Нормальные предпочтения

NC-17
Завершён
495
автор
IraWhiteOwl бета
Фэндом:
Размер:
16 страниц, 6 056 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
495 Нравится 70 Отзывы 84 В сборник

Глава 1. Вопрос без ответа

Настройки
- Мистер Холмс, почему нам нельзя смотреть в окно одновременно? – спросил тощий парень с непроходящей синевой под ввалившимися глазами бывалого наркомана. - Не спрашивай ерунды, Билли. Не пытайся казаться глупее, чем ты есть. Если мы будем смотреть вместе, это привлечет внимание! – тихо ответил детектив, в чьем голосе уже проскальзывало раздражение. - Но вы ведь отвернулись от окна! А я заказал пиво с креветками! - Сытость отупляет, так что потрудись внимательно следить за происходящим на углу паба. Шерлок внимательно осмотрел посетителей в баре. «Скучно! Мелкие людишки, со своими низменными страстишками и потребностями: набить желудок, напиться до потери ощущения никчемности своей жалкой жизни, да совокупиться с кем-нибудь, а поутру проснуться и забыть о случившемся» - он скользил взглядом по помещению паба, вглядываясь в лица посетителей. У барной стойки какой-то пьяный толстый дальнобойщик-ирландец, одетый в черную футболку, лапал такую же пьяненькую девушку, которая вяло сопротивлялась, пытаясь скинуть мужские руки со своей талии. Холмс хотел было презрительно фыркнуть, но полосатый свитер девушки показался ему подозрительно знакомым. В несколько стремительных шагов преодолев разделявшее до стойки расстояние, он быстрым захватом заломил левую руку наглеца за спину, а ребром своей правой резко ударил ирландца лицом об стол. - Отпусти, сволочь, - промычал дальнобойщик, - я же не знал, что это твоя киска! - Детектив немного отодвинулся, ожидая действий своего противника. Но тот видимо решил, что ему хватит разбитого носа и ретировался с места боя. Флегматичный бармен вытер влажной тряпкой барную стойку. - Если джентльмены уладили свои разногласия, я не буду вызывать полицию. Особенно если кто-то из них возместит порчу стола, - он поглядел на Шерлока. Холмс, внутренне чертыхаясь, еще бы на крепкой древесине не было ни вмятины, ни царапины, достал пятидесятифунтовую купюру из бумажника и засунул в передний карман рубашки мужчины. Молли Хупер, совершенно безучастная к происходящему, сидела, положив голову на сложенные в жесте примерной школьницы руки. Детектив потряс маленькое плечико, несколько раз произнеся имя патологоанатома. - А? Шерлок?! – Хупер приподняла голову и посмотрела на Холмса округлившимися от удивления глазами. - Пошли, Молли, на сегодня твои приключения закончены. Девушка привстала с высокого стула и, не рассчитав траекторию движения, грохнулась на пол. По залу прокатились сдавленные смешки. Стиснув зубы, Шерлок поднял патологоанатома, поставив рядом с собой. Она заметно покачивалась, даже несмотря на то, что Холмс придерживал её за локоть. «Сколько она выпила? Пятьсот миллилитров мартини и три, нет четыре стопки водки!» - он, взвалив девушку на плечо, подошел к Билли, который старательно делал вид, что все это время неотрывно следил за происходящим по ту сторону пыльного окна. - Продолжаешь слежку, упустишь, отвечаешь головой. - Есть, сэр, - парень улыбнулся, не отрывая взгляда от ночной улицы. Шерлок, выйдя на улицу, отпустил патологоанатома на землю, и крепко обняв её, махнул рукой, привлекая внимание кэбмена. Наконец они сели в автомобиль. Молли прислонила голову к холодному стеклу, пытаясь хоть как-то унять чудовищную головную боль. Во рту была пустыня, а в глазах все расплывалось. Ей было безумно стыдно, что Холмс видит её в таком состоянии. Автомобиль резко притормозил на перекрестке и патологоанатом, качнувшись, сдавлено застонала. - Где твои ключи? – внезапно спросил детектив. Девушка в поисках сумки пошарила рукой около себя. - В пабе рядом с тобой не было вещей, - сухо констатировал Холмс, и хлопнув по стеклу отделявшего водителя кэба от пассажиров, произнес, – Разворачивайтесь, мы едем на Бейкер-стрит! *** Детектив внес девушку в темный холл первого этажа дома 221Б. - Меня тошнит, перестань таскать меня вниз головой! Поставь, пожалуйста, на пол, - еле слышно попросила Молли. Шерлок выругался, но выполнил просьбу патологоанатома, прислонив её к стене. - Не доволен? Что, проблем подкинула? – зло спросила Хупер. – Мог бы и не отвозить меня к себе! Оставил бы в пабе! Детектив удивленно приподнял брови. Вялая отрешенность девушки стремительно перерастала в пьяную агрессию. - В пабе? С дальнобойщиком, который намеревался трахнуть тебя прямо в машине? - А тебе вообще есть до меня дело? До моей жизни? – она закусила губу, чтобы не расплакаться. - Только не думай реветь! Я не собираюсь тебя утешать! - Ты хоть умеешь это делать? – с вызовом спросила Молли. Детектив, упершись ладонями в стену, склонился, нависая над девушкой, злобно прошипел: - Если бы не я, ты могла бы уже валяться изнасилованной в какой-нибудь сточной канаве. Татуировки этого парня свидетельствуют о том, что его привлекали за преступление сексуального характера. А пьяная девушка всегда легкая жертва! - Маленькая глупая Молли, - грустно сказала патологоанатом, - вот какой ты меня видишь, Шерлок?! Ты такой странный... Иногда мне кажется, что ты разложил меня вплоть до молекул, но иной раз я думаю, что несмотря на всю хваленую дедукцию, ты обо мне ничегошеньки не знаешь. - Что я о тебе не знаю, Молли Хупер? – недоуменно спросил Холмс. - А что ты знаешь обо мне? – она смотрела прямо в его голубые глаза. - Ты действительно хочешь это услышать? Девушка кивнула. - Тогда не говори потом, что не просила! Тебе тридцать лет, ты одинока, классический трудоголик, сублимирующий нерастраченные чувства в работу. Живешь одна с собакой. Тебя она раздражает, ведь инициатором её покупки был твой бывший парень. Сама бы ты скорее завела еще одного кота взамен умершего. Тоби второй, странный вариант для имени, зато верно отражает состояние дел. У тебя нет внятного хобби. Ты не поддерживаешь отношений ни со школьными, ни с университетскими подругами, ведь они все замужем и с детьми, а тебе надоело выслушивать по телефону бесконечные разговоры про слюнявчики и ходунки. Сегодняшний эксцесс скорее правило, нежели исключение. Пару раз в месяц ты позволяешь себе расслабиться и снять скопившееся напряжение выпивкой... - Ты ни разу не назвал меня женщиной! - прервала его Молли. – Почему ты не можешь увидеть во мне это? Или достойная твоего внимания непременно должна расхаживать голой в туфлях на шпильке? Вроде так в своем блоге описывал твою шлюху Джон?! - Можешь говорить потише, он и так тебя прекрасно слышит. Привет Джон, Мэри! – детектив, задрав голову к верху, поздоровался с супругами Ватсон. *** Шерлок налил себе кофе, и взяв в руки кружку, подул на обжигающий напиток. Он искал какой-нибудь внятный предлог сплавить заботы о пьяной девушке Джону и Мэри. Ватсон укоризненно смотрел на него, как будто детектив был повинен в её жалком состоянии. Сама Молли сидела в кресле, и наклонившись вперед, жалобно стонала, держась за живот, показывая как ей плохо. А Мэри вместо того, чтоб спокойно сидеть, носилась вокруг патологоанатома, уже раз двадцать спросив, не проводить ли её в туалет. - Что случилось с Хупер? – тихо спросил Джон. - Молли обиделась на меня за то, что я не дал ей возможность поехать на край света с мужчиной мечты! – нарочито громко сказал детектив. Девушка исподлобья зыркнула на детектива, неуверенно встала с кресла и, подойдя к Холмсу, отвесила ему пощечину. Шерлок, опешив от неожиданности, отодвинулся от греха подальше от разъяренной Хупер, потирая ушибленную скулу. Кажется отвешивать ему оплеухи за малейшую провинность вошло у Молли в привычку. - Самовлюбленный идиот, эгоистичный придурок, кретин, ледышка... - слова, не лестно характеризующие нравственные качества детектива, а также его умственные способности, слетали с уст патологоанатома со скоростью автомата. Слушая Молли, Шерлок скинул с себя пиджак и тщательно закатал до локтей рукава дымчатой рубашки. - ...Бесчувственный чурбан, у амебы больше эмоций, чем у тебя... - поток ругательств Хупер стремительно иссякал. Воспользовавшись минутной паузой, детектив подошел к девушке и, подхватив её за подмышки, приподнял над полом. Патологоанатом истошно завизжала и в бессильной злобе замахала руками, стремясь попасть маленькими кулачками в наглую мужскую рожу. Шерлок, усмехаясь, зашагал в направление в ванной, неся перед собой сопротивляющуюся девушку. Открыв дверь ногой, он поставил своего оппонента прямо под душ и включил на всю мощность холодную воду. Подождав, покуда гневные причитания не переросли в тихие всхлипывания, детектив решил, что самое время прекратить водные процедуры. Он осторожно поставил притихшую Молли на холодный кафельный пол. Стянув через голову тяжелый мокрый полосатый свитер, Холмс, ловкими длинными пальцами расстегнул синий поясок девушки, и добравшись до молнии брюк, дернул за язычок. Хупер перешагнула через упавшие мокрой тряпкой брюки, оставшись в одной нелепой клетчатой рубашке. - Дальше я сама, не надо мне помогать, - она шмыгнула носом. Шерлок достал свое махровое полотенце, намереваясь накинуть на девушку, когда та избавится от последнего элемента мокрой одежды. Молли расстегнула блузку и, стянув её, повесила на сушилку. Оглядев патологоанатома с головы до пят, детектив решил, что потом, в более спокойной обстановке, он проанализирует ряд увиденных деталей, а сейчас самое время закрыть рот и передать Хупер полотенце. Белоснежное соблазнительное белье. Бюстгальтер на косточках максимально откровенный, с атласом, закрывающим всего лишь четвертую часть чашечки. Между полоской тончайшего французского кружева и шелком светлая женская кожа небольшой округлой груди. Но и само кружево не скрывает тайн, оно как обрамление для напрягших сосков в оправе из бледно-розовых ореол. Провокационные кружевные трусики, с собранными по бокам лентами из тафты. Джон посмотрел на часы. Молли и Шерлок были в ванной уже около двадцати минут. Нет, он, конечно, не предполагал, что его друг способен причинить вред женщине, но Хупер так кричала... А уже десять минут стоит полная тишина. Ватсон сделал шаг вперед, но был остановлен теплой ладонью Мэри, которая обхватила его локоть. - Оставь, Джон. Дай им возможность все обсудить. Кроме того, твой ребенок хочет манго, - она мягко улыбнулась. Дверь открылась, и доктор увидел, как Холмс, неся на руках девушку, завернутую в кокон полотенца, скрылся в своей спальне. - Ладно, пошли. Наверное, мы, правда, здесь лишние, - он помог надеть куртку беременной жене. *** Они молча стояли друг напротив друга в полумраке комнаты, освещенной только прикроватным светильником. Молли казалась такой маленькой и хрупкой по сравнению с возвышающимся над ней детективом. - Сними с себя все, наденешь мою рубашку. Будешь спать здесь, а я в гостиной, - Шерлок отвернулся к шкафу, рассматривая стопку рубашек на полке. Он остановил свой выбор на бордовой, ношеной, но той, которая так нравилась Хупер. Встряхнув её, он повернулся к девушке. Стоя к нему спиной, она наклонилась, чтобы расшнуровать коричневые ботинки, и детектив увидел, что представляет собой задняя часть нижнего белья патологоанатома. Полоска кружев собиралась в центре, там где крестец переходил в нежные полушария. Никакого атласа, только ориентиры границ трусиков из белой ленты на крепких женских ягодицах. Только мягкая кожа и манящая плоть. Облизав вмиг пересохшие губы, он кинул рубашку на постель и стремительно вышел из спальни. Пригладив темные кудри дрожащими пальцами, Холмс взглянул на свое отражение в зеркале. Так и есть, предательский румянец возбуждения на скулах, да расширенные зрачки светлых глаз. Он кружил по гостиной, подобно тигру в клетке, углубившись в свои мысли. «Зачем она надела такое белье? Завела любовника? Нет! Она сейчас одна. Тогда для чего? Планировала ничего не обязывающую интрижку на сегодняшний вечер? Опять нет! Это не уровень Молли! Она даже не заходила домой переодеться, так и пошла в паб в чем была на работе. В том, что надела утром!» - перед глазами детектива понеслось видение Молли Хупер, которая натягивает поверх соблазнительного белья свою нелепую одежду, собирает тщательно расчесанные волосы в аккуратный хвостик и слегка проводит гигиенической помадой по губам. «Одежда! – он мысленно хлопнул себя по лбу. – Нужно собрать вещи и высушить». Девушка мирно спала, свернувшись калачиком под тонкой простыней. Шерлок развесил её вещи по вешалкам и повесил их на дверцу шкафа. Нижнее белье Молли лежало на тумбочке. Подойдя ближе, он склонился, недоуменно разглядывая отрезки атласа, кружева, тафты, за которые женщины тратят безумные деньги. «Agent provocateur! Фирма, специализирующая на возбуждающем белье для дам, чье кавалеры уже перенасыщены женскими прелестями. Комплект новый, модель этого года, цена около трехсот фунтов. Это слишком для скромного бюджета Хупер. Остальные вещи в разы дешевле. Свитер, купленный месяц назад на распродаже в сетевом супермаркете за десятку. Блузка из искусственного шелка явно порядком ношеная, ей не менее 2 лет, уже немного потерлась с боков, да и будучи новой, она не могла стоить более двадцати пяти фунтов! И тут такое расточительство! Для чего? Ведь у неё нет любовника! Хотела вернуть интерес Тома? Нет! Хотя она и купила комплект, когда была «официально» помолвлена, но он лежал нераспакованный. Сегодня она впервые надела его. Для кого?» - детектив почувствовал, что у него начинает раскалываться голова. Молли беспокойно зашевелилась, переворачиваясь на другой бок. Простыня сбилась в сторону, обнажив стройные ноги, с изящными щиколотками и маленькими ступнями. Он перевел взгляд на девушку, сканируя мельчайшие изменения в её внешности: «Свежий педикюр, а маникюр явно обновляла у себя дома. Как обычно пожалела денег, и тут такая покупка, явно выходящая за рамки здравомыслия!» - Шерлок ощутил, что его мысли, подобно белке в колесе непрестанно возвращаются к вопросу «Для кого Молли надела это белье?». Детектив залез на ложе, и встав на колени, рассматривал лицо безмятежно спящей девушки. Больше ничего нового в его базу данных. Никаких свежих сведений. Все по-прежнему: одинокая, находит спасение в работе, превосходный специалист, безропотный помощник и ... женщина, жаждущая его внимания. Сексапильная? Такая, как Ирен Адлер? Нет, она более мягкая и нежная, и в тоже время – бесхитростная до прямоты, с крепкими нервами и надежная. - Ты меня удивила сегодня, Молли Хупер, можешь считать это комплиментом, - тихо прошептал Холмс, прикасаясь губами к гладкому шелку русых волос.
495 Нравится 70 Отзывы 84 В сборник
Отзывы (17)