ID работы: 1605957

Take me to bed and rip me apart

Слэш
NC-17
Заморожен
206
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
206 Нравится 40 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      В жизни Шерлока Холмса было две вещи, которые он терпеть не мог: незавершенное дело и раннее пробуждение. Именно последним и начался его день, что сразу же испортило настроение великого консультирующего детектива. Мужчина даже не знал, что именно его раздражало еще больше: факт, что его сон был прерван или запах брата в комнате. Если бы была возможность вернуть ушедший сон, Шерлок с удовольствием проигнорировал бы нахождение Майкрофта в своей спальне и его цепкий взгляд, который еще с детства заставлял нервно ерзать. Но что нельзя было забрать у его брата, так это способность ждать. И Шерлок знал, что Майкрофт сможет простоять в дверях его спальни вечность, ожидая когда брат сам начнет разговор, снова. – Неужели Джим до сих пор не воспользовался моментом твоей течки? Признаться, я удивлен твоей целомудренностью, Майкрофт – сдался Шерлок, начиная разговор и кривясь от сладкого запаха брата, что, казалось, уже распространился по всей спальне. – Будь так любезен оставить мою личную жизнь в покое, братец – Шерлок повернул голову и даже открыл один глаз, чтобы увидеть выражение лица своего брата, но был разочарован: как всегда милая улыбка, что скрывает под собой угрозу. По сути, ничего нового. Скука. – Тебе можно, а мне нельзя? – глубокий вздох детектива, когда он встает с кровати, чтобы набросить на себя свой халат, будто намек для брата, что разговоры с ним всегда сложная и нудная вещь. Несколько секунд молчания Майкрофта дают услышать веселое щебетание миссис Хадсон и ворчание Джона с кухни. Отлично, сладкий чай с утра от его домовладелицы это именно то, что ему поможет перекрыть пресный привкус во рту от реплик брата. – Я это делаю во имя нашего общего блага – вежливо-любезная улыбка Майкрофта, которую тот всегда использует при разговорах с политиками, заставляет на минуту остановиться Шерлока по пути к гостинной и прошипеть брату на ухо: – Только ради своего, уж точно не для моего. – И все же я буду признателен, если ты сегодня ничего не испортишь, братец. Не огорчи нашу мамулю – Майкрофт всегда обладал слабостью наблюдать за лицом собеседника во время разговора, вот и сейчас он развернулся, упираясь зонтом в пол, только чтобы взглянуть на недоуменное выражение лица детектива. – Сегодня? – День твоей свадьбы, Шерлок – а вот эта улыбка на лице Майкрофта означала только одно: проигрыш великого консультирующего детектива, Шерлока Холмса.       Он снова забыл о свадьбе, в который раз выбросил эту информацию из своего мозга. Счел ненужным то сведение, что им с Джоном придется угробить день, чтобы сказать друг другу нелепые клятвы, вместо того, чтобы наконец раскрыть то дело об убийстве военного-альфы. Это дело было в духе детектива, Шерлок знал наверняка, иначе бы Лестрейд не дал бы ему его, и как раз сегодня Холмс хотел обследовать труп. Но нет, Майкрофту как всегда все нужно испортить своим вмешательством. Шерлок измученно простонал, ну почему именно сегодня? – Миссис Хадсон – чай! – скомандовал разъяренный детектив, прежде чем упасть на диван в гостинной, обдумывая на каком моменте, он сможет сбежать в морг. Перед подачей торта? После клятв? После танца? – Я не ваша домработница! – возмущенно вскрикнула миссис Хадсон, испуганная резким появлением мужчины, но тот уже не обращал на реальность никакого внимания. Это было видно хотя бы по сложенным в молитвенном жесте рукам детектива, что всегда говорит о его активной мозговой деятельности. – Все в порядке миссис Хадсон, я сам сделаю – миролюбиво произнес Джон, понимая, что снова назревает их ежедневная ссора по поводу обязанностей их домовладелицы. – Ох, сиди, Джон, ты сейчас так взволнован, что еще насыпешь ему в чай один из его химикатов – при этих словах бровь Шерлока любопытно приподнялась и хоть было не понятно слышал ли он миссис Хадсон, Ватсон все равно стремительно покраснел – Хотя поделом ему, может хоть бы тогда он прекратит их разбрасывать по всей квартире – продолжала ворчать женщина, роясь в шкафчиках в поисках хоть чего-то похожего на чай и периодически вскрикивая, обнаружив какую-то часть тела или еще что-то столь же отвратительное на вид. – Буду признателен, братец, если ты приведешь себя в порядок и оденешься. Нас будут ждать через два часа – произнес любезным тоном Майкрофт, заходя в гостиную. – И все эти два часа ты будешь находиться здесь? – уточнил Шерлок, перед тем как потянуться за скрипкой. – Если вы не возражаете. – Конечно нет… – ответил Джон Майкрофту, который уже уселся в его кресло, поставив свой зонт к камину. По виду Холмса-старшего можно было судить, что он хочет начать очередную вразумительную беседу с Шерлоком или он просто сел на осколки от пробирки (по правде говоря, Ватсон надеялся на второе). Но все же любые реплики Майкрофта были бы прерваны дикими воплями скрипки. Ну конечно, неизменный способ Шерлока Холмса выгнать демонов в лице своего брата с Бейкер-стрит. – Шерлок, ради всего святого, прекрати строить из себя пятилетнего! – воскликнул Майкрофт после нескольких минут мучения своего слуха, но его брат предпочел сделать вид, что не услышал его, продолжая мучить струны скрипки. И надо сказать, что не прекратил этого делать, пока за Майкрофтом Холмсом не закрылась входная дверь их квартиры.       А после для Шерлока Холмса начался его персональный ад: охи и ахи миссис Хадсон о искреннем желании счастья молодоженам, фотографии на память, будто они с Джоном экспонаты Британского музея, доброжелательные и не очень улыбки гостей, ежеминутные объятия после которых Шерлока так и норовило искупаться в серной кислоте и даже скупые слезы Лестрейда. Наверное, именно поэтому этот день бы внесен в список «Тысяча и еще десять тысяч дней, которые ненавистны Шерлоку Холмсу».       Но был и тот, кто истинно наслаждался этим днем и это был, конечно, доктор Ватсон. Он действительно чувствовал себя счастливым, был рад видеть всех гостей, даже перекинулся парочкой шуток с Андерсеном, и ничто не могло испортить его настроения даже кислое выражение лица Шерлока или тот момент произнесения клятв: « – Я, Вильям Шерлок Скотт Холмс, клянусь тебе, Джон Хэмиш Ватсон, быть тебе верным супругом и бла-бла-бла… – Шерлок! – Но Джон, это так скучно! Давай сбежим отсюда, только Майкрофту ни слова, у меня там есть отличный труп в морге… – Шерлок Холмс!» Или во время первого танца молодоженов: « – Всё, все формальности уложены, я твой муж и ты мой, кхм, муж, а теперь давай, пока миссис Хадсон охмуряет Лестрейда, а Майкрофт пытается преодолеть желание раздеть Джима прямо за праздничным столом, удерем отсюда. Клянусь, Джон там такое дело пропадает! – Шерлок!.. Стоп, о Боже, я и не думал, что твой брат настолько развратный! – О, ты многое не знаешь о моем брате. – Признаться честно, больше и не хочется. – Джон… – Нет, Шерлок. Будь так добр, не порть нашу свадьбу» Или когда шафер, Лестрейд произносил тост: « – Я очень рад, что встретил Джона и Шерлока… – Почему его имя первым? Я спасаю твою задницу постоянно, а не Джон! Или ты идешь по алфавиту? – Кхм, и мне кажется, что вы как никто подходите друг другу… – Какая возмутительно-неприкрытая лесть – В общем, желаю вам счастья, ребят… – Скука. – И детишек побольше – А вот это было жестоко, Груг – Грег, меня зовут, Грег – Ску-ука».       То есть, в общих чертах Ватсон с удовольствием назвал этот день самым счастливым в своей жизни. Он мог наслаждаться обществом детектива при этом, не жертвуя общением с друзьями, мог пялиться на Шерлока в костюме, который отлично на нем сидел (не зря же говорят: подлецу все к лицу) и при этом возле него с Холмсом не было трупа. Прекрасно было бы, если бы и в мыслях детектива не было этих самых трупов, но это уже недостижимая утопия, стоит признать. И все же самое главное, Джон стал мужем Шерлоку Холмсу. Законным мужем. По правде говоря, Джон бы провалился от стыда под землю, если бы кто-то услышал как он, будто пробует на вкус фамилию своего мужа, а теперь и его фамилию. Джон Хэмиш Холмс, непривычно немного, но ведь звучит же. И от мысли, что они теперь семья на лице у Джона появлялась глупая улыбка и еще от воспоминания о их первом поцелуе. Кто же знал, что такие красивые губы его мужа окажутся настолько «уютными» для него.       И все было бы прекрасно, если бы в этот день Джона не настигла проклятая течка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.