ID работы: 1594871

We're So Paris

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
734
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
734 Нравится 8 Отзывы 232 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Луи действительно не ожидал, что кто-то появится. За день до этого он каким-то образом позволил своему учителю французского говорить о репетиторстве после занятий. – Это будет хорошо для твоей заявки в колледж! – сказала ему мадам Вудс. Так что он согласился с этим, делая мысленную заметку, чтобы добавить в список внеурочных дел, когда он вернется домой. Вначале он представлял себя, сидящим за круглым столом в библиотеке с тремя своими лучшими друзьями – Найлом Хораном, Лиамом Пейном и Зейном Маликом – и расстраивающимися из-за стресса от заявок в колледжи и отношений. Лиам переживал о превышении лимита слов для его эссе, Зейн злился от того, что был слишком занят, чтобы погулять со своей девушкой, Найл ныл, что голоден, а Луи просто пытался заставить всех немного посмеяться. Но никто так не пришел тогда. Так Луи Томлинсон и нашел себя, сидящего в углу библиотеки и поедающего яблоко в тот день. Вздохнув, он проверил телефон. Чуть больше трех. Никто из его друзей не пришел, возможно не обрадовавшись идеи еще одного бессмысленного часа. Но Луи было суждено остаться, если, даже если он бы с большим удовольствием был на футбольном поле с Лиамом и Найлом. Хоть кто-то должен был прийти, нуждаясь в помощи время от времени. Плюс ко всему, за каждого человека ему зачислят часы общественных работ, в которых он так нуждался. – Хм, привет? – позвал тихий голос. – Извини, тебе что-то нужно? – Луи поднял голову и увидел мальчика, стоящего над ним с учебником французского в руках. – Эм, да, я ищу репетиторов по французскому, – медленно сказал мальчик, его слова были тщательно продуманные и осторожные. – Это ко мне, – Луи улыбнулся. – Я здесь один, так что прости, но тебе прийдется иметь дело со мной. – Он поднялся. – Луи Томлинсон. – Я Гарри. – Гарри. Ты новенький? Не видел тебя здесь раньше, – сказал Луи, когда Гарри выдвигал стул рядом с ним. – Нет, я уже второй год. Просто переехал сюда. – Итак, с чем же тебе нужна помощь? – Эм, в этой главе, – Гарри открыл учебник и перевернул его так, чтобы Луи мог увидеть. – Я не могу понять этого. Ах. Это было основным материалом для Луи, и он помнил его довольно неплохо. – О, хорошо. Двое провели следующий час, повторяя окончания глаголов и спряжения, заканчивая тем, что Луи составлял небольшой тест на месте, который Гарри сдал довольно прилично для только что пройденного материала. – Мне нужно идти, – сказал Гарри, когда часы пробили четыре. – Перед тем, как ты уйдешь, заполнишь это для меня? – Луи подвинул бланк через стол к Гарри. – Здесь просто нужно твое имя и класс, и в основном считаешь ли ты, что мне плевать на это или нет. Гарри усмехнулся, заполняя бланк. Луи сложил остаток своих книг и ручек. – Пока, – Гарри вернул бумагу обратно, встал и ушел, не говоря больше не слова. – Пока! – крикнул ему Луи перед тем, как переключил свое внимание на пункт бланка. В том месте, где ученик мог написать комментарий по поводу репетитора, Гарри нарисовал улыбающееся личико. Луи заметил, что тоже улыбается.

***

То был вторник. В среду Зейн подъехал к дому Луи, чтобы подвезти его до школы, как он и делал обычно. – Привет, Лу, – Зейн встретил Луи с радостью. – Привет, Зейн. Получилось увидеться с Перри вчера вечером? – спросил Луи. Зейн покачал головой от того, что ехал по дороге Луи намного быстрее, чем ограничения скорости позволяли здесь. – Нет, я был очень занят. – Даже после того, что ты пропустил репетиторство? – Да, мне все также не хватило времени. Химия убивает меня, – Зейн протянул последние два слова для драматического эффекта. – Зачем ты вообще взял ее? Ты даже не любишь науку, – Луи приподнял бровь. – Да, знаю, но тогда мне нужна была другая наука, а класс науки об окружающей среде был полон. По дороге в школу Зейн остановился, чтобы забрать Лиама и Найла, которые жили в двух домах очень близко к школе. Найл уже стоял на дороге, но Лиама нигде не было видно. – Луи всегда больше везет, – ныл Найл, когда залазил на заднее сидение машины. – Это не моя вина, что я ближе всех к дому Зейна, – дружелюбно ответил Луи, высовывая голову из окна в поисках Лиама. Он заметил мужскую фигуру, идущую по тротуару, так что он позвал его: – Эй, Ли! Готов ехать? Мальчик обернулся, и следующая фраза Луи умерла на полпути к его рту. Это был не Лиам, это был.. Гарри? Гарри расплылся в улыбке: – Доброе утро, Луи. Я не знал, что ты живешь тут. – Я, эм, я и не живу здесь вообще-то. Мои друзья, – Луи улыбнулся младшему парню. Гарри был ближе сейчас. У него есть ямочки, отметил Луи, маленькие полумесяцы на щеках, когда он улыбался, а это было часто. Как мило, поймал себя на мысли Луи. – Я знаю, я очаровательный, не так ли? – Найл наиграно встряхнул свои волосы. – Подожди, что? – Луи резко посмотрел на блондина. – Ты сказал о чем-то очень мило. Очевидно, что вы говорили обо мне, – сказал Найл с усмешкой. – Нет, он говорит с кем-то другим, – Зейн наклонился к Луи, чтобы попытаться уловить Гарри. – Лу, кто это? – О, я занимался с ним вчера после того, как вы оставили меня одного, – Луи посмотрел на каждого из своих друзей по очереди. – Оу, – Найл сознательно кивнул. – Как удачно, что тебе случилось стать репетитором по французскому. – Что, черт возьми, ты имеешь в виду? – у Луи не было никаких предположений, на что намекал Найл, но перед тем, как он смог добавить что-то еще, Гарри заговорил снова. Так или иначе он подошел к машине и положил руки на подоконник открытого окна Луи. – Эй, мне нужно идти, но еще увидимся? – Да, конечно. Эй, может тебя подвести? – предложил Луи, игнорируя стоны Зейна. Гарри покачал головой: – Нет, спасибо, я лучше пройдусь. – Мы могли бы подвозить тебя, если нужно, – продолжил Луи. – Привет, я Зейн, друг Луи, – прервал их Зейн. – И нам нужно ехать. – Да-да, прости, – Гарри улыбнулся, когда Зейн выезжал оттуда с угрожающей скоростью. Найл истерически засмеялся на заднем сидении, и он был смешным. – Что? – возмутился Луи, разворачиваясь, чтобы стукнуть своего друга по голове. – Заткнись, это звучит глупо. – Репетитор французского, – Найл просто задыхался от смеха. – Объясни! – Луи закатил глаза, а затем повернулся к Зейну: – Ты понимаешь, что он имеет в виду? Зейн, к удивлению Луи, рассмеялся в ответ: – Я думаю, что да. Это потому что, ну, французский – язык любви, разве нет? – Точно! – обрадовался Найл. – Я так и не понял ничего, – Луи опустился обратно на кресло. – Почему мои лучшие друзья такие странные? – Язык любви. Ты знаешь, романов. Всего этого милого дерьма, – Найл неожиданно ахнул: – Оу, Лу! Ты говорил о нем, когда сказал "милый" до этого! – Нет! – солгал Луи, подозревая о том, что его друзья замечают, когда он врет. – Ты врешь. Твои уши становятся красными! – объявил Зейн в то время, как Найл снова залился смехом. – Все в порядке, он милый, Лу, – сказал Найл в очевидно ошибочную поддержку влюбленности Луи, которой даже не было. – Спасибо, парни, но я думаю, что у меня есть более важные занятия, чем влюбляться, – язвительно заметил Луи. – Скажи хотя бы его имя. – Мы что девочки на пижамой вечеринке? – Луи закатил глаза. Зейн с Найлом вели себя точно также, как и друзья его сестер, когда те приезжали. Они сидели до самой ночи, разговаривая о том, кто кого любит, и кто с кем встречается, и кто не встречается, но должен был, и.. ох, они всегда делали это сложнее, чем нужно. – Ты избегаешь вопрос. Как его зовут, Лу? – Найл потянулся, чтобы развернуть лицо друга. Луи откинул руку Найла прочь. – Хорошо, теперь вам официально пять лет, – он вздохнул. – Гарри. – Гарри? О, так это тот Гарри, – неожиданно оживленно сказал Найл. – Ты знаешь его? – Да, ребенок, который живет в соседней квартире, учится в классе Гарри. Я слышал его имя, но никогда не встречался с ним. У него очень смешная фамилия, не так ли? Что-то типа Ста.. Нет, подожди, Стайлс. – Тебя никто и не перебивает, – ответил Зейн с водительского кресла. – Стайлс, точно. Как прическа*, – Найл тихо засмеялся сам над своей шуткой. Луи с трудом сопротивлялся желанию заткнуть Найла, даже если он просто шутил. Гарри Стайлс. Луи очень понравилось, как это звучит. У него такой приятный отзвук, оно было каким-то очаровательным и так подходило парню. Гарри Стайлс. Луи понял, что он даже не потрудился, чтобы убрать ухмылку, которая нашла дорогу к его лицу, только после того, как Зейн указал на это. Вот дерьмо.

***

Луи вытерпел целый день занятий также, как и обычно: с достаточной внимательностью, чтобы быть удачным, и достаточной дерзостью, чтобы сделать его веселым. И он думал о Гарри двенадцать раз. Не то, чтобы он считал. Но Зейн и Найл не переставали дразнить его из-за Гарри весь день, и хотя Луи знал, что это все ради забавы, они начинали действовать ему на нервы. Потому что, хоть никогда и не признается в этим, он испытывал небольшую влюбленность к Гарри. Совсем небольшую влюбленность. Когда он спросил своих друзей, останутся ли они на репетиторство, Зейн хихикнул: – Нет, мы дадим тебе провести время с Гарри. Луи смущенно прищурился: – Заткнитесь, это не так. – Будь с ним аккуратным, – подмигивая, добавил Найл перед тем, как побежать по коридору за Зейном. Луи закатил глаза, но закинул сумку через плечо и направился в библиотеку. Он был удивлен, когда увидел кого-то, уже сидящего за угловым столиком Луи, который на самом деле и не был его. Человек обернулся. – Привет, Лу, – сказал Гарри с улыбкой. Луи удивленно моргнул: – Эм, привет, Гарри. Ты рано, – сказал он, смотря на часы. Он был достаточно уверен, что оставалось пять минут до начала занятий. – Прости? Я.. Мне просто нужна была помощь.. У меня тест завтра и.. Луи прервал его, опускаясь на стул рядом с Гарри: – Все в порядке, все в порядке, хорошо, Гарри, не беспокойся об этом. Я просто удивлен. Здесь обычно не много людей для занятий.. не говоря уже о том, чтобы они приходили раньше, – сказал он. – Так, давай посмотрим, этот тест по той теме, что мы прошли вчера? Гарри кивнул. – Тогда давай начнем и может мы сможем освободиться немного раньше?

***

На следующий день Луи точно не ожидал, что Гарри прийдет, никак не сразу после теста. Но ровно в три часа и ни минутой позже Гарри вошел в библиотеку, направляясь прямо к столу Луи. – Пришел снова? – Луи приподнял бровь и продолжил дразнить Гарри: – Это становится больше похоже на частное репетиторство. Гарри слегка покраснел, а его бледные щеки залились розовым: – Я.. просто хотел сказать "привет". – Как прошел твой тест? – Нормально, я думаю, – Гарри пожал плечами. – Хотя могло быть и хуже. Ты помог. Сильно. Луи усмехнулся: – Я рад, если это так. Возвращайся завтра и скажи, какую оценку получил.

***

– ЛУИ! Луи поднял голову на часы и увидел Гарри, размахивающего листком бумаги перед его лицом. – Господи, Гарри, остановись и заткнись, пожалуйста. Библиотекарша не обрадуется тем, кто бегает или шумит в библиотеке, – прошипел он. Гарри смутился, но только на секунду. – Смотри, Луи! – воскликнул он полушепотом, подсовывая бумажку Луи. Луи взял ее и усмехнулся: – B+?** Гарри, это потрясающе! Я знал, что ты можешь! – для ребенка, который пришел, не зная, как спрягать глаголы, B+ было очень хорошо, заметил Луи. Гарри сиял, гордый собой. – Кажется, что моя работа здесь закончена, – продолжил Луи, возвращая листок обратно. Гарри выглядел расстроенным: – Что ты имеешь в виду? – поинтересовался он, морща лоб, а его зеленые глаза помутнели. – Ну, у тебя довольно хорошие результаты. Теперь, когда ты понял этот материал, все остальное не будет настолько плохо. Ты схватываешь вещи на лету, что действительно потрясающе, – Луи улыбнулся, удивленный тем, что Гарри выглядел очень грустно: – Эй, – сказал он. – Почему ты такой расстроенный? Ты действительно успешно сдал тест, и ты знаешь тему довольно хорошо. – Мне нравилось приходить на занятия, – сказал Гарри так тихо, что Луи с трудом расслышал. – Ты можешь приходить, когда захочешь, – начал Луи, когда Гарри неожиданно оказался на стуле напротив него и развел руки, обнимая Луи. – Спасибо, – прошептал Гарри. – Эм.. да, в любое время, – Луи вернул объятия, похлопывая младшего парня по спине. Это, возможно, должно было быть неловким, но не было. В первый раз за все время Луи заметил, насколько большим Гарри был на самом деле, хотя и младше. Тело Гарри прикрывало более маленького Луи, и второму нравилось то, как его рука подходила к руке Гарри. Затем Гарри отодвинулся, все еще сияя, и ускользнул – буквально ускользнул – от него. Луи покачал головой. Этот парень был загадкой. Очень очаровательной, очень привлекательной загадкой.

***

Гарри пользовался предложением Луи на полную и начал посещать библиотеку каждый день. Луи уже давно перестал замечать других учеников, а его друзья уже давно перестали появляться. Так стало привычным то, что каждый с трех до четырех они сидели в библиотеке, разговаривая обо всем, чем только возможно. Луи запомнил все о сестрах Гарри, о его любви к музыке, и в ответ рассказал парню о своих собственных сестрах и колледжах, куда он собирался податься. И, пока они сидели и разговаривали, Луи заметил, что смотрит на Гарри, на самом деле смотрит, запоминая каждую деталь его одежды, когда он просто должен был выполнять роль репетитора. Он всматривался в темные кудри, что свисали с ушей Гарри мягкими локонами, в зеленые зрачки, что были более яркие, чем первая трава весной, в аккуратные формы его розовых губ, в гладкие поверхности и углы, что составляли челюсть Гарри. Была пятница, когда Гарри поймал Луи на этом. – Лу. Лу. Лу, – повторял Гарри. Луи встряхнул своей головой, чтобы вернуться в настоящее: – Э-э, прости? – Я все видел, – ухмыльнулся Гарри. – Что? – Луи продолжил прикрываться, хотя уже знал, что его занятие раскрыли. – То, как ты уставился на меня, – Гарри выглядел позабавленным, а его улыбка должна была дарить бабочек кому-то, но все, что чувствовал Луи было неловкостью. – Извини, – пробормотал он, кусая свою губу и поглядывая свои руки, сложенные на столе. – Все нормально. Ты забавный, Лу, знаешь об этом? – Гарри ткнул Луи в щеку, дразня, и потянул Луи за челку. И это действительно дернуло что-то в Луи, потому что он мог быть обвинен в том, что сделал после. Не думая ни о чем, он наклонился и прижался к губам Гарри. Он собирался сделать поцелуй быстрым, но Гарри ответил с большим энтузиазмом, чем тот ожидал. По вкусу он был сладким чаем и лимоном, так что Луи не мог остановиться. Он отодвинулся с большим трудом: – Библиотекарша, – рассеянно объяснил он, слишком сфокусированный на Гарри, чтобы увидеть что-то еще. Господи, все, что делал Луи – целовал парня, но он чувствовал себя отсутствующим. Глаза Гарри стали стеклянными и широко открытыми, а его губы были красного оттенка, что казалось невозможным. Гарри вяло кивнул: – Луи.. – У тебя нет планов на вечер? – спросил Луи прежде, чем успел остановить себя. – Поехали ко мне. Гарри снова кивнул, поднимаясь и собирая свой рюкзак без лишних слов. Луи вывел их из библиотеки и привел на стоянку, держа одну руку на плече Гарри, чтобы направлять его. Он не знал точно, зачем делал это, но это казалось правильным. Луи, возможно, несколько раз превышал скорость по дороге домой, но никого из них это не волновало. Гарри не проронил ни слова, просто сидел с выпученными глазами на пассажирском месте, хотя удивительно быстро выпрыгнул оттуда, когда Луи остановился. Благодарный тому, что его мамы и сестер еще не было, Луи поднялся в спальню, а Гарри следовал прямо за ним. Первый распахнул дверь, одной рукой втащив Гарри внутрь, а второй захлопнув дверь, и атаковал губы Гарри снова, прижимая младшего к двери. Ему не потребовалось много усилий, чтобы взять лидерство в поцелуе – Гарри был невероятно сговорчивым, просто позволяя Луи хозяйничать у него во рту, и эта мысль заставила член в его штанах дернуться. – Я хочу.. хочу тебя, Лу, – выдохнул Гарри между неистовыми поцелуями. Луи остановился: – Правда? – он оторвал свои губы от губ Гарри, решая продолжить линию поцелуев ниже к шее и подбородку. – Я.. о, черт.. да, правда, – Гарри привалился к двери, ударяясь головой с легким стуком. – Хорошо, – Луи провел языком по уху Гарри, заставляя парня хныкать. – Потому что я тоже хочу тебя. Гарри застонал, а Луи неожиданно заметил, что они стояли не так. Каким-то образом Гарри удалось поменять их местами, и теперь Луи стоял спиной к двери. Гарри же опускался на колени – блять. – Господи, Гарри, ты такой.. а! – ахнул Луи, когда Гарри наклонился к выпуклости на его штанах, касаясь носом и ртом. Трясущимися пальцами Луи потянулся к молнии, но Гарри оттолкнул его руки как кот и сделал это сам – одно быстрое движение и штаны Луи вместе с боксерами оказались на полу около ног, а затем он понял, что Гарри сделал тоже самое. Как долго они не касались друг друга, удивился он отсутствующе. Он был вырвал из своих мыслей снова, когда Гарри положил большую руку на член Луи: – Боже, – выдохнул Гарри. – Ты такой большой, Лу.. Такой упругий.. Могу я? – Спросил Гарри, затаив дыхание, подняв взгляд на Луи и смотря прямо на него своими стеклянными глазами, с частично малиновыми губами и достоинством Луи в руках. – Можешь что? Гарри покраснел, что сделало его только еще более невинным, а Луи сильнее возбудился. – Могу я.. могу я сделать тебе минет? Луи смог только кивнуть. Гарри был каким-то сочетанием невинности и опасности, а это больше действовало на Луи. Продолжая держать основание, Гарри наклонился и начал водить по члену языком, покрывая всю поверхность маленькими поцелуями и по-кошачьи вылизывая, что двигало Луи с похотью. – Гарри, не издевайся, – прошипел он. И неожиданно Гарри начал посасывать его, а коленки Луи подогнулись, когда он напомнил себе быть осторожным с желаниями рядом с Гарри. Парень очень стремился понравиться. Луи посмотрел на парня между его ног, любуясь тем, как губы Гарри двигались в области его паха. Было так мило смотреть то, как лоб Гарри морщился, когда тот пытался вместить как можно больше, как раздувались его ноздри, когда он пытался дышать с членом во рту. И Луи мог точно сказать, что это был не первый минет, который делал Гарри. Он заметил, что был удивлен тому, как умело Гарри использовал свой язык, как втягивал щеки, как делал все с правильным давлением. Луи знал, что не выдержит долго. Неспособный ясно двигаться и мыслить, он протянул руку и аккуратно схватил кудри Гарри, убирая их с его лица. Глаза Гарри встретились с его, и, черт, что-то произошло. – Блять, Гарри, давай.. – он начал направлять голову Гарри, но второй издал звуки протеста и не поддался. – О, черт.. Так, что даже заставил слегка дернуться дверь, Луи кончил в рот Гарри. Гарри проглотил все, что мог, но не смог проглотить все до конца – когда он сел на корточки, Луи мог видеть пару капель в уголке его губ. – О, Боже, Гарри, это было невероятно, – выдавил Луи, все еще пытаясь восстановить свое дыхание. – Дай мне.. Гарри ухмыльнулся и лег обратно на пол, его собственный член стоял и на его головке была естественная смазка: – Я помогал себе, когда отсасывал у тебя.. Мне не нужно много.. – голос младшего парня был скрипучим и прерывистым, и очень нравился Луи. Не теряя времени, Луи опустился на пол и пару раз коснулся головки. Большего и не требовалось. Гарри кончил со слабым хныканьем, и Луи подставил свой рот к Гарри и проглотил прежде, чем оно потекло по его спине. Какое-то мгновение они просто лежали там, пока их дыхания восстанавливались и их груди переставали тяжело подниматься. – Лу, – тихо позвал Гарри. – Да, Гарри, – Луи поднялся, тут же обеспокоившись. – Могу я рассказать тебе кое-что? – Все, что угодно. Гарри лукаво ухмыльнулся: – Ты знаешь, мне нужна была помощь только в первый раз. – А как насчет теста? – Луи приподнял бровь. – Мне не нужна была помощь тогда. – И ты притворялся, чтобы прийти и увидеть меня? – тихо усмехнулся Луи. – Да, – согласился Гарри. – Ты знаешь, Гарри, – мурлыкал Луи, он был очень близко к уху Гарри. – Это было слишком дерзко, не так ли? Обманывать просто для того, чтобы увидеть меня. Я должен наказать тебя за это. Луи мог буквально почувствовать дрожь, прошедшую по всему телу Гарри при этих словах. – Пожалуйста? – бесстыдно попросил Гарри. Луи ухмыльнулся: – Может в следующий раз. Не хочу спешить, хорошо, love? Гарри издал удовлетворенный звук и уткнулся носом в лицо Луи, как котенок: – Ты мне нравишься, Лу. – Ты мне тоже нравишься, Гарри.

***

Гарри перестал приходить на занятия по французскому после этого, да и Луи не задержался там долго. Мадам Вудс он объяснил это тем, что почти никто не приходил. Она расстроилась, но поняла. Но это вовсе не обозначало, что Луи перестал обучать Гарри французскому. Он учил Гарри всем словам, чтобы говорить об их сексе, словам, чтобы говорить о кудряшках, глазах, и ямочках, что Луи так обожал, словам, чтобы говорить о каждой части их тел. В один день, месяцем позже, когда они лежали на кровати Луи, обнимаясь, Гарри отодвинулся, чтобы прошептать что-то на ухо другого парня: – Je t'aime.*** Луи замер, руки прекратили перебирать волосы на голове Гарри. "Что?" – все, что смог выговорить он. – Je t'aime. Я нашел его в словаре. Правильно? Луи лишь кивнул: – Oui. Et, je t'adore. Je t'aime aussi.**** Улыбка Гарри сияла, как золото в бледном свете, пропущенного сквозь окно Луи. Язык любви, на самом деле. * Да, по-английски это звучит лучше.. Эм, дело в том, что его фамилия "Styles" переводится как "стили", и поэтому Найл говорит "hairstyle", то есть тип прически. ** B+ – тоже самое, что и 4+ по пятибалльной шкале в России. *** "Я люблю тебя" по-французски. **** "Да. Я обожаю тебя. Я тоже тебя люблю." Фраза тоже с французского.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.