ID работы: 1615034

Быстрее снимай!

Гет
Перевод
G
Завершён
180
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
180 Нравится 12 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ну разумеется, Анубис решил навестить ее именно сегодня. Какое «везение». А ведь Сейди сделала было великолепную прическу. Ну… Справедливости ради, прическа никуда не исчезла, вот только теперь выглядела совершенно бессмысленной. Сейди вовсе не уверена, что Анубису это понравится. Теперь, когда она в таком состоянии. Что ж, - думает она, разглядывая свое отражение, - я бы встречалась с собой. В зеркале появляется Анубис. Она стоит спиной к нему. Она встречается взглядом с его глазами в зеркале. - Сейди, - зовет он спокойным тоном. Очевидно, он еще ничего не заметил. Хорошо. Быть может, ей удастся скрыть произошедшее от него… неким образом. - Да? – отвечает она. Ох, зря; голос стал слишком хриплым для девушки-подростка. Она делает вид, что ничуть не смутилась, и демонстративно прокашливается, но это не помогает. Анубис склоняет голову набок и, кажется, не может решить, улыбаться или хмуриться. - Можно войти? Она теперь боится собственного голоса, и потому молча кивает. Анубис входит в комнату и первым делом видит висящий на стене плакат – с ним самим. Сейди, заметив это, невольно взвизгивает. Однако голос вновь предает ее – потому как… -…Сейди, ты стала парнем? …Ну да. Со всеми прилагающимися… атрибутами. Брр. Она хотела ответить «Да, а тебе-то что?», но вместо этого пробормотала что-то вроде: «ЭммгмнувобщемдаауКартератеперьсиськи» Мысленно она задумывается, правильно ли говорить «сиськи» в присутствии божества, и решает, что правильно: брови Анубиса выгнулись от удивления, а сам он выглядел чрезвычайно озадаченным – примерно как во время их первой встречи. Он даже не понял, что я сказала. Отлично. - У Картера… чего? - Очередное дурацкое заклинание, - со вздохом объясняет Сейди. Жаловаться Анубису на глупость брата легко и привычно. Проблема в другом: в его присутствии отказываются проявляться ее другие, женские, очаровательные качества. – Оно превратило Картера в девушку, а меня – в парня. Только не смейся, потому что я невероятно привлекательна, а ты мне завидуешь. Или «невероятно привлечена»? Неважно. Анубис, кажется, собирается сказать что-то типично анубисское, а Сейди мысленно готовится и клянется, что на этот раз не покраснеет. Но в следующее мгновение в комнату врывается с очень сконфуженным видом Картер, держа в руках лифчик.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.