ID работы: 1602873

"Та женщина"

Джен
PG-13
Завершён
14
Размер:
27 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 10 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 14. Финал.

Настройки текста
Джон очень волновался. Даже Мэри не могла успокоить его. Ровно в 5 часов Ватсон вошел в комнату своего друга. На кресле Шерлока красовалась Ирен. Как всегда в платье, как всегда прекрасна. На её лице можно было увидеть лишь волнение. А Шерлок Холмс был в своей комнате оттуда не доносилось ни звука. Джон присел рядом с Ирен на стуле. Её пронзительный взгляд не мог не заставить нервничать. Она медленно наклонилась к Ватсону, тот даже перепугался. Ирен прошептала: "Джон, мне ужасно страшно. Шерлок отгадал шифр?". Ватсон только успел мельком взглянуть на женщину, как из соседней комнаты выскочил Холмс: - Ну что, я готов! - Какое у тебя на редкость хорошее настроение. Джон подозрительно посмотрел на своего друга, потом на Ирен. Она очень волновалась, Джон никогда не видел её такой. - Дело заканчивается, как и любое другое. Скоро тайна будет открыта. Шерлок взял Ирен за руку. Она посмотрела на него и в первый раз за все это время улыбнулась. Холмс ответил ей те же. - Ну что ж, времени уже нет. Нам пора ехать. Они сели в такси и покатили в церковь Темпла. Церковь представляла из себя небольшого размера храм и с красивой архитектурной составляющей. Около главного её входа стоял человек в тёмном костюме. Шерлок, Джон и Ирен подошли к нему. Он поклонился и показал рукой в сторону : - Он вас ждет. Проходите сюда. Человек провёл их к колоннам около церкви. Со словами : "Он скоро будет" мужчина удалился. Время шло очень медленно. Была уже половина седьмого, когда наконец-то послышались шаги на бетонной плите. - А вы очень догадливы. Голос был грубый и хриплый. Джон чуть не упал в обморок. Перед ними стояла их вторая жертва. Без следов от иероглифов. Живая и невредимая. Это был высокий, седовласый мужчина с ехидной улыбкой на лице. На нём был такой же чёрный костюм и чёрный плащ. - Привет, Джон. - Как ты оказался жив? - Я думаю, твой дружок всё тебе объяснит. В разговор вмешался Шерлок: - Всё же мне интересно послушать вашу версию. Человек выпрямился, улыбка сошла с его лица. - Меня зовут Джек Моррисон. Я служил вместе с Джоном. До своей службы я состоял в религиозной организации и добился немалых успехов. Меня почти уже выбрали главенствующим лицом в этой организации в Лондоне, но, к сожалению, война есть война. После нее советники организации посчитали, что я не справлюсь с обязанностями главного после такого длительного отсутствия. И вместо меня поставили этого Гэбриела Олдриджа. Он был очень расчетлив и посылал меня "наказывать" за неповиновение. Видите ли, мистер Холмс, у нас здесь не простое общество, а слаженная система, в которой слабое звено нужно немедленно убирать. "Наказанием" считалась смерть. Наказанный будет исписан иероглифами. Тем самым мы оставляем свою метку. Те самые иероглифы. Иногда мы "наказываем" не самого провинившегося, а человека, ставшего причиной неповиновения. Это относилось и к Гэбриелу. Иногда провинившиеся наказывают себя сами. - Самовнушение. - Верно. Секта и гипноз - великие вещи, мистер Шерлок Холмс. Итак, Гэбриел сошёл с пути. Он стал всё реже являться на собрания, почти перестал поддерживать связь. И мы старались найти ту самую "причину", и исходной точкой оказалась Ирен Адлер. Когда тридцать две жертвы повесили на Гэбриела, он умолял искоренить зло, что сбило его с пути. Он приказал убить Ирен Адлер. Мы охотились за ней, а когда мы узнали, что Гэбриел сбежал, нам нужно было убедиться, что это правда. Ведь после побега начались убийства. Да еще и с иероглифами. Да еще и такого содержания. Мы поняли, что он тоже ищет Ирен. Поэтому я послал письмо на его почту, чтобы мои человек удостоверился, что это он и что это его рук дело. Вчера мы наконец - то это выяснили благодаря вашему имени, мистер Шерлок Холмс. Ведь это от вашего имени мы отправили письмо. Ведь его адвоката знает каждый член сообщества. Теперь Гэбриел стал убивать наших собратьев. Мы должны его устранить. И мы сделаем это благодаря вам. Мы уничтожим и эту прекрасную женщину, и Гэбриела. Неужели не прекрасно? - Безусловно. Но, позвольте узнать, откуда вы знаете про иероглифы? - Наши люди везде, мистер Холмс. Если мы захотим, мы узнаем. - Прекрасно. Шерлок Холмс искренне улыбался. - Я думаю, Джек, пора отдать вам Ирен. - Что? Шерлок? Ты спятил! Я на все соглашалась, но теперь ты добровольно отдаешь меня этому человеку? Ирен уже приготовилась бежать оттуда, но передумала, увидев перед собой дело настоящего пистолета. - Я с вами играть не собираюсь, господа. Вы отдаете мне Ирен, мы забываем о деле, никто ничего не знает, согласны, мистер Шерлок? В разговор вмешался Джон: - Шерлок, как ты можешь? Если на то пошло, то я не дам её забрать. Ватсон достал свой пистолет и навел его на Джека. - Джон, я не просил тебя брать оружие, тем более, ты меня не дослушал. Я согласен отдать Ирен, если вы отдадите мне Гэбриела. - Это исключено. Вы слышали правила - мы не прощаем проступков. - Тогда вам надо наказать Ирен двойном объёме, ведь это она навела меня на мысль об истинном положении дел. Адлер посмотрела на него удивленными глазами. У Джека дрогнула рука. - Что значит об истинном положении дел? - Уж не думали же вы, что я поверю в эту чушь? С самого начала было всё запутано, но теперь я вижу всё, будто сам всё планировал. Когда Ирен Адлер очнулась, произошло убийство. И даже неважно, как о нём узнали, важен сам факт. Мы уехали на место происшествия - она осталась одна. Скорее всего, вы вошли в палату под видом врача и выложили ей план, по которому надо было действовать. Та самая вторая жертва - ваш брат - близнец, скорее всего. Вы рассчитывали на то, что Джон откажется продолжать расследования. Вы очень умны, надо отдать вам должное. После вы перевели Лестрейда, чтобы рядом со мной была лишь только Ирен. Дали все нити и закрыли доступ к местам происшествия. Но вы не рассчитывали на то, что я, а точнее моя сеть бездомных, сумеет найти то место, где хранятся баллоны с краской. Вы, конечно, отодрали этикетку, но даже сами по себе баллоны с краской чаще американские. Я не думаю, что интеллигентный математик будет рисовать баллонами на стене, если его знаки так аккуратно вырезаны на коже. Я понял, что это убил не Гэбриел, а те знаки на стене были нарисованы в спешке. Значит вы сделали где - то ошибку. Пришлось возвратиться к первому преступлению, и я подумал, что мы не должны были обнаруживать Ирен. Так получилось. Вы,вероятно, хотели найти её сами. Значит всё дело было в первом погибшем. Вот кто действительно "наказывал" Ирен за что - то. Далее идет некоторая пропасть в моих рассуждениях, ведь я не владею всей информацией. Но я точно знаю, что если кто - то умрёт, так это невинные Гэбриел Олдридж, не так ли, Ирен? Ни одна нормальная женщина не согласилась бы вот так пойти к убийце, не разгадав шифр. Ведь я не говорил, что разгадал его, а ты согласилась стать наживкой. Этого просто не могло быть. Личная безопасность для тебя важнее всего. Нутак куда вы летите? Во Францию? Рим? Вы можете опоздать на рейс в 19:30. Но я думаю, вы просто обязаны восполнить пробелы в этой истории. Не так ли, Ирен? - Я просто хотела нормальной жизни... Последний раз, последняя сделка, и я свободна. Ты прав, Шерлок, интеллект Джека превосходит любой другой, кроме твоего. Меня действительно шантажировали. Тот самый Джон Гаррисон, которого убили в первый раз. Я попросила помощи у Джека. Я знала, что он очень влиятельный человек, что его очень уважают в криминальных кругах за ум и за приверженность к вере. Мы продумали план, в котором я соглашусь отдать огромную сумму денег за информацию обо мне. Джон был банкротом, а тут такой случай прокутить. Было сразу понятно, что Джон всё равно сдаст меня.Я приехала к нему в дом, якобы у меня нет здесь, в Англии, крова и что мне нужно время, чтобы мне привезли деньги. Он достаточно скоро понял, что я просто тяну время. И начал меня истязать. - Но зачем это все? - Он был слишком сильным приверженцем своей веры. Убедить в том, что это неправильно, было под силу только Гэбриелу. Нам пришлось его освободить. Перед этим мы обговорили с ним всё. Он решительно отказался, сказал, что и так не виноват в этих 32 жертвах, так еще и побег. Джек сказал, что силой вытащит его. Гэбриел ответил, что мы пожалеем об этом. И, действительно, я подкупила всех охранников и весь персонал, он сбежал. Но оставил ваши фотографии у себя в камере в надежде на то, что вас привлекут к расследованию. Так и случилось. Джеку пришлось продумывать план и вытаскивать меня оттуда. Он проник в дом и между ними завязалась драка. Джек убил Джона случайно, но делать было нечего. Пришлось делать так, чтобы всё указывало на Гэбриела. Меня он сначала не нашел, пока рисовал знаки, по лестнице уже спускался сын Джона, Джеку пришлось бы вернуться за мной после. Его сын только увидел труп. А вы меня нашли. Джек проник ко мне в палату, пока вы осматривали труп его брата. Он сказал, что нам надо было бы просто уже уехать на время из страны. Но сейчас он не мог забрать меня, за дверью сидели люди Майкрофта. Пришлось оставить Шерлока без его лучшего стимула - Джона. А после и Лестрейда. Мы всё искали Гэбриела, но не могли найти. Пришлось послать ему письмо и следить за его адвокатом. Они лучшие друзья, плюс Олдридж не пошел бы сам. Адвокат действительно пришел. Мы выследили Гэбриела и взяли его. По его словам, его бы сразу и без объяснений потащили на виселицу, ведь его слишком крупно подставили. Мы не знали, как всё повернулось бы, но ты согласился увидеться с Джеком и использовать меня, как приманку. Времени не было, и я согласилась. И вот мы здесь, самолет ждет нас, последняя помеха - Гэбриел. Ирен подошла к Шерлоку. В её глазах стояли слёзы. - Я не могла всё рассказать. После стольких лет я не могла довериться вам. Джек добавил: - Мой брат умирал от рака полости рта. У него были невыносимые боли. Он умолял убить его. Я не мог, тогда он сам сделал это кухонным ножом. Но никто меня не трогал. Мы жили отдельно, прописки разные. Никто не усомнился в моём алиби. И,видимо, даже не потрудился сказать вам о моём существовании. - Всё было настолько не запланировано. Я очень долго удивлялась, как этот план еще работает. - Но тем не менее, я разгадал эту загадку. Шерлок оттолкнул Ирен, достал пистолет, навёл его на Джека и сказал: - Если я сейчас убью тебя,все проблемы решены. Один выстрел и всё кончено. Джон Ватсон схватил Шерлока за руку: - Шерлок, не вздумай! Ты убъешь себя! Хочешь всё - таки уехать на смертельное задание на 6 месяцев ?! - Стоять! Руки за голову! Это был голос Лестрейда. Он навёл пистолет на Джека и произнёс: - Вы и Ирен Адлер обвиняетесь в заговоре против своей страны и в многочисленных убийствах! Вас ждет очень долгое судебное разбирательство, ребята. Шерлок повернулся к Джону, широко улыбнулся и сказал: - Ты уж меня прости, но ты просто идиот, если до сих пор не понял, что я почти всегда вызываю полицию!Ирен,- обратился Холмс к Адлер,- я всегда знал, что ты меня обманываешь. Ты как мой постоянный противник, но наконец - то я поймал тебя. Спасибо за игру. Ирен ничего не ответила, лишь только слёзы покатились с её глаз. - Мне чуть ли не пришлось одевать наручники на тебя, Шерлок. - Усмехнулся Лестрейд, - спасибо за звонок, Шерлок. Без тебя мы бы не справились. Сыщики ехали в такси домой. - Джон, может быть ты останешься? - Шерлок, я не могу. Мэри, ребёнок, помнишь? Не успел Ватсон закончить, как Шерлок крепко стиснул его в своих объятиях: - Прощай... Спасибо, Джон. - Незачто, друг. Прощай. Ватсон протянул Шерлоку руку. Тот пожал её. Такси остановилось. Шерлок вышел. - Шерлок! - Окликнул его Джон. Тот обернулся. - Я надеюсь, это не последнее наше дело. Холмс улыбнулся: - Жди звонка, Джон. Жди звонка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.