ID работы: 1604080

Обратный отсчёт

Слэш
NC-17
Заморожен
196
AlyonaGLAMBERT бета
Размер:
19 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 43 Отзывы 93 В сборник Скачать

Глава 4 (часть 2)

Настройки текста
Гарри молча шёл за директором его новой школы, стараясь лишний раз не показывать своего удивления. Он не понимал, зачем его попросили отдельно пройти в кабинет главного волшебника, но Гарри совсем не боялся. Почему-то он знал, что в этой школе он может чувствовать себя в безопасности. По крайней мере, он очень сильно на это надеялся. Профессор провёл мальчика несколько раз через дубовые двери, которые выглядели для Гарри совершенно одинаково и явно ничем не отличались друг от друга. Завернув за угол, пожилой мужчина пропустил мальчика вперёд, приглашая того ступить на странного вида лестницу. Юный волшебник с опаской ступил на необычную конструкцию в виде большого филина, вокруг которого спиралью была закручена огромная лестница. Спустя несколько минут, Гарри всё же вспомнил, что несколько лет назад они с отцом читали похожую книгу, где рассказывалось о подобных сооружениях. Автор книги утверждал, что такие вещи могут позволить себе либо любители старинной антикварной мебели, либо люди, которым всё же есть что скрывать, так как в створках филина или любой другой фигуры всегда присутствовали защитные чары и заклинания высшей категории. Гарри же очень надеялся, что директор школы придерживался первого типа людей и не хранил страшные скелеты в своём шкафу. За всеми этими переживаниями мальчик и не заметил, как лестница доставила их на нужную площадку и как они оказались в кабинете директора. Ничего не говоря другу другу, они прошли вглубь помещения. Директор жестом указал Гарри на одно из кресел перед своим столом, тем самым предлагая юному волшебнику присесть. — Конфетку? — Директор протянул Гарри небольшую коробочку с лимонными леденцами, но Гарри решил вежливо отказаться. Ему слишком не терпелось узнать, зачем же директор позвал его к себе в кабинет, тем более в первый день обучения. Вместо этого он бы скорее предпочёл остаться в Общей гостиной со своими друзьями, куда всех и повели. — Не бойся, я не задержу тебя надолго, — сказал пожилой мужчина, словно прочитал все мысли своего ученика. — Я лишь хотел у тебя спросить, знаешь ты, откуда у тебя появился этот шрам? — и кончиком своего пальца директор указал на шрам в виде молнии на лбу Гарри. Как только он услышал этот вопрос, мальчик немного вздрогнул, вспоминая совсем недавний разговор в поезде. Как странно, эта история известна всем, кроме него. Даже родители и те совсем ничего ему не рассказали, хоть это и важная часть истории для всей их семьи. И, с одной стороны, Гарри очень хотелось узнать об этом побольше, чтобы иметь более полное представление об всём том, что от него скрывали, о всех тех секретах родителей, которые ему никогда не договаривали. Но, с другой стороны, Гарри считал, что сначала он должен был поговорить со своими родителями. Если они ему о чём-то не рассказали, значит, у них были на то серьёзные причины. А это значит, что в этом деле должна была разобраться вся семья, без привлечения посторонних. Гарри очень надеялся, что эта задержка не слишком бросилась директору в глаза, поэтому, стараясь принять более непринуждённый вид, мальчик чуть улыбнулся и как можно честнее ответил: — Нет, сэр, я никогда не интересовался этим вопросом, — Гарри очень надеялся, что это прозвучало достаточно правдоподобно. — Хм. — профессор внимательно посмотрел на мальчика, словно старался прочитать его мысли, чтобы узнать наверняка, лгал тот или нет, но спустя несколько минут он уже откинулся на спинку своего сиденья и улыбнулся. — Поверь мне, мальчик мой, это очень интересная история. Я уверен, что рано или поздно твои родители расскажут тебе об этом, — с этими словами директор встал со своего места и, подойдя к старому комоду, стоящему в центре комнаты, достал оттуда что-то похоже на небольшой кулон. — А пока что тебе стоит надеть вот это, — директор подошёл вплотную к Гарри, чтобы застегнуть кулон на его шее. — Но зачем? — совершенно ничего не понимая, спросил мальчик. Он хотел бы не надевать эту странную вещь, но словно не мог пошевелиться или отказать, словно на него только что наложили сильные гипнотические чары. И это немного пугало Гарри. Он прекрасно знал, что существует несколько видов магических предметов, и не все из них можно надевать на себя. Ведь даже самая простая безделушка могла нанести непоправимый ущерб. — Не бойся, этот амулет поможет защитить тебя от пагубного влияния вот этого, — директор аккуратно коснулся шрама на лбу Гарри, с благоговением проведя по всей его коже. — Подобные метки оставляют свой след глубоко в нашей душе, мой дорогой мальчик. И нужно правильно уметь себя защищать от подобного. Это точно сможет тебе помочь, — с этими словами директор отошёл от Гарри и сел в своё кресло. — Теперь же ты можешь быть свободен.  Гарри, не медля больше ни секунды, быстро поднялся со своего места и поспешил выйти обратно на лестницу. Мальчик сам не знал, почему, но чувства у него были довольно неприятные после встречи с директором. Словно он был не очень хороший человек, словно его аура была чёрной, как ночь. К тому моменту Гарри уже совершенно успел позабыть о том, что на его шее висел кулон.

***

Гарри не помнил, как добрался до общей гостиной, не помнил, как его проводили в его комнату. Он словно ничего не помнил после того вечера, когда поговорил с директором. Словно ничего и не было вовсе. Так и прошла для Гарри первая его учебная неделя. Он ходил на занятия вместе со своими друзьями, где все заклинания давались ему довольно легко. Гарри узнал, каково это, быть вместе со своими сверстниками, которые тоже обладали волшебной силой. Как весело вместе было заниматься магией, посещать новые предметы и просто общаться, зная, что ты в этом кругу свой. И всё было бы так же безмятежно, если бы в один из дней Гермиона не обратила внимание не необычный кулон Гарри, который тот по неосторожности не спрятал под кофту, как делал ежедневно до этого. — Гарри, что это такое? — девочка хотела поближе рассмотреть украшение, но как только она его коснулась, её тут же ударил небольшой разряд тока, отчего ей пришлось отнять руку. — Я не знаю, — задумчиво протянул Гарри, в недоумении глядя на украшение. В первые несколько секунд мальчик не мог понять, откуда это взялось у него на шее. Но спустя несколько мгновений он уже и думать забыл об этом, снова пытаясь настроить беседу на другое русло. — Очень странно, — тихо пробормотала Гермиона, глядя на друга и совершенно не понимая, что же происходит на самом деле. — Ты о чём? — улыбнувшись, спросил Гарри, удобно устраиваясь на траве во дворе, подставляя своё лицо палящему осеннему солнцу. — Она о большом и странном кулоне на твоей шее, — манерно растягивая слова, произнёс чей-то голос за спиной ребят. Все, как один, обернулись на нарушителя их спокойствия. — А ты кто такой? — с недовольством спросил Рон, поглядывая на незнакомца. — Я — Драко Малфой, — довольно улыбаясь, произнёс мальчик. — А эта штука на твоей шее, — Драко указал на кулон на шее Гарри, — очень мощный тёмный артефакт.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.