ID работы: 1614218

Первый бал Софи

Гет
R
Завершён
8
автор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Во все эпохи первый бал для девушек был очень значимым событием. И подготовка к нему занимала очень и очень длительное время. Так было и у Софи ─ хрупкой белоликой девушки пятнадцати лет от роду. За несколько месяцев до этого значимого события была выбрана ткань и фасон будущего платья девушки, найден портной, готовый взяться за такую непростую работу. Платье превзошло все ожидания юной девушки. Нежно-салатовый шелк великолепно сочетался с темно-зеленым кружевом. Вместе они великолепно оттеняли медовую кожу прелестницы, ее медные локоны и изумрудные очи. Софи кружилась по комнате, где проходила примерка, не давая возможности швеям подколоть подол платья до нужной длины. Ее старшая сестра смотрела на нее зло сощурившись. Она не понимала, почему младшая так счастлива. В свои девятнадцать она уже дважды расторгала помолвки с выбранными родителями офицерами. Луиза уже не чаяла встретить свою судьбу, и поэтому балы и приемы были для нее в тягость. ─ Софи, прекратите дурачиться! ─ попыталась успокоить девушку мать. ─ Вам давно не пять лет! И куда только подевались Ваши манеры! ─ Матушка! ─ Софи подлетела к матери и обняла ее. ─ Как Вы не поймете, я счастлива. Мне кажется, я сейчас взлечу! ─ и девушка снова закружилась по комнате. ─ Не стоит, сестрица, ─ хмуро отозвалась Луиза, уходя за ширму для переодевания. Уже оттуда она продолжила: ─ Падать очень больно… ─ О чем она говорит, матушка? ─ с Софи слетела вся веселость, она серьезно смотрела в глаза матери. ─ Ни о чем, дорогая. Просто у Луизы женские дни и ее потянуло на философию. ─ Женщина подвела свою притихшую дочь к ожидающим швеям. ─ Я полагаю, ты сможешь постоять несколько минут спокойно и позволишь закончить работу над платьем? ─ девушка в ответ скривила веснушчатый носик. ─ Дорогая, всего несколько минут. Иначе кто-то останется без платья и не сможет попасть на бал. Услышав эти слова, Софи покорно встала на невысокий табурет. Вокруг сразу же засуетились девушки. Младшая из сестер грустно вздохнула. Да, было сложно стоять неподвижно, когда душа пела, а ноги сами выполняли заученные за несколько лет па. *** Карета, запряженная шестью белоснежными лошадьми, остановилась у подножия широкой мраморной лестницы Королевского дворца. В самом дворце слышались звуки оркестра и гул голосов. К карете тот час подбежали два пажа, один из которых поставил перед ступенями кареты специальный стульчик для удобства спуска. Второй в это время распахнул дверцу и принял протянутую руку немолодой уже женщины, помогая ей спуститься на землю. Следом за ней вышли две ее дочери. Луиза как-то безразлично пробежала глазами по украшению Дворца: ничего нового, все как всегда. Посещение такого рода мероприятий не радовало ее нисколечко. Зато младшая из сестер блестя глазами пыталась рассмотреть все, что ее окружало. Она старалась запомнить, как развешаны фонари и гирлянды, как расшитая золотыми нитями дорожка, укрывавшая лестницу, ловит отсветы факелов, как отражает разноцветные огни оружие гвардейцев и фурнитура на их форме. Поймав предостерегающий взгляд матери, Софи потупилась. В приличном обществе было не принято так явно рассматривать убранство и наряды. Но, Боже, как же это было интересно! После напоминания от матери, девушка взяла себя в руки и постаралась пройти так, как учила старая гувернантка. Вот теперь чувство увлеченности сменилось страхом. Ведь там, за дверями дворца сейчас сотни людей и все они будут на нее смотреть! Что они про нее подумают, будут ли потом обсуждать, что скажут? Словно брошенный утопающему круг, Софи вспомнила слова своей гувернантки: «Иди так, как будто ты просто прогуливаешься в своем саду. Вокруг тебя нет ни одного живого существа ─ только цветы и насекомые. Веди себя приветливо, но не подпускай близко. Помни, там нету друзей, только интриганы, завистники и льстецы. Не дай им себя сожрать!» Гордо вскинув голову, надев приветливую улыбку Софи начала подниматься по лестнице. Ее семья была уже у середины лестницы, но догонять их девушка не стала. Не пристало девушке из аристократической семьи бегать по лестнице. Благодарно кивнув ожидавшим на вершине лестнице родным, девушка прошла за ними. Бальная зала вызвала у Софи еще один приступ восторга, но в этот раз все чувства остались внутри. Наружу прорвалась лишь счастливая улыбка. Стены огромного зала были обиты кровавым бархатом, в канделябрах пылало множество свечей, свет которых преломлялся в гранях драгоценных камней, украшающих шеи дам. Софи прошла за родителями и сестрой к группе людей, среди которых находился и ее жених. Туссена она знала всего лишь несколько месяцев, за которые они встречались раз пять. Но он вызывал у Софи симпатию. Да и брак с преуспевающим офицером с графским титулом был выгоден для семьи барона Меланж. ─ Рад приветствовать Вас, лорд Оноре, и Ваше семейство, ─ оживился офицер, как только они подошли к ним. Он почтительно поклонился самому барону, приложился к ручке каждой из дам. Продолжить разговор им помешал церемониймейстер, ударивший несколько раз посохом. ─ Его Королевское Величество, король Август Феодосий-де Лакруа, ─ зычно возвестил он. Все в зале застыли в глубоких поклонах и реверансах. ─ Ее королевское Величество Катрин-де Лакруа, ─ король с королевой прошествовали к возвышению в конце зала и удобно расположились на тронах. ─ Его Королевское Высочество наследный принц Алар-де Лакруа. ─ рассыпая улыбки, принц медленно шел по коридору, образуемому его подданными, и подмигивал каждой более-менее красивой девушке. Софи подняла глаза ровно в тот момент, когда принц поравнялся с ней. Высокий широкоплечий юноша с темными глазами улыбнулся еще шире, встретив взгляд ранее не появлявшейся при дворе девушки, а в глазах его загорелись искорки азарта. Вообще, принц Алар славился своими похождениями. И не только в военной сфере (он в свои двадцать четыре уже являлся командующим целой эскадрой воздушных летунов ─ войсковой части, использующей для передвижения ящеров, которые отдаленно напоминали драконов). Поговаривали, что в постели принца побывали все фрейлины, жены государственных служащих, про женщин из прислуги и говорить нечего. Принц занял свое законное место за правым плечом родителя. После этого прозвучало еще три зычных удара посоха, зазвучала музыка. Бал продолжался. Мелодии сменяли одна одну, кавалеры кружили своих дам в вальсах, мазурках, кадрилях. Юная Софи, впрочем, как и ее сестра, неоднократно выходили в танцевальный круг с все новыми кавалерами. Во время каждого своего выхода Софи чувствовала на себе чей-то изучающий взгляд, но никак не могла определить, откуда он исходит. Наконец, церемониймейстер объявил королевский вальс. Правящая пара поднялась и вышла к центру залы. Принц сошел с возвышения и направился сквозь толпу, выискивая юную девушку в салатовом платье. ─ Леди, лорды, доброго вечера, ─ поздоровался принц с бароном Меланж и его семьей и офицером. ─ Лорд, Вы не будете против, если я приглашу на танец это милейшее создание? ─ он протянул руку ладонью вверх Софи, предлагая ей выйти с ним в круг. ─ Разумеется нет, Ваше Высочество! ─ отозвался барон, придерживая жениха дочери, которому уже был обещан этот танец. С позволения отца Софи вложила свою руку, затянутую в прозрачную перчатку, пригласившему ее лорду. Он вывел ее в центр залы, и они закружились рядом с королем и королевой. Несколько минут они танцевали молча. Потом принц нарушил молчание. ─ Леди, могу я узнать ваше имя? ─ прошептал он, склоняясь к ее в тот же миг заалевшему ушку. ─ Зовите меня Софи, Ваше Высочество, ─ склонила голову девушка. ─ Тогда и вы, Софи, зовите меня Аларом, ─ колыша своим дыханием локоны прически девушки, прошептал принц, вгоняя Софи в краску еще больше. Когда вальс закончился, принц подвел девушку к ее семье, поцеловал ее руку и прошептал: ─ Благодарю за чудесный вальс, леди Софи. *** Софи уже укладывалась спать, когда в дверь ее комнаты тихо постучали. За дверью оказалась Луиза, закутанная в халат. Софи впустила сестру и принялась снова расчесывать волосы. Луиза присела на краешек постели и несколько минут изучала свои руки. А потом подошла к сестре, забрала из ее рук щетку для волос и сама начала причесывать ее. ─ Софи, я пришла с тобой поговорить, ─ сплетая волосы сестры в тугую косу, заговорила Луиза. ─ Я хочу предупредить тебя. Будь осторожней с принцем, не оставайся с ним наедине. Заклинаю тебя! ─ Ты просто ревнуешь! ─ возразила Софи. ─ Ты завидуешь, потому что Алар пригласил танцевать меня, а не тебя! ─ Нет, сестра! ─ остудила пыл сестры Луиза. ─ Завидовать там нечему. Я просто боюсь за тебя. Боюсь, что ты попадешься на его крючок так же, как и… многие когда-то. ─ Я тебе не верю! ─ не унималась Софи. ─ Как хочешь, но уж я-то знаю, о чем говорю. И прошу, просто будь осторожней. ─ Завязав ленту в волосах сестры, Луиза ушла. А Софи еще долго сидела перед зеркалом и думала. О том, что не может такой человек, как Алар, поступать подло по отношению к женщинам. Ну просто не состыковывалась в голове юной девушки геройские подвиги принца и его подлость, о которой говорила ей сестра. *** Прогулки с будущим супругом в парке для Софи стали почти еженедельным развлечением после бала. Так как парк являлся общественным местом, и людей там было много в любое время суток, то компаньонка девушке в таких прогулках не требовалась. Туссен рассказывал о своих походах, интересовался успехами невесты. Верховые прогулки чередовались с неспешными хождением по еле заметным тропкам и пикниками у ручья. В это время Софи была счастлива. Она, несмотря на свой юный возраст, понимала, что жениха, лучше, чем Туссен и искать не стоит. Просто потому что не существует на земле человека более идеального, чем он. В одну из таких прогулок они столкнулись с сослуживцами графа. Софи была представлена им, но после нескольких весьма пошлых шуток одного из офицеров, Туссен любезно попросил невесту некоторое время погулять в одиночестве. Гуляя, Софи замечталась, строя планы на свою будущую, уже замужнюю жизнь. Ей грезился особнячок из светлого камня где-нибудь вдали от городской суеты, вокруг него большой плодовый сад, который будет белоснежен весной, а осенью будет становиться золотым. А за садом будет начинаться парк с вековыми дубами и вечнозелеными елями. А в нем будут бегать их с Туссеном карапузы. ─ Доброго дня, леди! ─ раздалось совсем рядом с девушкой. ─ Скучаете? Обернувшись, Софи наткнулась на темный прищур глаз и лукавую улыбку принца. Оторопь длилась несколько секунд, а затем девушка склонила голову в знак почтения к монаршей персоне. ─ Доброго дня, Ваше Высочество. ─ Софи говорила тихо и четко. ─ Алар, леди Софи, зовете меня Алар, ─ с легкой обидой проговорил принц и лучезарно улыбнулся. ─ Не возражаете, если я составлю Вам компанию? ─ Нисколько, Ваше… ─ начала было девушка, но увидев обиженное лицо принца осеклась и поправила себя, ─ простите, Алар. ─ Гуляете в одиночестве? ─ поинтересовался Алар, когда лошади их пошли вровень. ─ Нет, я была со своим женихом, но ему встретились его однополчане и он попросил оставить их ненадолго. ─ Он не боится оставлять столь прекрасную девушку одну? ─ с притворным удивлением спросил наследник престола. ─ Почему же одну? Здесь полно людей, да и стража регулярно проверяет парк. Мне ничего не грозит. ─ Радостно слышать, что хоть кто-то верит, что эти оболтусы в форме могут быть полезны. ─ Принц немного приотстал и отломил от куста облепихи небольшую веточку с ягодами. ─ Такие же яркие, как Ваши волосы, ─ и, наверное, сладкие, как Ваши губы, ─ попробуйте, они сейчас в самом соку. Девушка, не задумываясь, приняла столь скромный подарок. Оборвав с веточки несколько ягод, девушка отправила их в рот. Ягоды оказались очень мягкие и сочные для середины лета. Благодарно улыбнувшись и немного смутившись своему порыву, девушка прошептала: ─ Благодарю. ─ Не стоит, ─ улыбнулся принц. ─ Софи, а Вы были у Лебяжьего пруда? ─ Нет, ─ девушка робко подняла глаза на своего спутника. ─ Но мне бы очень хотелось побывать там. Пустив лошадей легким аллюром, они быстро оказались у пруда. Водоем находился в старой редко посещаемой части парка. И Софи, и принц спешились и подошли к самой кромке воды. Рука принца оказалась лежащей на талии девушки. Осознав, что кроме нее и принца вокруг нет людей, Софи вспомнила предупреждения сестры. Но, вспомнив, кто рядом с ней, постаралась загнать свои опасения куда поглубже. По поверхности пруда скользил белый лебедь. Он то и дело склонял голову к поверхности воды, а затем молниеносным движением выхватывал из воды рыбешку. Заметив незваных гостей, лебедь подплыл ближе к берегу, расправил белоснежные крылья и зашипел. ─ Это лебедка, ─ объяснил принц девушке. ─ Вот там, ─ указав на заросли камыша, рассказывал Алар, ─ ее гнездо. Она выплыла поживиться рыбой, а тут появились мы. Она защищает свое гнездо. ─ Давайте отойдем, чтобы не тревожить ее, ─ прошептала Софи, пораженно наблюдая за лебедем. Оказавшись в отдалении от воды, девушка поинтересовалась: ─ А откуда Вы знаете про гнездо? ─ Вы, вероятно, забыли, кто рядом с Вами. Моя семья владеет магией, а это в некоторых случаях, полезное умение, ─ руки принца замкнулись в кольцо на талии девушки. ─ Ваше Высочество, ─ девушка глянула на обнимавшие ее руки, ─ Вам не кажется, что мы не так хорошо знакомы, чтобы использовать такие жесты. ─ Какие жесты? ─ прижимая девушку к себе, с улыбкой поинтересовался принц. ─ Вам разве неприятно? ─ Ваше Высочество, прошу Вас, уберите руки! ─ А что будет, если не уберу? ─ жар дыхания опалил нежную девичью щеку. ─ Софи, мы с Вами в таком месте, где крики бесполезны. ─ Ваше Высочество! ─ вскрикнула девушка, прижатая принцем к старому, поросшему мхом дереву. ─ Отпустите! ─ Алар, для тебя я Алар, ─ шептал юноша покрывая шею и плечи девушки невесомыми поцелуями, в то время, когда его руки пробирались под подол платья. Девушка попыталась оттолкнуть принца, но он, не отрываясь от своего занятия, завел руки Софи над головой и тонкие побеги оплели их, не позволяя девушке вырваться. Руки принца уже гладили бедра девушки. Девушка извивалась всем телом, пытаясь освободиться от настойчивых губ и рук принца, но все ее попытки были тщетны: слишком сильны были сотворенные Аларом оковы, да и он был не в пример сильнее ее. Платье Софи было полностью расстегнуто и висело на талии, открывая взору принца белоснежную маленькую грудь. Подол платья был поднят, а одна нога девушки покоилась на талии юноши. Из закрытых глаз по щекам текли слезы бессилья и злости, а душа нестерпимо болела. Резкая боль заставила Софи открыть глаза. Наслаждаясь своей властью над юным девичьим телом, принц неспешно двигался, покрывая шею, плечи, грудь невесомыми поцелуями. А Софи, отстранившись от всего происходящего, тихонько всхлипывала. По внутренней стороне бедра стекала теплая струйка крови. Когда принц закончил свое грязное дело, он бережно застегнул платье, утер слезы с лица девушки. Путы, сковывающие Софи, отступили и ее руки безвольно упали вдоль тела. ─ Леди, ─ шептал принц, обнимая девушку, ─ не стоит плакать. Все уже случилось, и ничего уже не исправить. Возвращайтесь домой, забудьте о том, что было. И вправду, Софи прекратила плакать, одернула подол платья. Отстраненно посмотрев на Алара, она взобралась в седло своей лошади и вернулась на песчаную дорожку парка. В условленном месте, где Софи договаривалась со своим женихом о встрече, никого не было. Решив, что ждать графа, который еще много времени может провести в обществе своих сослуживцев, бесполезно, Софи направилась к выходу из парка, а затем и к своему дому. Дома ее раннему возвращению не удивились. Все знали, что лорд не мог ее обидеть, а значит их заставил расстаться случай. Только во взгляде старшей сестры промелькнуло волнение. Софи же, объявив, что ее жених встретился с сослуживцами, а она решила не дожидаться его, поднялась к себе. Она в изнеможении упала на кровать. Через несколько минут в дверь тихо постучали. И, не дождавшись ответа, вошли. ─ Софи, ─ голос Луизы звучал взволнованно, срывался. ─ Софи, ты в порядке? Луиза присела на краешек кровати и попыталась поднять сестру. Та, поддавшись манипуляции, легко села и пустыми глазами уставилась в стену. Луиза притянула Софи и обняла ее. ─ Глупышка, я же говорила, чтобы ты держалась от него подальше… ─ не видя ответной реакции сестры на свои слова, Луиза встревожилась еще больше. ─ Софи, это же Алар сделал? ─ Откуда? ─ Откуда я знаю? А как ты думаешь, почему я тебя предупреждала? Я тоже это пережила, но у меня на то время не было того, кто мог бы меня предупредить. А маман даже рекомендовала мне обратить на себя внимание наследника. А вот все как обернулось… Софи не плакала. Она просто тихо сидела, прижавшись к сестре, и думала, что было бы, послушай она ее совета. ─ Софи, ─ раздался громогласный вскрик отца. Обе сестры подскочили и уставились друг другу в глаза. ─ Немедленно спускайся! Поднявшись с постели, оправив сбившееся платье, Софи спустилась вниз. В гостиной сидел злой отец. На столике перед ним стояла начатая бутылка бренди. А рядом с ней лежал медальон, вручаемый жениху, и отображающий добродетель невесты. Медальон был активирован. ─ Отец, я все объясню… ─ начала было оправдываться Софи. ─ Мне не нужны твои объяснения! Лорд разорвал вашу помолвку, сказав, что ему не нужна опороченная жена. ─ Но отец… ─ Замолчи! Ты своим поведением испортила будущее всей семьи. И раз ты не захотела помочь семье, то ты к ней больше не принадлежишь! ─ лорд поднялся из кресла и, указывая на дверь, прорычал: ─ Чтобы через час духу твоего здесь не было! Чтобы я тебя больше не видел! ─ Отец, послушай, пожалуйста… ─ Я сказал вон! Софи развернулась на месте, юбки платья взметнулись, оголяя тонкие щиколотки, и бросилась в свою комнату. У подножия лестницы стояла Луиза. По выражению ее лица не сложно было догадаться, что она все слышала. ─ Софи… ─ не зная, как можно поддержать сестру, она замолчала. ─ Луиза, ты не видела маму? ─ Софи с надеждой заглянула в глаза сестры. ─ Она же поможет? ─ Она в библиотеке, ─ девушка грустно вздохнула. Она-то знала, что мать примет сторону отца в любом случае. Софи побежала по узкому коридору мимо обеденного зала к библиотеке. Леди Меланж часто проводила там время, читая любовные романы, и восполняя этим недостаток внимания со стороны мужа. В этот раз на сидела на невысокой кушетке у окна с книгой в руках. Даже сейчас, в столь домашней обстановке, она держалась как истинная леди: туалет соответствовал последней моде, волосы были уложены в высокую прическу, спина оставалась аристократически прямой. ─ Матушка, ─ Софи, словно ураган, ворвалась в библиотеку, нарушив царившую там тишину. ─ Матушка, поговорите с отцом, молю вас! ─ Софи, ─ баронесса недовольно взглянула на дочь, ─ ведите себя тише! Вы отвлекаете меня, ─ увидев печальное лицо Софи, она смилостивилась. ─ В чем причина вашего столь шумного появления? ─ Матушка, ─ Софи упала на пол рядом с матерью и обняла ее за колени. ─ Отец сердит на меня, он хочет, чтобы я ушла из дому. Он дал мне час! Матушка, молю Вас, поговорите с ним! ─ Хорошо, ─ баронесса погладила дочь по голове. Она поднялась и направилась к выходу из библиотеки. Вернулась она через десять минут в расстроенном настроении. Она даже не взглянула на девушку, прошла мимо и снова села обратно на кушетку. ─ Матушка, ─ Софи снова обняла материнские колени. ─ Вы поговорили с отцом? ─ Софи, ─ женщина сурово взглянула на дочь, ─ как ты могла так поступить?! Это же не позволительно для девушки твоего уровня! ─ Матушка, неужели… ─ Я не буду перечить твоему отцу, ─ жестко остановила ее женщина. ─ Иди, у тебя осталось мало времени на то, чтобы собраться. ─ Но матушка… ─ Иди! Я растила тебя по-другому. Не знаю когда это случилось, но ты стала хуже продажных девок! Иди, не хочу тебя видеть! Софи всхлипнула и, поднявшись с колен, выбежала из комнаты. Как так, даже мать, которая должна была поддержать, отвернулась. И что самое главное, Софи не могла сказать, что произошло. И слезы, которые сделали бы хоть немного легче, никак не желали течь и облегчать душевную боль. Собирать свои вещи она не стала. Лишь изумрудная лента, подаренная когда-то сестрой, была обвязана вокруг запястья. Через несколько минут Софи уже быстро спускалась по лестнице. Она не будет ничего забирать из этого дома. Только лента, да Лайзу, свою гнедую кобылку. ─ Подожди, ─ уже спускаясь с крыльца, услышала Софи голос своей сестры. Та быстро догнала сестру на лестнице. ─ Возьми, ─ она вложила в ладонь сестры расшитый каменьями кошель, внутри которого звенели монеты. ─ Этого должно хватить на первое время. Когда устроишься, дай о себе знать, ─ и крепко обняла сестру. ─ Я люблю тебя… ─ прошептал она в самое ухо сестры. Над рекой на узеньком мостике стояла девушка в заляпанном грязью платье. Она стояла, склонившись над перилами, а соленые капли сбегали по ее щекам и падали в воду. ─ Не стоит этого делать, дитя… ─ отвлек от грустных мыслей девушку голос. Обернувшись, она увидела у начала моста крепенькую старушку. ─ Нехорошо это, губить ни в чем не виновную жизнь. ─ А разве всем не все равно? ─ тускло отозвалась Софи. ─ Всем же абсолютно все равно… ─ Значит, ты так легко откажешься от своей мечты? От уютного дома и ребенка? ─ Я не отказывалась! Ее у меня забрали, просто вырвали то, что уже почти было реально. До свадьбы оставалось несколько месяцев… ─ Ты говоришь о том, что было бы у тебя, если бы не тот мужчина среди деревьев. Я же ─ о том, что у тебя есть сейчас. ─ У меня ничего уже нет. Только конь да вот этот кошель. Подарок сестры… ─ девушка замолчала и снова склонилась над водой. ─ Есть, ─ неожиданно рядом прозвучал голос старухи, а рука легла на живот девушки, ─ у тебя есть это маленькое существо внутри. ─ Ребенок? ─ после согласного кивка старухи, девушка еще больше загрустила. ─ Ребенок насильника… Тогда тем более! ─ Подумай, дитя! Не важен отец этого ребенка, ты ведь его мать. И это главное, ─ не увидев отклика в девушке, старуха продолжила. ─ Хотя, поступай, как знаешь. Но перед этим подумай, сможешь ли ты прекратить чужую жизнь? Есть ли у тебя такое право? Передумаешь, спроси в ближайшем городе травницу бабушку Дору. Договорив, старушка перешла мост и направилась по своим делам. А девушка стояла, склонившись над водой, и размышляла над услышанными словами. Внутри нее уже живет ребенок принца. Человека, взявшего ее силой. Софи ненавидела принца, и эта ненависть переходила на ребенка. Но… Не давало ей что-то сделать то, что несколько минут назад она намеревалась сделать. Девушка отвернулась от перил и сделала несколько несмелых шагов за травницей. Руки Софи прикрывали ее живот, а на губах помимо воли появилась мечтательная улыбка. ─ Стойте, ─ окликнула Софи медленно удаляющуюся старушку. ─ Можно мне пойти с Вами?      
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.