете фонарей, и различить, что кричит этот полусумасшедший мальчишка, несколько затруднительно: в висках конским галопом звучит бешеное сердцебиение. Айро знает, его племянник хорош в бою, тем более, с палашами в руках, Айро сам учил его, но в спину всё равно иголками впивается страх за названного сына. К тому же, в пылу схватки Зуко может зарваться и применить магию, а этот мальчишка (как там его имя? Джен? Джеп? Джер?) только этого и ждёт. И если это произойдёт — едва ли люди, которых он сегодня поил любовно приготовленным чаем, пожалеют «монстров из нации огня». Впрочем, он их жалеть тоже не будет… Но было бы неприятно, даже обидно. Глядя на стражников, увозящих Джета куда-то, Айро подавляет полный облегчения вздох и желание привалиться лопатками к стене и закрыть глаза. Вместо этого он успокаивающе кладёт руку Зуко на плечо и наклоняется к его уху: — Кто бы мог подумать, что случайный попутчик принесёт столько проблем? - глаза искрятся искорками, словно отражение бенгальского огня, тон сочится лёгкой насмешливостью... А про себя он мрачно думает: «Знал бы — спихнул в море и дело с концом». …и свои собственные возможности. Вообще-то меньше всего Айро сейчас хочется улыбаться, шутить и заигрывать. Несмотря на прохладную, пахучую мазь, которая действительно начинает действовать с первой секунды, тело по-прежнему страшно чешется, так, что охота содрать с себя воспалённую кожу, выстирать, выскрести до скрипа, и надеть обратно. В ушах гудит от жара и чуточку мутнеет в глазах, но дышать постепенно становится легче, а касания хорошенькой девушки нежны и аккуратны, взгляд светится искренней заботой — и в благодарность за неё Айро хочется её рассмешить, ведь хорошее настроение — лучшая плата… Да и чем-то другим бедные беженцы отплатить едва ли смогут, кхм. Спустя пару часов, сидя в просторной, уютной, светлой и тёплой комнате в гостеприимном доме и уплетая за обе щёки горячую и сытную еду, Айро благодарит уже себя — за умение общаться и шутить в почти любом состоянии — и племянника — за смазливую мордашку, юной целительнице он наверняка понравился… Понравился, я сказал! Не расслабляйся. Ему отчаянно не хочется думать о плохом. В конце концов, хоть раз в жизни у него может быть всё хорошо? Нельзя вечно ждать отовсюду подвоха. Его чайная быстро стала популярной, почему бы царю в самом деле не захотеть отведать чая, о котором уже неделю с восторгом говорят горожане? И никакого подвоха тут нет… Нет! Нет? Глядя в глаза своей дражайшей племянницы, Айро даёт себе звонкий подзатыльник, и изо рта у него вырывается поток чистого пламени. Оно отражается в его глазах, сливаясь с огнём его собственной злости, и благодаря ей становится ещё жарче. Едва ли ему удастся вновь расслабиться и начать доверять жизни в ближайшие лет …дцать, он, в конце концов, уже не в том возрасте. Помни: безвыходных ситуаций нет, даже одной-единственной фишкой можно выиграть казалось бы безнадёжную партию. Айро неторопливо обходит камеру, легко касаясь пальцами стен. Шершавый, чуть влажный камень неприятно холодит подушечки пальцев и коробит сознание мыслью о том, что камень, чтоб его, не горит. А потом он обращает внимание на решетку. Серьёзно? Нет, серьёзно? Они заперли его в камеру с решёткой из обычного, даже не огнеупорного железа?.. Бывшего генерала разбирает смех, но, заслышав чужие шаги, он поспешно садится в угол камеры и бессмысленно приоткрывает рот, старательно изображая умственно отсталого. В его воображении железные прутья уже тают под слишком горячими ладонями, открывая дорогу к победе в партии. К свободе. Носи одежду с широкими рукавами: мухлевать тебе никто не запрещал. Фишка белого лотоса легко пробегается по пальцам, исчезает в широкой ладони — и Айро смеющимися глазами смотрит на своих коллег и друзей из ордена имени этого удивительной красоты цветка. Он в очередной раз выиграл. — Хитрости Вам, магистр, не занимать, — чуточку недовольно бурчит проигравший последнее Джонг-Джонг и снова расставляет фишки на доске, желая взять реванш. Айро улыбается свойственной ему улыбкой, скромной и самодовольной одновременно, и подбрасывает фишку на ладони — она переворачивается в воздухе и падает на пальцы. На самом деле, выиграть оказалось достаточно непросто, Минг долго не поддавалась на уговоры отправить странное послание на не менее странный адрес, но никто не говорил, что шулерство — легкое занятие. И сейчас Айро имеет полное право гордиться собой. Получай от игры удовольствие. Айро чуть щурит уставшие глаза, глядя на торжествующий в поднебесье закат. В ладонях греется чашка с чаем, откуда-то издалека доносится аромат недавно распустившихся цветов и тихая, мелодичная музыка, и душу его наполняет долгожданный покой. Бывший генерал глубоко и умиротворённо вздыхает, и уголки его губ приподнимаются в чуть лукавой полуулыбке. — Это была прекрасная партия, жизнь, не правда ли? — говорит он вполголоса. — И прости, что я немного мухлевал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.