Филадельфия
23 января 2014 г. в 22:15
Телефон звонит; она не отвечает.
…
Она разглядывает картину – абстрактный рисунок, без названия. Ей хочется разгадать смысл, подтекст, и ей кажется, что она может.
Он останавливается у нее за спиной – она слышит, как тихо скрипит пол под его ногами, и видит его отражение в стекле, размытое и нечеткое. Она не оборачивается.
– Интересно? – спрашивает он.
У него странная манера говорить, и она не может понять – есть ли у него акцент. (кажется, есть.)
– Очень, - отвечает она. – Лучшая картина здесь.
Он фыркает.
– Я заметил. Вы только и смотрите, что на нее. Но она не продается.
– Почему?
– Просто не продается.
(не очень-то и хотелось, сказала бы она; но она молчит.)
…
В почтовом ящике – двенадцать непрочитанных сообщений; она удаляет их все – не читая.
…
Ей все еще кажется, что она может.
Она возвращается в галерею вечером, перед самым закрытием. Останавливается перед картиной, всматривается. (ответ должен быть простым и коротким, явным; из одного слова, может быть.)
– Как успехи? – интересуется он.
Не дожидается ответа, просто проходит мимо.
В этот раз она поворачивается и смотрит ему вслед.
…
Она отключает телефон и не включает компьютер.
Ночью она спит почти спокойно.
…
– Вы ведь не местная, да?
Он сидит на стуле, вытянув ноги. На нем белая футболка с портретом какой-то девушки; и длинная челка лезет ему в глаза, но он не убирает ее. (ей хочется протянуть руку, и заправить ее за уши.)
Она кивает.
– Никогда не думала, что меня занесет в Филадельфию.
Он усмехается.
– Ну да. Вот и я тоже.
…
Она садится напротив. Вытягивает ноги, как и он; почти касается носком туфли подошвы его ботинка.
– И все-таки?
Он смеется – (и у него злой смех.)
– Не дает спать по ночам, а?
Она кивает.
(хотя это не картина мешает ей спать по ночам; не картина.)
Ее телефон звонит; она не берет трубку. Он смотрит на нее – (и на губах у него кривоватая усмешка.)
– Вот значит как.
И она не совсем понимает, что он имел в виду.
…
Они уходят вместе.
(сначала ей казалось, что они просто поднимутся наверх; и она сможет коснуться его волос; но они уходят вместе.)
Ночная Филадельфия не похожа ни на что – ни на Три Хилл, ни на Лос-Анджелес. И она, все последние годы разрывавшаяся между двумя городами, наконец-таки может успокоиться.
– За что я люблю этот город, - вдруг говорит он, и ей кажется, что он читает ее мысли.
(но такого не может быть.)
Она гадает, куда они пойдут – к ней в отель или к нему домой.
…
У него сухие губы. И его пальцы пахнут табачным дымом.
Она вдыхает этот запах, и понимает, что Лукас никогда не курил – (и на мгновение ей хочется остановиться; но она просто целует его в ответ.)
Он притягивает ее к себе; они в старой телефонной будке на углу двух узких улиц – не дома и не в отеле. Ей плевать, что думают о них окружающие.
…
Телефон звонит; он протягивает руку и поворачивает экран к себе.
– Люк, - читает он, и она снова не может понять, почему он смеется – своим характерным, злым смехом.
Девушка на его футболке смотрит на нее как бы укоризненно.
…
– Люк предложил мне выйти за него, - вдруг признается она.
– А мне-то что? – пожимает плечами он. – Или ты хочешь позвать меня на свадьбу?
– Я не сказала да.
– О.
– Я не ответила.
…
Она возвращается в последний раз, в обеденный перерыв.
Он пускает ее внутрь, и сегодня к его рубашке прикреплен бейджик с именем – (Джесс Мариано.)
Она останавливается около картины, и ответ сегодня ближе, чем обычно – (когда она осознает его, она начинает смеяться.)
– Не мучайся – здесь нет смысла, - бросает он, проходя мимо.
Она качает головой.
(челка по-прежнему лезет ему в глаза, и он по-прежнему ничего с ней не делает.)
…
– Если ты дашь мне свой адрес, я пришлю ее тебе в подарок, - предлагает он. – На свадьбу.
Она хочет сказать, что свадьбы не будет, но просто протягивает ему свою визитку.
– Пейтон Сойер, значит. Удачи, Пейтон Сойер.
Он салютует ей на прощание.
…
Телефон снова звонит.
Она не отвечает.