ID работы: 1607846

Почему все так?

Джен
G
Завершён
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      - Завтра ты отправляешься к лорду Элронду, сын мой...       Да, я не люблю его, хотя он и правнук Эльвэ Синголло. Лорд Ривендейла больше нолдо, нежели синда... либо человек. Навидался я нолдор в войну Последнего Союза - и тех, уцелевших, что прибыли с Запада, с безумным блеском глаз,и тех, кто родился уже здесь, как король Эрейнион.       Гилгалад, звездный свет. Глядя на него, нельзя было и подумать, что его мать родом из синдар. Он, как и его нолдорские родичи, находил некое упоение в битве. Говорят, что таким же был его отец, который носил прозвище Отважный.       В жилах лорда Элронда та же самая кровь - ее мало, но даже нескольких капель хватило, чтобы зажечь жаждой битвы и его глаза.       Да, он тоже был там - герольд и знаменосец. Будешь в Ривендейле - услышишь об этом больше. А я хочу рассказать тебе о моем отце.       Король Орофер был мудр - он понимал, что опасность, затаившаяся в Мордоре, в конце концов уничтожит этот мир. Поэтому он откликнулся на призыв Гилгалада. Он собрал дружину - немалую по тем временам. Правда, мы были легко вооружены, как и приличествует лучникам. Легконогие и быстрые, мы должны были прикрывать тяжеловооруженных воинов, осыпая врагов стрелами.       Еще до начала битвы к отцовской дружине присоединился Амдир Малгалад, король Лориэна. Его отряд был невелик, но сам Амдир преисполнен отваги и энтузиазма.       Для меня война - это тяжелая работа, и тем же она была для моего отца. Но эта нолдорская чума, эта непереносимая жажда битвы, распространялась как поветрие. Амдир был знаком с леди Галадриэль - этого знакомства ему хватило, чтобы почувствовать себя великим воином. Золотоволосой нолдэ не удалось сотворить воина из собственного супруга, но Амдир... Амдир оказался глупее Келеборна.       Он только и говорил о воинских подвигах и славе. О том, что мы должны доказать всем, что синдар истинные хозяева Средиземья. Что мы превосходим нолдор во всем - братоубийцы и их потомки не должны хвалиться своей отвагой.       Мой отец тоже не любил нолдор, но до встречи с Амдиром он хотя бы верил своему полководцу. После того, как наши два отряда объединились, про доверие Гилгаладу уже не было и речи. Я слышал, о чем говорили оба синдарских короля - они считали, что сын Фингона отбирает у них возможность прославиться, поставив позади своих тяжеловооруженных шеренг.       И тогда они решили действовать самостоятельно...       Я помню, помню это проклятое поле у Черных Врат. И помню расширенные глаза лорда Элронда, который привез нам приказ своего короля - разделиться и прикрывать фланги. Малгалад и мой отец ответили, что не собираются повиноваться приказу какого-то нолдо. Что они свободны, и над ними нет повелителя. Что они первыми ворвутся в Мордор, прославив тем самым свой род и народ. - Аva kare! - от волнения Элронд заговорил на квенья, - не делайте этого. Вы погибнете!       Но мой отец не послушал его. И мы двинулись в атаку первыми. Двинулись не дожидаясь команды, легковооруженные лучники против закованных в железо орочьих шеренг.       Это был безумный день, а когда он догорел, то от наших воинов осталась треть, а отец... Отец остался на поле брани.       Малгалад? Орки отрезали его отряд от основной массы наступающих и загнали в болото... Недаром оно зовется ныне Топями Мертвецов.       Я принял командование над теми, кто остался в живых, и провоевал все семь лет до взятия Барад Дура. Я не прятался за чужие спины, но видимо на меня почему-то не действует нолдорское поветрие, и потому я жив. И все опасности этой битвы прошли мимо меня. Я говорил уже, что для меня война - это трудная работа, которую я, однако, выполняю хорошо. Ты был рядом со мной в Битве Пяти Воинств и знаешь это.       Ты отправляешься к лорду Элронду, сын мой. Тогда, при Дагорладе он спас мне жизнь, а потому я ему доверяю, хотя и не люблю.       Но, ради меня, постарайся не заразиться от него жаждой битвы и славы. Я не знаю, зачем ему нужен на Совете представитель от Лихолесья, а потому слушай внимательно, все запоминай и поскорее возвращайся. _________________________________________________ Словарь: Ava kare! - Стойте! Перевод с Квенья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.