ID работы: 1595551

Рыбка

Смешанная
G
Завершён
19
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Может, тогда я буду вашей рыбкой, Майкрофт? – вкрадчиво осведомилась женщина, по-прежнему сидя на краешке стола, который принадлежал, как говорили, самому влиятельному человеку Великобритании. - А «доминантка» вас уже не устраивает, мисс Адлер? – не менее приторно отозвался Майкрофт Холмс. – Впрочем, учитывая все то, о чем мы говорили десять минут назад, это определение вам больше не подходит. Сожалею, что вам больше некого ставить на колени. - Но я все еще могу поставить на колени вас, - едва слышно проговорила Ирэн. – Конечно же, только в том случае, если вы этого захотите. А учитывая нашу последующую совместную работу, не отрицаю, что у вас могут возникнуть подобные желания. - Оставьте подобные изыски для моего брата. Она не упускала возможности проявить весь свой талант красноречия и находчивости, даже в, казалось бы, патовой для нее ситуации. Телефон Ирэн Адлер был успешно разблокирован Шерлоком Холмсом, секреты, хранящиеся в нем, удалены, а сама она теперь не представляла никакой угрозы для высокопоставленных особ Соединенного Королевства. Впрочем, эта женщина не была бы Этой Женщиной, если бы не смогла добиться для себя лучшего положения. Быть заложницей пакистанских террористов в ее планы не входило. Путем переговоров, которые заняли всего пару минут, и весьма удачным формулировкам, она смогла не только избежать участи быть убитой где-нибудь в пустыне, но и осталась под опекой Майкрофта Холмса, который, к ее великому удивлению, оказался на редкость сговорчивым. Разумеется, все это ради безопасности и благополучия Великобритании. - Вы, безусловно, понимаете, мисс Адлер, что сведения, хранящиеся в вашем телефоне – это еще не все, что вы можете нам предоставить. Многое из того, что бы пошло на пользу государства, осталось в вашей голове. К моему глубочайшему сожалению, эти «файлы» не сможет достать даже мой брат. - Не думаю, что сведения о сексуальных предпочтениях начальника королевской охраны могут обеспечить безопасность нации, мистер Холмс. – Ирэн лукаво улыбалась, глядя на Майкрофта, но была как никогда осторожна в своих словах. – Что же касается вашего гениального братца, то я по-прежнему убеждена, что он младенец там, где бессильна логика. Пусть даже он и продемонстрировал всем нам, что ничто человеческое ему не чуждо. - Вижу, Шерлок Холмс глубоко запал вам в душу, - иронично отметил Майкрофт, откидываясь на спинку стула и глядя на собеседницу снизу вверх. – Вы уже несколько раз упомянули его имя в стенах этого кабинета. По лицу Адлер сложно было понять, какие эмоции она испытывала в данный момент. В ее широко распахнутых глазах отражался свет от языков пламени, что блуждали в камине напротив, а взгляд был сконцентрирован на лице мужчины, ставшем свидетелем ее недавнего унижения. Вряд ли кто-нибудь (и даже она сама) смог когда-либо предположить, что ее сердце будет разбито столь мерзким для нее способом. На протяжении всех прожитых лет она влюбляла в себя тех, кто был необходим ей для безоблачной жизни, заставляя верить в то, что именно они были самыми важными и дорогими для нее людьми. Адлер умела находить уязвимые места любого человека, но никогда не использовала их для обыкновенно шантажа. Слишком просто. С характерным для нее изяществом женщина выстраивала все так, что каждая ее «жертва» оказывалась в паутине задолго до того, как осознавала это. Она умела ходить по грани, но ни при каких обстоятельствах Ирэн Адлер не влюблялась сама. Шерлок Холмс ворвался в ее жизнь как ураган, нарушив устоявшуюся самобытность ее существования. Не похожий на других, с совершенно иным складом ума и острыми, как бритва, скулами, этот мужчина заставил ее сердце биться быстрее. Сразу отметив его недостаточную осведомленность в узконаправленной области человеческих отношений, Адлер при каждом удобном и не удобном случае задавала ему провокационные вопросы и с упоением наблюдала, как он на пару мгновений терялся, подыскивая нужные ответы. Он заполнил ее сердце с такой силой, что в итоге она доверила ему и гарантию своей безопасности – свой телефон. Но эта женщина никогда не прощала предательства. Уникальность Шерлока Холмса заключалась не только в том, что он смог растопить лед в ее душе, но и в том, что с потрясающей быстротой и ловкостью он смог, как ей казалось, втоптать ее достоинство в грязь. Поэтому что бы сейчас ни теплилось в самом отдаленном уголке ее сердца, это никогда больше не проявится внешне. Ни один человек, живущий на земле, больше никогда не поймет, что она любит Шерлока Холмса. - Бросьте, - равнодушно ответила женщина. – Мне кажется, этому человеку неоправданно уделяется слишком много внимания. Меня больше интересуете вы, Майкрофт. Улыбнувшись, Ирэн переместилась на столе, предусмотрительно убрав в сторону какие-то, несомненно, важные бумаги и оказавшись прямо перед своим собеседником. Едва касаясь, она провела рукой по ладони мужчины, не отводя от него взгляд. - Мисс Адлер, прошу вас… - начал было Холмс-старший, однако женщина остановила его, прикоснувшись пальцем к губам. - Перестаньте строить из себя девственника, Майкрофт, вам это не к лицу, - сладко прошептала Ирэн, пододвигаясь еще на дюйм ближе к мужчине. - Слушай, насчет того типа в банке, я… - не утруждая себя такими рамками этикета, как предварительный стук в дверь, в кабинет вошел Шерлок. Быстро пробежавшись оценивающим взглядом по двоим присутствующим, находящимся в весьма недвусмысленном положении, он фальшиво улыбнулся. – Видимо, я не вовремя, что ж, прошу прощения. - А мы как раз вас вспомнили, мистер Холмс, - протянула женщина, аккуратно ставя ноги на пол. – Думаю, мне пора в свой аквариум. Бросив испепеляющий, полный ненависти взгляд на Шерлока, она направилась ко входной двери, неосознанно пройдя мимо детектива ближе, чем нужно. У порога она обернулась. - Мистер Холмс, у меня к вам будет одна просьба… - обратилась Ирэн к Шерлоку. - Все, что угодно, мисс Адлер, - детектив хоть и был удивлен фразой женщины, но не показал этого. - Вызовите мне такси.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.