Часть 1
23 января 2014 г., 00:36
Вечеринка в самом разгаре. Дамы в платьях от известных модельеров, увешанные брильянтами, снуют туда-сюда, разнося сплетни и глупое хихиканье по всему залу. Мужчины в смокингах, большинству перевалило за пятьдесят и чем старше мужчина, тем моложе девушка рядом с ним. И никто не обращает внимания на официантов. Они будто предметы мебели, которые незаметно передвигаются, а еще на них всегда вовремя можно найти напиток или закуску.
Чарли это очень нравилось. Никто не обращает на него внимания, все заняты тем, что хвастаются друг перед другом своими достижениями. Он мог быть не заметным, как впрочем, и всегда. Он уже не в первый раз в этом доме. Мистер Камбербэтч, хозяин вечера, устраивает такие приемы почти каждый месяц для своих «друзей». Что же за человек, этот мистер Камбербэтч?
Он однозначно не похож на всех этих старикашек с раздувшейся гордостью и чувством собственной важности. Он молод, богат и невероятно привлекателен. Сложно назвать его красавцем, но его внешность точно не оставит вас равнодушным. А еще он был истинным джентльменом. Во всем. Он был вежливым и внимательным даже с обслугой, которую нанимал каждый месяц. Знал всех по именам, а в прошлом месяце поздравил Алекса, друга и напарника Чарли, с днем рождения, когда тот выпал на день приема. Чарли им восхищался. Возможно, даже больше чем следовало. Хотя, назвать это восхищением было сложно. Чарли бредил ним. А как еще назвать это состояние, когда в его присутствии взрослый парень краснеет как восьмиклассница? Но причиной этому было не сколько физическое присутствие мистера Камбербэтча поблизости, сколько сны. Сны, в которых Чарли видит своего работодателя делающего с ним всякие приятные….вещи. Настолько приятные, что простыню по утру легче выбросить, чем стирать. Снова и снова.
Так, фантазии в сторону. Пора возвращаться к работе. Чарли берет очередной поднос с шампанским и выходит в зал, чтобы в который раз за вечер разнести шампанское столь «милым» гостям. В толпе гостей он замечает хозяина дома с почти пустым бокалом в руке. Чарли направляется прямо к нему, ловко пробираясь сквозь толпу, даже со своим нескладным телом. Как ни крути, а работая официантом приходиться научиться ловкости.
Он уже совсем близко. Почти у цели. Мистер Камбербэтч разворачивается к нему лицом и бросает короткий взгляд на Чарли, продолжая беседу с мистером Моффатом. Ему нужно только подойти, забрать бокал и подождать пока возьмут наполненный. Вот и все. Но румянец уже медленно начал расцветать на щеках, а ладони немного вспотели. Меньше метра до цели и тут какой-то толстоза…толстосум, простите, повернулся и задел локтем руку Чарли, которая держала поднос. Поднос и бокалы полетели вперед, словно в замедленной съемке. Не прошло и пары секунд, как содержимое бокалов, дорогое шампанское, практически все было вылито на мистера Камбербэтча.
Когда поднос таки достиг земли, Чарли кажется, будто прошла вечность. В абсолютной тишине поднос и бокалы с оглушительным звуком приземляются на мраморный пол. Горе-официант проследил взглядом от осколков по дорогим туфлям, идеально выглаженным брюкам, пиджаку и наконец, взгляд достиг когда-то белой рубашки, которая сейчас прилипла к груди. Все было мокрым. Несколько женщин охнули от досады, что испорчен такой костюм. Чарли взглянул в глаза своего пока-еще-работодателя, стараясь взглядом передать всю степень своего сожаления. Говорить он был неспособен. Но в глазах мистера Камбербэтча не было гнева, лишь некая степень негодования.
- П..п..простите, сер. Я не хотел. Мне так неловко. Сейчас я все уберу. – начал со стыда тараторить Чарли. Он видел, как подоспел Алекс и другие официанты, чтобы убрать весь этот бардак.
- Ничего, - прозвучал низкий, приятный голос хозяина дома. И глядя Чарли в глаза, он тихо сказал. – Чарли, иди за мной. Поможешь мне.
Чарли только кивнул, словно китайский болванчик и обойдя лужу шампанского, последовал за мистером Невозмутимость. Бедный парень дрожал от беспокойства, словно лист на ветру. А тот, кто сейчас должен рвать и метать, тот, который должен был в тот же момент его уволить, сейчас со смущенной вежливой полуулыбкой идет к лестнице наверх, минуя расступающихся гостей. Дойдя до лестницы и поднявшись на пару ступенек, мистер Камбербэтч остановился и повернулся к гостям, жестом показав Чарли остановиться и подождать.
- Дамы и господа, я прошу у вас прощение, за столь неловкое происшествие, по причине которого, я вынужден буду вас покинуть на несколько минут. Прошу, продолжайте веселиться и ни о чем не волнуйтесь. – дружелюбная улыбка озарила его лицо на мгновение. Затем мужчина опустил взгляд на Чарли, который не мог перестать смотреть на него, и слегка махнул рукой, призывая следовать за ним. Чарли испугался, что его дрожащие ноги не справятся с такой задачей, как ступеньки. Но вид удаляющейся спины мистера Камбербэтча заставил их работать. Чарли не очень хорошо понимал, что будет происходить дальше и поэтому, чувствовал себя словно ягненок, которого ведут на бойню.
Чарли не знал, сколько прошло времени, пока наконец он перестал слышать этот монотонный гул зала. Они были на втором этаже, где почти никого не было, даже прислуги. Хозяин дома вел его за собой по светлому коридору, на стенах которого, висели множество разных картин от известных и не очень художников. Чем ближе они подходили к двери, как Чарли уже догадался, кабинета мистера Камбербэтча, тем лучше он понимал, что он уже бывал здесь, когда выдавали зарплату после приемов.
Они молча вошли в кабинет. «Жертва» конфуза Чарли прошла к своему столу, на ходу снимая пиджак и развязывая бабочку. Пиджак повесили на спинку кресла, а бабочка была брошена на пустой стол. Сам же виновник события остался стоять у двери.
- Подойди, Чарли. Садись. – его голос, звучавший, как ни в чем ни бывало, вывел Чарли из ступора. На нетвердых ногах Чарли проделал свой путь до кресла напротив стола и, присаживаясь, Чарли казалось, будто под ним окажется не мягкое кожаное кресло, а холодный и твердый электрический стул. Наблюдавший за всем этим мистер Камбербэтч, весело улыбнулся, глядя на то, как Чарли устраивается в кресле. В этот момент, в свете лишь нескольких настенных светильников, он напомнил Чарли дракона Смауга из известного произведения Толкиена. И он точно казался Чарли не менее опасным.
Чарли все решил взять все в свои руки:
- Мистер Камбербэтч, сэр, мне очень жаль, что так произошло. Я не хотел этого. – его слушатель поднял руку, призывая оратора прекратить этот поток извинений.
- Чарли, я не злюсь на тебя. Такое со всеми случается иногда. И я даже рад, что все попало на меня, а не, например, на миссис Дэнч, вот тогда бы мы не обошлись без крика и громкого увольнения. А так это лишь повод для меня сбежать от них всех и провести остаток вечера в более приятной компании. – под его взглядом Чарли моментально покраснел, который раз за вечер.
- И все же, сэр, я бы хотел загладить свою вину. – слегка дрожащим голосом, упрямо продолжал гнуть свою линию паренек.
- Ну, если ты так сильно хочешь этого, то кто я такой, чтобы мешать тебе. – Мужчина медленно подходил все ближе к парню, не отрывая от него взгляда. И наконец, остановился перед креслом, смотря на него сверху вниз. – Я даже помогу тебе.
- Я готов сделать все, что угодно. – Чарли не понимал, что происходит и не хотел понимать. Все происходило, словно в тумане. Его разум помутился из-за волнения, а близость объекта его тайного желания только усиливала это странное состояние. Мистер Камбербэтч склонился над ним, упершись левой рукой в подлокотник кресла, а их лица теперь были почти на одном уровне. Дыхание Чарли участилось, и потом горячего воздуха сорвался с его губ вместе со словом. – Все.
- О, я в этом не сомневаюсь. – сказав это, мистер Камбербэтч нежно взял его за подбородок и притянул к себе. Поцелуй не был требовательным или собственническим. Он был приятным, неторопливым и становился глубже с каждой секундой. Чарли издал тихий стон, который потонул в поцелуе, и ему показалось, что это самый лучший сон, из всех, что он видел с мистером Камбербэтчем. Но тут Чарли почувствовал запах шампанского, исходивший от испорченной одежды, и тут до него дошло, что все это не сон и он сейчас действительно в кабинете своего работодателя и это его губы сейчас взаправду посасывают его верхнюю губу. Чарли резко разорвал поцелуй и откинулся на спинку кресла, тяжело и часто задышав. – Что-то не так, Чарли?
Чарли сглотнул и нервно облизал губы, на которых еще чувствовался поцелуй. Сердце стучало в висках, дыхание и не думало успокаиваться, а внизу живота стало теплеть.
- Нет, все хорошо. – Он посмотрел в глаза мужчины, и заметил, как после его ответа, тот немного расслабился. Это придало Чарли уверенности. Раньше он бы убежал, или давно бы уже свалился в обморок. Но здесь, перед лицом своей фантазии, отступать было некуда, отступать было поздно и не очень-то и хотелось. – Все просто замечательно.
С неизвестно откуда взявшейся решимостью, переполнившей его тело, Чарли встал с кресла. Теперь они стояли друг напротив друга, и между ними было расстояние всего лишь в несколько сантиметров. Перед глазами Чарли была шея мужчины, а в нос ударил запах дорого одеколона. В голове промелькнула мысль о том, какая она на вкус и что он ему очень хочется провести по ней языком. Вместо этого он скользит взглядом вверх по шее, по выдающимся скулам и по тонким губам, а затем смотрит в глаза. Мистер Камбербэтч пристально смотрит на него, не отрывая взгляда, изучает его реакцию и пытается понять, что же твориться в голове этого мальчишки. Этот мальчишка тем временем снова опустил взгляд на губы, тонкие и твердые, чуть сухие, и чуть припухшие от поцелуя. Чарли надоело ждать, и он решительно, но нежно касается своими губами губ мужчины, положа руки ему на плечи. На его поцелуй сразу отвечают, и тут же углубляют его. Парень чувствует ладони на своей талии, прижимающие его ближе к стройному, сильному телу. Чарли стонет от удовольствия, ощущая себя ведомым и желанным. Одна ладонь продолжает прижимать его ближе, а вторая опустилась и легко сжала ягодицы, от чего у Чарли вырвался еще один стон. Мистер Камбербэтч разорвал поцелуй, и они, возбужденные, оба тяжело дышат и с шальным взглядом в глазах. Он начинает покрывать поцелуями щеки и шею Чарли, постепенно подталкивая его в сторону письменного стола. Его ладони все еще придерживают парня за талию.
Когда Чарли наконец-то опирается на стол позади себя, они снова сливаются в поцелуе, попутно пытаясь избавить друг друга от одежды. Жилетка официанта скинута на пол, белая рубашка выпущена из-за пояса форменных брюк. Бенедикт думает оставить на шее Чарли эту бабочку официанта, но она слишком мешает ему сейчас добраться до такой желанной шеи и ключиц паренька. Поэтому он срывает её, распахивает рубашку, даже не пытаясь расстегнуть её, отчего несколько пуговиц разлетаются по паркету. Добравшись до голой кожи, он тут же начинает оставлять на ней свои метки, поцелуи и полу укусы. Пальцы гладят каждый доступный участок кожи, ласкают спину, забираются под пояс брюк, оглаживая поясницу. Терпеть больше нет сил. Мужчина наклоняется вперед и руками сбрасывает все предметы с письменного стола, освобождая место. Смахнув все ненужное, ловкие пальцы принимаются расстегивать пояс и ширинку, в попытке снять с Чарли штаны. Вместе с этим, пальцы касаются небольшого бугорка, и иногда ласково поглаживают, как бы случайно, от чего парень под ним начинает всхлипывать и непроизвольно двигать бедрами вперед, пытаясь продлить контакт.
Брюки спадают вниз, а под ними оказываются боксеры синего цвета с нарисованными далеками из любимого научно-фантастического сериала Чарли. Парень покраснел еще сильнее, хотя ему казалось, что это не возможно, когда на лице мужчины появилась немного хулиганская улыбка.
- Как мило. – улыбаясь, заметил Бенедикт. Чтобы спасти парня от обморока в самом разгаре действа, он притягивает его для очередного поцелуя, заставляя забыть этот «конфуз». И когда бедняга начинает откровенно постанывать от поцелуя и ласк, а его руки смыкаются на его шее, он подхватывает его за бедра и сажает на стол. От смены положения Чарли резко выдыхает и поцелуй прекращается. Зато мужчина получает доступ к его груди и начинает покрывать её поцелуями. Губы и язык принимаются ласкать один сосок, когда пальцы сжимают и гладят другой. Поцелуи опускаются ниже и Чарли приходиться отклониться и опереться на локти, чтобы дать больше свободы действия. Ладони Бенедикта придерживают его за поясницу, а большие пальцы поглаживают тазобедренные косточки, слегка надавливая. Язык покрывает кожу подрагивающего живота неведомыми узорами, а после вылизывает пупок. От этого Чарли бьет крупной дрожью, и он стонет громко и протяжно.
Мужчина отрывается от своего занятия и становиться на колени. Лицом он утыкается в пах, вдыхая запах возбуждения исходивший от нетронутого никем тела. Ткань трусов взмокла и потемнела от выделяющейся смазки. Ладони гладят длинные ноги, и достигают брюк, все еще болтающихся вокруг лодыжек. Он освобождает ноги из импровизированного плена. Единственными предметами одежды теперь на парне являются трусы и рубашка, все еще висевшая на острых плечах. Сам мужчина все еще был полностью одет. В штанах было тесно, внизу живота горячо, рубашка пахла шампанским. Но его это совсем не волновало. Гораздо важнее сейчас было то, что он стоит на коленях между ног Чарли и ему уже не терпится попробовать на вкус это невинное, трепещущее тело.
Бенедикт подхватывает Чарли под коленом и заставляет немного приподнять бедра, чтобы стащить с него нижнее белье. Ненужная деталь гардероба отправляется к груде снятой одежды, и хозяин дома получает полный доступ к возбужденному члену с покрасневшей головкой. Он слышит тяжелое и частое дыхание Чарли, а ему хочется слышать совсем другие звуки. Он нежно касается губами головки и слышит, как громкий стон разрывает тишину комнаты. Он отрывается, победная улыбка появляется на его лице, и затем он снова возвращается к головке, полностью впуская её, посасывает и ласкает языком. Не выпуская головку, продолжает опускаться ниже в попытке взять как можно глубже, как можно больше.
Чарли кажется, что он в раю. Или на пути туда. Если он бы он выбирал день своей смерти, то он был бы не против умереть здесь, на этом столе, ощущая губы мистера Камбербэтча на своем члене. Даже в самых своих дерзких фантазиях он не мог себе этого представить. Комната наполнилась его стонами и бессвязным бормотанием, в котором можно было расслышать «Мистер Камбербэтч», «О да!» и «Пожалуйста». Когда его стоны стали еще выше и немного громче, он почувствовал, как его член выпустили из горячего, влажного и такого приятного плена. С его губ нечаянно сорвался разочарованный вздох.
Открыв глаза, которые до этого Чарли держал закрытыми, он увидел, как мистер Камбербэтч встал с колен и устроился между его разведенных ног. Чарли представил на секунду, как пошло все это выглядит со стороны – он сам, на лакированном письменном столе из какого-то дорого дерева, полностью обнаженный, если не считать рубашки и его работодатель возвышается над ним, все еще одет. Парню показалось, что это нужно срочно исправить. Он сел на столе, не разрывая зрительного контакта с мистером Камбербэтчем, коленями немного сжал бедра мужчины. Он начал медленно, пуговица за пуговицей, расстегивать рубашку. На лице работодателя была лукавая улыбка, он не пытался остановить или помочь Чарли. Когда все пуговицы были расстегнуты, Чарли принялся руками водить по стройному, подтянутому телу, слегка задевая соски. Он положил левую ладонь на шею мужчины и притянул его ближе, а затем исполнил то, о чем думал с тех пор, как они поцеловались – провел языком от основания шеи до мочки уха, а затем прихватил её губами и начал посасывать. Он услышал судорожный вздох, и затем тихий стон, почувствовал, как сжались ладони на его бедрах. Продолжая вылизывать шею, правая рука Чарли спустилась по груди вниз и принялась бороться с ремнем и ширинкой. Через какое-то время преграда сдалась и Чарли смело запустил руку под резинку боксеров и уверенно сжал возбужденный орган. Над ухом раздалось тихое рычание и его руку отстранили. Это заставило Чарли прервать свое интересное занятие и он с легким испугом взглянул на мистера Камбербэтча. Его зрачки были расширены, отчего глаза казались почти черными, он тяжело дышал, а скулы покрывал легкий румянец.
Мужчина поднес руку к лицу Чарли, убрал со лба взмокшую челку, погладил по щеке, провел большим пальцем по губам. Затем он приставил два пальца к губам Чарли, и с низким, немного хриплым от долгого молчания голосом сказал:
- Возьми их в рот и хорошенько оближи.
Как завороженный, Чарли послушно взял в рот эти длинные, тонкие пальцы. Сначала он обхватил губами только первые фаланги, немного сжимая губы, поглаживая языком подушечки пальцев, прошелся кончиком языка под ногтями и чуть выпустил, чтобы потом заглотнуть уже глубже. Он играл с пальцами, втягивал щеки, сжимал губы и старался взять их еще глубже и хорошенько смочить своей слюной. Он смотрел, как тяжело дышит мужчина перед ним и как он сдерживается. Но терпения надолго не хватило. Пальцы мистера Камбербэтча покидают рот Чарли, и их заменяет его язык и губы, подчиняя себе парня в этом собственническом поцелуе. Во время этого поцелуя мужчина опускает Чарли, заставляя его лечь спиной на гладкую поверхность стола. Одной рукой он берет его под коленом за одну ногу, а вторая нога пяткой упирается в край стола. Бенедикт приставляет смоченные слюной пальцы ко входу и осторожно, медленно вводит один в сжатое колечко мышц. Чарли разрывает поцелуй и болезненно вздыхает, его мышцы сжимаются и противятся проникновению. Но губы мужчины тут же находят его и он шепчет в них:
- Расслабься, Чарли. Расслабься и станет лучше. Поверь мне, Чарли. – он немного вынимает палец, оставляя внутри только одну фалангу и затем вовлекает парня в еще один поцелуй, дабы отвлечь его, вставляя палец обратно и немного глубже. Он немного двигает им и затем, не чувствуя особого сопротивления, добавляет второй. Парень снова дергается, пытаясь соскочить с пальцев, но сильная рука придерживает его за бедро, не давая отодвинуться. Бенедикт снова его целует и начинает двигать ими внутри этой жаркой, тугой и нетронутой до этого глубины. Он немного вращает ими, раздвигает нежные стеночки, готовя их к чему-то по крупнее. В это же время он покрывает поцелуями грудь парня, по очереди лаская губами соски. Чарли стонет очень тихо и тяжело дышит. Пальцы мистера Камбербэтча проникают еще глубже в его тело и слегка касаются простаты, отчего бедра парня резко поддаются вверх, стараясь продлить это ощущение. Через все тело будто пропустили разряд тока. Чарли стонет громче. А пальцы внутри продолжают двигаться, иногда слегка задевая эту точку внутри него, вырывая из него откровенные, громкие стоны.
Когда Чарли уже сам начинает поддаваться навстречу пальцам, они покидают его. Поцелуи тоже прекращаются. Парень чувствует это странное ощущение пустоты внутри и вокруг него. Бенедикт же освобождает свой член от плена, сплевывает на ладонь и размазывает по нему слюну и выступившую смазку. Он приставляет головку к разработанному входу и смотрит на разморенного долгими ласками парня:
- Посмотри на меня, Чарли. – затуманенный взгляд фокусируется на нем. – Расслабься. Сейчас может быть не очень приятно. Но постарайся расслабиться. Ты понял меня?
И дождавшись легкого кивка, толкнулся внутрь головкой. Чарли застонал, и это не был стон удовольствия. Бенедикт повторял «Расслабься» и начал ласкать член парня рукой, чтобы отвлечь его. Он толкнулся глубже, входя на половину и замер. Чарли тяжело дышал и зажмурился, в уголках его глаз блестели слезы. Мышцы сжались вокруг члена, не давая мужчине проникнуть глубже.
- Чарли, расслабься. Прошу тебя, милый. Расслабься. – голос мистера Камбербэтча дрожал, но от того, какой нежностью он был наполнен, заставило Чарли успокоиться и немного расслабить мышцы. Движения на члене отвлекали его, когда мужчина вышел, оставив внутри только головку и затем толкнулся внутрь, входя уже на всю длину. Вскрик Чарли наполнил комнату. С горла Бенедикта вырвался хрип. Он понял, что долго не продержится. Гладкие, нежные, горячие мышцы сжались вокруг него. Не выпуская. Он ждал, хотя ему хотелось двигаться. Через какое-то время Чарли толкнулся бедрами вперед, призывая двигаться.
Он немного выходил и вновь толкался внутрь. Через несколько толчков Бенедикт закинул ноги парня себе на плечи, продолжая двигаться в нем. Чарли постанывал, царапал ногтями гладкую поверхность стола, не зная, куда деть руки. Когда мужчина вошел в него немного глубже и резче, он задел ту самую точку и Чарли выгнуло над столом от резкой вспышки удовольствия.
- Да! – сорвалось с его губ. И он начал поддаваться навстречу толчкам. Найдя нужный угол, мужчина начал двигаться так, чтобы касаться простаты, заставляя парня стонать громче от каждого толчка. Чувствуя, что конец близок, Бенедикт опустил ноги Чарли, и тот обхватил ими талию мужчины, притягивая того ближе. Ладонь крепко сжала бедро мечущегося парня, а вторая ухватилась за край стола за головой Чарли. Мужчина склонился над ним и они смогли поцеловаться, теперь стоны Чарли утопали в рваных поцелуях. Член парня, оставшийся без внимания, оказался зажат между двумя горячими телами, а сам парень понимал, что кончит без помощи.
Толчки внутри него стали резче и глубже. Чарли сжал сильнее колени, впуская Бенедикта глубже в себя. Мужчина глухо застонал над ним, и парень почувствовал, как член внутри него выстреливает горячей, вязкой спермой. Мистер Камбербэтч сделал еще несколько толчков внутри него, проезжаясь членом по простате, и Чарли громко и протяжно застонал, от самого сильно оргазма в своей жизни. Его сперма залила не только его собственный живот, но и пара капель попала на живот мистера Камбербэтча.
Чарли тяжело дышал. Ему казалось, что его сознание разлетелось на миллион осколков, а теперь ему нужно собрать себя заново. Открыв глаза, он увидел перед собой взволнованное лицо Бенедикта, который внимательно смотрел на него.
- Ты в порядке? – хриплым голосом спросил мужчина, глядя на пришедшего в себя от оргазма, парня.
- Да. – прошептал Чарли. Говорить он был не способен. Он ласково провел по лицу мужчины и притянул его к себе для поцелуя.
Поцелуй был нежным и неторопливым. Чарли зарылся пальцами в растрепанные кудри на голове мужчины и притянул его немного ближе, что бы углубить поцелуй. Но тут раздался настойчивый стук в дверь и взволнованный голос:
- Мистер Камбербэтч, сэр, все в порядке? Гости расходятся, сэр. Будет лучше, если вы спуститесь.
Оба вздрогнули от неожиданности. А затем, осознав всю комичность ситуации и вспоминая о той толпе гостей внизу, тихо рассмеялись.
- Сэр, все в порядке?
- Да, Алекс. Я сейчас спущусь. – громко ответил Бенедикт, чтобы стоящий за дверью парень его услышал. В абсолютной тишине раздались отдаляющиеся шаги.
Мужчина оставил еще один крепкий поцелуй на губах Чарли и как можно аккуратнее вышел из него. Он выпрямился, окидывая взглядом свою работу и сыто улыбнулся. Затем он поднял трусы Чарли с далеками и вытер себя, а потом и Чарли от спермы. Надел брюки, застегнул рубашку и одел себе бабочку с формы Чарли. Затем он заглянул Чарли в глаза, который молча наблюдал за его сборами и с поддельной серьезностью спросил:
- Как я выгляжу?
- Идеально. – ответил Чарли, чей голос вновь обрел силу. Бенедикт наклонился к нему и поцеловал, глубоко и нежно. А затем посмотрел ему в глаза и сказал:
- Я скоро вернусь. Никуда не уходи, и даже думать не смей о том, чтобы одеться.
Затем он снова выпрямился, захватил пиджак и стал надевать его по дороге к двери. Он щелкнул замком и в дверях обернулся посмотреть на Чарли, который привстал на локтях. С минуту они смотрели друг другу в глаза, затем Бенедикт подмигнул ему и скрылся за закрытой дверью. Чарли вновь разлегся на столе, и чувствуя как бабочки порхают в его животе, принялся считать минуты до возвращения мистера Камбербэтча.