ID работы: 1597249

Моменты

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
101
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 5 Отзывы 16 В сборник Скачать

День Святого Валентина

Настройки текста
Примечания:
      Звёзды уже горят в небе, когда Джон и Шерлок, наконец-то, покидают Ярд. Дело оказалось достаточно простым, особенно когда Шерлок обнаружил лестницу, которую убийца использовал, чтобы попасть в дом жертвы. Уже поздно, поэтому Джон рад, что они могут отправиться домой. На самом деле поздно настолько, что это уже почти утро.       — Хм, — произносит Джон, взглянув на часы, и Шерлок вопросительно смотрит на него. — О, просто, эм, уже за полночь, — продолжает он, поворачивая часы в направлении мужчины. — Я и не знал, что уже наступил день Святого Валентина.       — День Святого Валентина, — насмешливо повторяет Шерлок. — Ещё один бессмысленный потребительский праздник, наполненный шоколадом, сантиментами и скучными убийствами, где виновником всегда оказывается супруг или тот, с кем у жертвы был роман.       — Конечно, отсутствие интересных убийств — это то, что тебя беспокоит, — весело бормочет Джон, демонстративно закатывая глаза.       — И я полагаю, что ты собираешься отправиться на какое-нибудь скучное свидание, — фыркает Шерлок, когда они продолжают идти.       — О, эм, на самом деле нет, не собираюсь, — тихо отвечает Джон, удивлённый собственным ответом.       — Серьёзно? — недоверчиво спрашивает Шерлок, останавливаясь. — Я думал, что ты хотел пригласить ту секретаршу, с которой вы разговаривали пару дней назад, ну, ту, из юридической фирмы. Она определённо была заинтересована в тебе.       — О да, она, — медленно говорит Джон, как будто обдумывая это мгновение, прежде чем пожать плечами. — Ну, на этой неделе мы были довольно заняты расследованиями, так что, должно быть, я просто забыл.       — Ты забыл.       — Видимо, да, — небрежно отвечает Джон, снова пожимая плечами. — Думаю, я просто был занят другими более важными делами, — продолжает он, бросая многозначительный взгляд на Шерлока.       Когда консультирующий детектив ничего не отвечает, просто смотря на него в ответ, Джон поворачивается и продолжает идти, оставляя Шерлока немного сбитым с толку этим разговором, так что ему приходится сделать несколько широких шагов, чтобы догнать доктора. Шерлок старается снова поймать взгляд Джона, когда они идут, но тот упрямо продолжает смотреть прямо перед собой, направляясь к их квартире на Бейкер-стрит.       — Выходит, что у тебя нет планов на день Святого Валентина? — уточняет Шерлок.       — Нет.       — И тебя это не беспокоит.       — Не совсем, нет.       Они идут молча несколько секунд, а потом Шерлок медленно протягивает руку, касаясь плеча Джона, чтобы привлечь его внимание.       — Шерлок? — спрашивает Джон, когда они снова останавливаются, смотря друг на друга.       — Возможно, тогда, — тихо говорит мужчина, словно обдумывая собственные слова, — если произойдёт какое-нибудь интересное преступление, ты мог бы присоединиться ко мне?       — Шерлок, ты только что… ты говоришь о свидании? — спрашивает Джон, выглядя немного ошеломлённым.       — Однажды ты определил свидание, как совместное, весёлое времяпрепровождение двух людей, — ворчит Шерлок, и его деловой тон совсем не сочетается с покрасневшим лицом и тем фактом, что он, кажется, не может смотреть Джону в глаза.       — Да, — медленно отвечает Джон, мягкая улыбка расцветает на его лице, — да, полагаю, так я и сказал, да.       Шерлок, всё ещё не набравшийся смелости встретиться с Джоном взглядом, чуть ли не вздрагивает, когда доктор берёт его за руку.       — Джон? — неуверенно спрашивает он, наблюдая, как мужчина переплетает их пальцы.       — Тогда, полагаю, это свидание, — мягко говорит Джон, оставляя лёгкий поцелуй на руке Шерлока.       — Да, — медленно отвечает Шерлок, и ласковая улыбка украшает его лицо. — Полагаю, что да.       После они всё-таки возвращаются в свою квартиру на Бейкер-стрит, совершенно не думая о том, чтобы отпустить руки друг друга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.