Стилистика и речь
19 января 2014 г., 22:45
Самая сложная часть, ибо здесь все зависит от умения видеть собственные ошибки не в соответствии с правилами, а, что называется, "по факту". Редко когда эти ошибки можно подвести под какое-либо правило. Так что будьте внимательны.
1. Тавтология.
Тавтология - это повтор слов. При этом надо учесть, что подобный повтор может быть не только в одном предложении, но и в нескольких подряд, или несколько слов экспрессивной окраски (довольно заметных) на сравнительно небольшой кусок текста. Старайтесь не допускать повторов, заменяйте синонимами, перефразируйте. Вариантов масса.
На ее талию легла сильная рука и притянула ее к сильному телу.
Два повтора на одно предложение. Второе "ее" можно вообще опустить, а "сильному" заменить синонимом или другим словом.
На ее талию легла сильная рука и притянула к стройному телу.
Вместо "стройному" можно взять любое прилагательное, которое подходит по смыслу.
2. Время глагола.
Очень распространенная ошибка, когда по ходу повествования глаголы то в настоящем времени, то в прошедшем. А должно быть одинаково. Определитесь, будете вы писать о событиях, которые уже произошли, или о событиях, которые происходят по "ходу пьесы". От себя скажу - лучше писать в прошедшем времени, ибо что бы мы ни делали в настоящем, через секунду это станет прошлым. Так проще не запутаться.
3. Неправильное построение предложения.
Тоже часто встречающаяся речевая ошибка. Когда речь в предложении идет об одном, а кажется, что о другом.
Зайдя в ванную комнату, меня встретило мое отражение в зеркале.
Залпом выпив всё, у меня подкосились ноги.
Выйдя на улицу, в лицо мне ударил холодный ветер.
Если судить по примеру, то отражение зашло в ванную и встретило героя. Ноги, залпом все выпив, подкосились. А ветер вышел на улицу и ударил героя в лицо. Надеюсь, понятно, о чем идет речь. Правильными были бы такие варианты:
Зайдя в ванную комнату, я встретился взглядом со своим отражением в зеркале.
Залпом выпив все, я почувствовал, как ноги подкосились.
Выйдя на улицу, я почувствовал сильный порыв ветра, ударивший в лицо.
Думаю, разница понятна.
4. Неправильно употребленные слова.
Это слова типа "подкурить" вместо "закурить" или "прикурить", "надеть" вместо "одеть", а также "ложить", "ихний" и прочее. Давайте разбираться.
Слово "подкурить" используется в значении "пустить куда-то дым" (например, в улей) или "сжечь небольшое количество чего-либо для образования душистого дыма". Т.е. можно подкурить благовония, но нельзя подкурить сигарету.
- Поделишься? - Митрич достал из нагрудного кармана мятую самокрутку и протянул руку к Павлову. Тот протянул старику свою сигарету и дал ему прикурить.
- Хватит заливать. Не верю я тебе, - произнесла Дженнифер, вытягивая из пачки сигаретку и поднося к ней зажигалку, чтобы закурить.
"Надеть" и "одеть" различаются следующим образом: одеть (кого, во что) - надеть (на кого, что).
Выходя из дома, она надела шапку и перчатки: на улице было холодно и ветрено.
Одев младшего брата, Кэролайн быстро собрала сумку.
Слов "ложить", "ихний", "однёрка" и т.п. вообще не существует в русском языке. Запомните это, пожалуйста.
Думаю, на этом можно закончить "разбор полетов".
Всем удачи в написании и помните: русский язык не только великий и могучий, но и один из самых сложных в мире. Относиться к нему надо уважительно и не отмазываться тем, что "я не на писательский ресурс пришел, тут не издательство". Этим вы принижаете и читателей, и себя в первую очередь.