***
– Хорошо, Луи, тебе всего лишь нужно помыть ему волосы и тело. Закончишь — позови, ладно? – Лиам закатил Гарри под душ, уже раздев его до боксеров, и жестом позвал Луи. Он зашел в просторную душевую кабину без поддона, присоединяясь к ним. – Луи, я могу рассчитывать на тебя? – Лиам вскинул бровь и посмотрел на Луи, пока тот включал душ. – Конечно. Это же просто душ, что может случиться? – Лиам кивнул, направляясь в сторону выхода. – Ладно, в общем, позовешь, хорошо? – Гарри кивнул, а Луи поднял большой палец вверх, что Лиам посчитал хорошим знаком и закрыл дверь. Луи решил осмотреть тут все, замечая кое-что странное: пять различных флаконов. Ему надо-то всего два. Стояло два красных, два фиолетовых и один зеленый. Ну отлично. Луи нужен шампунь и гель для душа — нахрена там стояло пять флаконов? Луи решил, что зеленый с шампунем, а все остальные — гели для душа с разными ароматами. Он не будет звать Лиама, не-а. Он и сам вполне мог помыть мальчика. Он всегда сам купал своих сестер. Единственное отличие — количество флаконов. Ну и, естественно, пол. Луи схватил зеленую бутылку, выливая содержимое прямо на кудри Гарри, и медленно начал намыливать голову. Кому вообще пришло в голову придумать зеленый шампунь? – Пахнет цветами, – прокомментировал Гарри. – Потому что у тебя шампунь с ароматом цветов, – Гарри нахмурил брови. – Вообще-то нет. У меня шампунь с другим ароматом. – Может, Лиам купил новый, – Гарри пожал плечами, ластясь к прикосновениям Луи, и прикрыл глаза. Луи несколько минут легкими, массажными движениями втирал шампунь в кожу головы, но заметил кое-что странное: он не пенился. Луи закусил губу, думая, как поступить. Может, оставить все как есть и продолжить мыть мальчика, а потом, может, шампунь сам вспенится? Луи взял красный флакон с этикеткой «Dove», наливая содержимое на мочалку. Ну, по крайней мере, гель для душа был нормального белого цвета. Луи встал перед Гарри, начиная мыть лицо. Гарри тут же распахнул глаза, растирая их. – Эй! Предупредил бы меня хотя бы или знак какой подал! – Гарри начал убирать пену изо рта и глаз. Подождите-ка, почему это гель для душа пенится? Луи совсем запутался. Шампунь не пенился, а мыло пенится? Как такое может быть? Дверь в ванную комнату открылась и закрылась, и из-за угла показалась голова Найла. – Эй, Хаз, услышал шум. У вас все нормально? – Гарри фыркнул. – Просто отлично. У меня во рту шампунь, – сказал Гарри, убирая пену с лица. Найл закусил губу, стараясь не засмеяться, и повернулся к недоумевавшему Луи. – Зачем ты помыл ему лицо шампунем? – спросил Найл с усмешкой. – Это не шампунь, это гель для душа! – Луи взял красный флакончик и показал его Найлу. Найл полностью зашел в душевую кабину и взял флакончик в руку. – Приятель, это шампунь, смотри, тут же написано «Шампунь Dove» – Найл провел пальцем по флакончику, и Луи только сейчас заметил на них этикетки. Упс. Наверное, сначала стоило прочитать. Гарри повернул голову в сторону Луи. – Луи, только не говори, что ты не смотрел, что берешь. – Я не виноват, что они выглядят одинаково. Кто вообще пользуется пятью флаконами, если тебе нужно всего два! – воскликнул Луи, и Найл нахмурился. – Их всего четыре, – Луи фыркнул на ответ Найла и указал на флаконы. – Ты обвиняешь меня в том, что я не прочитал этикетки, а сам не можешь правильно посчитать? – Найл повернулся и взял зеленый флакончик. Он еще сильнее нахмурился, изучая его. – А что здесь делает гель для душа Зейна? – Луи снова посмотрел на Найла. – Это гель для душа? – Эм, да. Зейну нравится цветочный аромат. Не знаю почему. Должно быть, кто-то решил, что это Гарри, – ответил Найл. Гарри провел пальцами по волосам и поднес их к носу. – Только не это! Ты помыл мне волосы гелем для душа? Они теперь пахнут цветами! – Найл согнулся пополам от смеха, когда Луи понюхал волосы Гарри и кивнул. Младший нахмурился. – Поверить не могу, что нанял человека, который не умеет читать. – Воу-воу, кудряш, полегче! Я умею читать — просто не люблю. И вообще, кто бы говорил, потому что ставлю сотку, ты тоже не умеешь читать, – Луи снова поднес руки к кудрям и слегка их потянул. – Ну я, по крайней мере, никому не мою голову цветочным шампунем!***
Они, походу, издеваются над Гарри, подумал Луи, когда увидел на кровати чулки. Серьезно, чулки? Ради всего святого, их носят с юбкой. Луи же не тупой. Парень не должен носить такие вещи. Луи и подумать не мог, что Лиаму нравились пранки. И это по их мнению смешно? Луи что-то как-то не смешно. Откуда Гарри мог знать, что такое носят только девочки? А вдруг он в таком виде гулял, а весь персонал смеялся над ним годами? Гарри, кажется, заметил, что Луи уже долго молчит, поэтому решил заговорить. – Что-то не так, Луи? Кажется, это сработало, потому что Луи тут же ответил безэмоциональным голосом. – Я не знал, что ты носишь юбки, – Гарри усмехнулся. – Ну, может, потому, что я их не ношу, – о Боже, он и правда не знал. Луи положил чулок в руки Гарри, чтобы он мог их почувствовать. Гарри просто кивнул. – Тогда зачем ты носишь их? – голос Луи был полон сарказма, и Гарри на это усмехнулся. Этот парень и правда не знал, что носит. – Если я не буду их носить, кровь в ногах перестанет циркулировать, и я упаду в обморок, – Луи посмотрел на чулки, распахнув глаза. Он не будет их надевать ему. Они выглядели нелепо, да и к тому же — кого он собрался этим удивлять? Луи не выпустит его из дома в этих чулках. – Тогда у меня для тебя плохие новости, приятель. Ты не будешь их носить, – Луи снова взял чулок с колен Гарри и положил на кровать, пытаясь найти блейзер Гарри. – Луи, пожалуйста, я не хочу упасть в обморок. Я даже не увижу, куда буду падать! Луи взял белую футболку и поверх всей одежды положил блейзер. На Гарри он видел только пижаму и костюм в день их встречи. Луи подумал, что в блейзере он будет хорошо смотреться, потому что у Гарри неплохое телосложение. Широкие плечи, бесконечное тело, которому, казалось, нет конца. Луи как раз занимался поисками конца, когда хныканье младшего выдернуло его из мыслей, и он взглянул на него. – Луи! Просто надень их! Он покачал головой. И он уже в сотый раз напоминал себе, что должен запомнить, что Гарри — слепой мальчик в инвалидной коляске. Последнее было нетрудно запомнить, а вот с первым были небольшие проблемы, так как казалось, что Гарри видел все: он поворачивал голову, когда кто-то заходил в комнату, смотрел на тебя во время разговора. Нужно иметь орлиное зрение, чтобы заметить, что Гарри всегда смотрел чуть-чуть правее тебя. Это первое, что заметил Луи. – Нет, Гарри. Ты в них выглядишь нелепо. Я не буду надевать тебе чулки, это не обсуждается! – Гарри слегка приоткрыл рот. Луи отмел еще одну мысль о том, что сейчас он выглядел таким чертовски милым. Он стянул пижамную рубашку через голову Гарри, игнорируя его протесты. Он старался не смотреть на грудь Гарри, быстро надевая белую футболку. Луи подошел к кровати, хватая с нее блейзер, и надел на Гарри, который оказывал сопротивление. – Хватит пререкаться, Луи! Это даже не обсуждается, просто надень их. Сейчас же, – Луи снова проигнорировал его, пытаясь снять штаны с Гарри. Тот, однако, скрестил руки на груди, пытаясь изо всех сил не дать снять штаны — у него это хорошо получалось. Луи прекратил свои попытки и фыркнул. – Ладно, Стайлс. Хочешь поиграть? – Луи схватил Гарри за подмышки, и Гарри от неожиданности закричал. Он начал махать руками в воздухе, крича: «отпусти меня, Луи!». Луи бросил его на кровать, держа его руки своей рукой над головой, пока другой пытался снять штаны. – Хватит, Луи! Что ты делаешь! Предупредил бы хотя бы! – Гарри попытался вырваться из хватки Луи, но Луи держал его крепко. – Я сниму эти штаны с тебя, – пробормотал Луи, закончив расстегивать ремень. Луи должен перестать думать о том, что он реально раздевал этого милого парнишку, и, возможно, его ждет большой сюрприз, когда- Поток его мыслей был прерван только что вошедшим в комнату Лиамом. Луи несколько минут смотрел на Лиама, как пойманный зверь, а Лиам смотрел на Луи так, словно метал в него ножи. – Какого хрена ты делаешь? – прошипел Лиам, указывая на Гарри. Гарри все еще пытался освободить руки, глядя в потолок. Луи тут же отпустил его руки. – Он не хотел снимать штаны? – Он не хотел надевать мне чулки! – воскликнул Гарри, потирая руки. Лиам мысленно закидал Луи ножами насмерть. – Знаешь, что-, – он остановился в середине предложения и посмотрел на Луи, который по-прежнему сидел на Гарри. – Не мог бы ты, пожалуйста, слезть с него? – Луи медленно перекинул правую ногу через Гарри, усаживаясь по левую сторону кровати спиной к Лиаму. – Можешь мне, пожалуйста, объяснить, почему ты сидел на Гарри и расстегивал его ремень? Луи пытался найти объяснение, которое будет звучать более-менее убедительно, но удивился, услышав хриплый голос сбоку. – Лиам, серьезно, ты как будто никогда не раздевал Найла, – Луи повернулся к Гарри, уставившись на лицо кудрявого — тот все еще пялился в потолок. Правда теперь он ухмылялся, а Лиам покраснел словно помидор. Луи улыбался, глядя на растущую ухмылку, когда тот услышал, как Лиам неразборчиво бормотал себе под нос. Он был уверен, что после такой выходки его попросят на выход со всеми своими вещами. К его удивлению, он понравился Гарри. Младший заступился за него. Он взъерошил мягкие, кудрявые волосы, на что получил одобрительный стон. Может быть, у них все наладится. Луи, наконец, научится читать этикетки на флаконах и надевать чулки, но всему свое время. Луи заметил искорку озорства в потускневших глазах Гарри — когда Луи смотрел на себя в зеркало, у него были такие же потускневшие глаза. Может быть, внешне они и не были похожи, зато внутри они были как две капли воды.