* * *
Утро нового дня ничем не отличалось от всех предыдущих: пасмурная погода, обычная для середины осени, завтрак в кругу любящей семьи. Хотя сегодня и был выходной, взрослые встали раньше — намечался поход в Сладкое королевство Хогсмида. Все шло нормально, пока... - Мама? - восьмилетний Джеймс посмотрел на красивую кареглазую шатенку, которая, закончив с завтраком, читала утренний выпуск «Ежедневного пророка». Гермиона, оторвавшись от любимого занятия, с улыбкой посмотрела на сына. Джеймс был точной копией отца — такая же растрепанная и неукротимая шевелюра, правда, каштанового цвета, густые ресницы и изумрудно-зеленые глаза. - Да, милый. - Мама, а вы что, купили лошадку? - прозвучал вполне невинный голосок. Миссис Поттер весьма удивил такой вопрос, и они с мужем непонимающе переглянулись. Но Гарри и сам, судя по недоумению, тоже ничего толком не понял. - Джеймс, а почему ты так решил? Тот лишь только пожал плечами и сказал: - Ну, когда я вчера ночью шел в туалет, то мне показалось, будто было слышно ржание лошадки, - все это время мальчик смотрел на свой завтрак и не заметил, как на лице матери непонимание быстро сменяется шоком. Не видя последствий своих действий, он продолжил: - А когда я возвращался назад в свою комнату, то слышал, как ты, мама, говорила: «Я хочу сейчас же оседлать свою любимую лошадку и скакать на ней до самого утра!». - закончив рассказ, он, наконец, посмотрел на родителей. Реакция его мамы была весьма... интересна, хотя для него совершенно непонятна: на лице Гермионы отчетливо был виден стыд, а глаза стали размером с блюдце. Сама же «наездница» постоянно открывала и закрывала рот, как рыба на береге, не в силах что-нибудь сказать. Рядом послышалось подозрительное покашливание. Обернувшись, мать семейства увидела своего мужа, который прикрыл ладоней рот и изо всех сил старался не рассмеяться, что ему, впрочем, удавалось с огромнейшим трудом. Наконец, мозг когда-то самой лучшей ученицы за последнюю сотню лет снова начал работать, и она быстро попыталась выйти из весьма забавной ситуации. Вот только беда была в том, что нормальный ответ на ум так и не приходил. - Эм... Хм... Милый, понимаешь... - миссис Поттер пыталась как можно быстрее что-нибудь придумать. - Понимаешь, ты не все правильно понял, - и, увидев заинтересованный вид сына, продолжила: - Просто вчера мы с папой обсуждали ту игрушку — волшебный единорог — которая тебе очень понравилась в прошлый раз в магазине. Помнишь? Улыбка подтвердила, что мальчик ее не забыл. Облегченно вздохнув, Гермиона решила как можно скорее закончить этот разговор: - И как раз сегодня мы хотели тебе ее купить. Так что чем быстрее ты закончишь свой завтрак, уберешь за собой посуду и оденешься, тем быстрее ты ее получишь. Не нужно говорить, что после этого все мысли мальчика оказались поглощены лишь заветной игрушкой. Покончив с едой, он пулей побежал одеваться в свою комнату. Сама же Гермиона после посвященного мужу короткого взгляда, в котором читалось обещание прибить его, если он засмеется, последовала в спальню.* * *
Сам же Гарри, немного успокоившись после такого неожиданного поворота событий, решил продолжить завтрак. Но, увы, этому не суждено было сбыться. - Папа? - тоненький голосок оторвал его от еды. Гарри посмотрел в сторону на свою маленькую любимую дочь Лили. Она была точной копией Гермионы, с такими же красивыми глазами цвета темного меда и густыми черными волосами. - Да, доченька, - ласково улыбнувшись своей малышке, ответил мистер Поттер. - Папочка, а можно мне сегодня поиграться с зайчиком? – и, сделав невинные глазки, добавила. - Пожалуйста. Отец удивленно поднял одну бровь, пытаясь понять, о чем говорит его дочка. - Милая, а почему ты думаешь, что у нас дома есть зайчик? - Ну как же, папа, - обижено надула щечки она, - я же сама слышала сквозь стенку, как несколько дней назад ты говорил: «Мой зайчик сегодня плохо себя вел... Мой зайчик сегодня был очень непослушным... Папочка его за это накажет... А теперь, зайчонок, подойди и попробуй мою большую и такую сладкую морковку!» В эту минуту лицо героя магического мира было такого цвета, что даже волосы огненно-рыжего семейства Уизли показались бы бледными на его фоне. Пытаясь взять себя под контроль, но потерпев при этом такое же поражение, что и его супруга несколько минут назад, Гарри очень захотел стукнуться головой об стол. И не один раз. Наконец, немного прокашлявшись, он решил воспользоваться метод своей жены: - Милая... - Мерлин, как же хрипел его голос, - ты неправильно все поняла. - Раз уж врать, так врать. - Тогда мы с твоей мамой обсуждали для тебя подарок, - и, увидев радостное лицо дочки, быстро продолжил. - Мы решили тебе купить игрушечного волшебного зайчика. - Правда? - девочка, вся светящаяся от счастья, чуть не подпрыгивала на стуле. - Ну конечно, милая, - отец семейства облегченно вздохнул. - Ведь не только твой брат должен получать подарки. Так что, если ты уже все поела, быстро иди одевайся, и мы все вместе пойдем в Сладкое королевство. Быстро спрыгнув со стула и чмокнув самого лучшего в мире папу в щечку, Лили Поттер вихрем унеслась в свою комнату. Сам же Гарри был далеко не в таком уж и счастливом настроении. Мерлин, ну в кого их дети такие любопытные! С мыслью о том, что теперь нужно будет как следует проверять заглушающие чары на их спальню и, желательно, не один раз, Гарри поспешил присоединиться к своей прекрасной супруге. Им сегодня предстоял весьма тяжелый день...