***
Вся небольшая семья героини оказалась на пороге мрачного на вид дома. Площадь Гриммо освещало теплое июньское солнце, но даже такое светило было не в силах создать "теплую атмосферу" в этом пугающем местечке. Огромная черная дверь со скрипом отворилась, а на пороге семью Флинтов встретил угрюмый домовик, завернувшийся в кристально-белую простыню на мотив древнегреческой тоги. Урса окинула его взглядом и отметила, что он выглядит гораздо более счастливым, нежели слуги ее семьи. – Проходите, господа. Хозяева ждут вас, – сказал он и торопливо принял пальто у отца и матери Урсы. Все четверо шли по длинному мрачному коридору, стены которого были увешаны разнообразными портретами и колдографиями. Светильники на стенах были выполнены в виде причудливо извивающихся змей, разумеется, из серебра. Дом Блэков напоминал Урсе ее собственный дом. Своей холодной Зеленовато-серебряной гаммой оба они были для нее пугающими и отталкивающими. Девчушка поклялась, что в доме ее семьи, в том доме, где она собирается растить своих детей – не будет выдерживаться это отвратительное сочетание цветов. С каждым шагом смятение Урсы все возрастало. Они прошли мимо огромного зеркала, в котором ее родители оказались бледными как свежевыпавший снег, с черными глазами и ядовитой ухмылкой на губах, затем миновали стену, на которой висели высушенные головы домовых эльфов, сморщившиеся от времени. Наконец, Флинты оказалась в просторной гостиной комнате. Посередине, на широком диване, сидела худая и высокая женщина лет сорока. На ней было длинное изумрудно-зеленое платье, а на тонкой, испещренной морщинами шее красовался массивный золотой медальон. – Азалия! Маверик! С этими словами она встала и принялась обнимать родителей Урсы. Те, казалось, совсем не смутились от такого теплого приема. Мать широко улыбалась, точно встретилась со старой подругой, но отец же оставался серьезным и сдержанным точно ему было некомфортно в обществе этой дамы. – А ты, должно быть, Урсула, да? Ох, она у тебя настоящая красавица, Азалия. Родители и незнакомая дама обменивались любезностями, а Урса думала о том, как такая милая женщина может жить в таком ужасном доме? Девочка была уверена, что это зловещее жилище вполне могло принадлежать самому Гриндевальду. Девочка услышала громкий топот, доносящийся из коридора. На пороге комнаты скромно стояли два мальчика. Один из них был выше другого на пол головы. У него были длинные черные волосы, доходящие тому до плеч. Серые любопытные глаза его остановились, рассматривая гостей. Вид у высокого мальчика был немного диковатым и неопрятным. Всем своим видом он напоминал Урсе бездомного пса, побитого каким-нибудь жестоким мальчишкой. Волосы растрепаны, рубашка измята, а верхняя ее пуговичка была неприлично расстегнута, но, в то же время, его нельзя было назвать страшным. Второй ребенок был также красив, но, в отличие от своего "дикого братца", больше походил на выходца из чистокровной магической семьи. Его волосы были такими же темными, но коротко подстриженными и тщательно уложенными на бок. В его серых глазах также искрилось острое любопытство, а на губах, казалось, возникла самодовольная ухмылка. Что-то нехорошее мелькнуло на приятном лице юноши. – Ах вот вы где, - строгим тоном произнесла худая женщина. – Позвольте же познакомить Вас с моими сыновьями - Сириусом и Регулусом. Это Урсула Флинт и ее родители – Маверик и Азалия Флинты. Братья неуклюже поклонились гостям и смущенно уставились в пол, совершенно не находя слов для приветствия. Мать Урсы коротко кивнула мальчишкам и они осторожно прошли к широкому зеленому дивану. – Сириус! Ты такой взрослый, тебя не узнать! – сказал отец Урсы. – В этом году ты пойдешь уже на второй курс, да? Расскажи мне, как дела в школе? Тебе понравилось учиться на Гриффиндоре? – Да, сэр, я в полном восторге от Хогвартса! Думаю, что не стоит сомневаться в решениях волшебной шляпы, эта старушка знает, что делает... Урса широко улыбнулась, услышав его шуточку. Отец тоже иногда говорил такие вольности, но, разумеется, только в узком семейном кругу. Сириус не успел договорить, так как его перебила мать. – Ох, Сириус, прошу тебя! Он у нас настоящий смутьян, Маверик, никакого сладу с ним нет. – Ну, что ты, Вальбурга, он отличный юноша. Я и сам учился на Гриффиндоре и мне очень радостно видеть представителя "нового поколения" Гриффиндорцев. Хозяйка дома презрительно фыркнула в ответ на слова отца Урсы. Казалось, что ей было некомфортно в обществе собственного сына, что она стыдится его, точно он неуклюжий сквиб или вовсе маггл. Такое отношение казалось Урсуле странным, но она молчала, зная, как следует себя вести. Мать двух сорванцов как-то брезгливо поправила полы собственной юбки и скупо улыбнулась гостям. – Вы же в этом году поступаете да, Урса? – спросил Сириус. – Я...Да, в этом, – ответила та, совершенно не ожидая, что с ней заговорят. – Регулус вот тоже поступает в этом году, милая, – сказала Вальбурга. – Надеюсь, что вы оба не разочаруете меня и попадете в самый благородный из всех факультетов Хогвартса – в Слизерин. При этих словах женщина недобро покосилась на Сириуса, а тот отвел глаза, не желая комментировать реплику матери. Казалось, что юноша был немного смущен подобным замечанием, но он молча принял этот удар. Сама же Урса не вполне поняла, как она может разочаровать кого-то лишь тем, что попадет не на определенный факультет? Девочка не часто задумывалась о своем обучении, она была уверена лишь в том, что пойдет по стопам отца. –Да, милая, Слизерин – это отлично. Вся наша семья закончила Слизерин... Ну, не считая твоего отца, конечно, – сказала Азалия. Они еще долго обсуждали школу и нынешнего ее директора. Обсуждали недавние провокационные статьи в "Пророке" и сплетни высшего чистокровного общества. Дети сидели тихо и старались не смотреть друг на друга. Урса заворожено разглядывала причудливый змеиный узор на ковре, как вдруг, почувствовала на себе чей-то взгляд, холодный как снег и липкий, словно мед. Подняв свои зеленые глаза, она встретилась взглядом с Регулусом. Он ничуть не смутился и не отвел глаз, изучая необычную гостью. Эта игра в гляделки могла длиться долго. Оба были достаточно упертыми для того, чтобы продолжать "борьбу". Их прервал звонкий и раздражающий голос хозяйки дома. – Я так рада, что мы с вами сможем породниться, – говорила она. – Урса, милая, ты должно быть очень горда, из-за того, что присоединишься к знатному роду Блэков. – Это огромная честь для меня, миссис Блэк, – ответила Урса и постаралась выдавить из себя улыбку. – Надеюсь, что вы с Регулусом сможете поладить, – сказала Вальбурга чуть тише. Значит, Регулус... Урса до сих пор не знала, кто из братьев станет ее мужем, а когда ей стало известно имя будущего супруга, девочка немного расстроилась. Сириус напоминал Урсе отца, которым та так долго восхищалась. С одного взгляда можно было понять, что это за человек. Добрый и открытый, честный и, наверняка, веселый и заботливый. С таким всегда будет о чем поговорить… Регулус же был больше похож на мать Урсы – Азалию. Он был холодным и пугающим с виду. Девочка не сомневалась, что душа у него словно кусок льда... В лучшем случае. Ведь он может оказаться и вовсе безумным садистом. Ушли они затемно, и Урса ясно видела, как Азалия протянула Вальбурге Блэк какой-то документ. Та взяла перо со стола, и, макнув его в причудливую колбу с чернилами, выполненную в виде змеиной головы, аккуратно подписала пергамент. "Тебя продали, Урса" – подумала девчушка, хватая отца за руку. Малышке стало так холодно, так противно… Все давно решено и у нее нет права голоса.***
Первого сентября Урса проснулась очень рано. Она уже собрала все, что ей нужно. Учебники заранее были аккуратно упакованы в огромные чемоданы. Мантии, рубашки и юбки уложены рядом. Девчушка ждала этого дня все лето. Поездка в Хогвартс, школу мечты, манила ее сладкими грезами об учебе, новых друзьях, о невероятных открытиях… В ней было столько нескончаемой энергии, что казалось, маленькая девочка может свернуть горы. Всю ночь она испытывала различные заклинания, вычитанные из старинной магической книги, пользуясь своей новой волшебной палочкой. 22 см. Рябина. Чешуйка Химеры. Очень редкая палочка, которую не найти в лавке у старика – Олливандера. Девочка была безумна рада новому приобретению и просто не могла заснуть, пока заветный атрибут лежал рядом. Вместе с Урсой бодрствовала и ее кошка – Банш. Она была очень пушистой, с белоснежной шерстью, что оставалась на всех вещах малышки. – Милая, пора собираться. Скоро отправляемся, – послышался звонкий голос матери. – Я уже готова, мам! – крикнула ей в ответ Урса. Темноволосая девчушка уже сбегала по лестнице вниз. Ее аккуратная черная мантия развевалась за спиной, громко шурша. Урса прошла мимо семейного портрета Флинтов и, наконец, оказалась на кухне. Отец и мать уже давно завтракали. Вокруг них суетливо ходили эльфы, подливая чай в чашки и ставя на стол различные яства. – Как ты, однако, быстро. А почему у тебя такие распухшие глаза? Ты, что, совсем не ложилась?! – всполошилась мать. – Прекрати на нее кричать! – сказал отец, отодвигая от себя свежий номер «Пророка». – Кто же тут уснет? Ей предстоит отправиться в величайшую школу чародейства и волшебства на свете - Хогвартс! – Ты совсем ее избалуешь, Маверик, – причитала женщина. Счастливая Урса уселась за стол и торопливо съела два бутерброда с плавленым сыром и укропом. Все эти волнения возбудили в ней аппетит. Отец читал газету, а мать молча смотрела на стену за дочерью, изредка нагибаясь к чашке чая. – Я так горжусь тобой, Урса. Ты будешь лучшей ученицей Слизерина! – сказала женщина и приветливо улыбнулась малышке. В то время, как мать светилась счастьем, улыбка Урсы постепенно угасла, превратив ее губы в плотно сжатую линию. Слизерин? Это, что, серьезно? Неужели они и тут не оставят ей выбора? Достаточно было лишь одного взгляда, чтобы понять, что мать не простит родную дочь, если та попадет в Гриффиндор, Когтевран или, не дай бог –Хаффлпафф. Уныние не покинуло Урсу даже тогда, когда она оказалась на знаменитой платформе 9 и 3\4. Неподалеку от Флинтов она увидела чванливое семейство Блэков. На этот раз к ним присоединился отец. Темные волосы, холодные серые глаза, легкие впадины под высокими скулами… Еще пару лет и Сириус с Регулусом станут его точной копией. Мать поправила мантию Урсулы и дала пару наставлений. "Не позорь доброе имя Флинтов и веди себя хорошо. Примерно учись и старайся быть во всем первой. Слизерин никогда не видел такой ученицы, как ты. Я люблю тебя, милая", – сказала она. Малышка махала родителям до тех пор, пока те не скрылись из вида. Она покатила свой тяжелый багаж вперед, в поисках свободного купе. Рядом с ней шла пушистая Банш, недовольно помахивая длинным белым хвостом. – Давай, помогу, – раздался голос у нее за спиной. Повернувшись, темноволосая девчушка увидела Сириуса Блэка. На нем была черно-красная мантия с красно-золотым гербом Гриффиндора на груди. Лев! Как это почетно! Интересно, слизеринцы также гордо расхаживают со змеей на груди? Юноша взял ее багаж за ручки и ушел вперед. – Сядешь со мной в купе? – спросил он. – Я познакомлю тебя со своими друзьями. – Да, конечно, – ответила Урса, слегка покраснев. Друзья Сириуса очень понравились девчушке. Джеймс был таким же веселым, как и сам Сириус, и вся компания весело смеялась над их шутками всю дорогу. Полноватый Питер был тихим и молчаливым мальчиком, а Римус очень добрым и внушающим доверие человеком. – Ты, наверное, очень волнуешься, да? – спросил ее Джеймс, поправляя очки. – Нет. Вовсе нет, – солгала Урса. – На какой ты хочешь факультет? – спросил Римус. – ...Разве это важно, куда я хочу? Мои родители решили за меня. Если не попаду в Слизерин – разобью сердце матери. – Но, если попадешь в Гриффиндор, уверен, отец простит тебе это «злодеяние», – сказал Сириус и улыбнулся. Всю оставшуюся дорогу они шутили, ели сладости и делились впечатлениями о проведенном лете. Джеймс и Римус рассказывали Урсе о том, что ее ждет на первом курсе, какие книги в библиотеке дают только с разрешения учителя, что лучше не есть за обедом и, наконец, каких учителей стоит опасаться. Урса видела, как мимо их купе прошел Регулус. Он слегка сбавил шаг, рассматривая всех, кто находился внутри. Его холодный взгляд на секунду задержался на Урсе, после чего он ушел дальше в сопровождении нескольких мальчишек. Прошло еще очень много времени, прежде чем поезд наконец остановился. Сириус и Джеймс помогли Урсе выгрузить свой нелегкий багаж и донесли его до кареты. Первокурсники забрались в лодки и гордо поплыли к школе. Урса часто видела Хогвартс на картинках, старых колдографиях...Но, чтобы так – в живую... Замок поразил ее до глубины души. Огромная и величественная постройка излучала колоссальную энергию. Урса почувствовала себя маленькой и слабой на фоне величественного старинного замка с его высокими башнями и прочными стенами. Ей захотелось стать сильнее, научиться всему, чему только можно было научиться. Именно этого ей помогут достичь стены этого места. Достичь силы, величия и знаний. Все первокурсники оказались в большом зале, в ожидании распределения. Оставалось совсем немного ребят. Регулус уже был распределен – он попал в Слизерин, как и следовало ожидать. Гордый мальчишка прошел к столу своего факультета и начал буравить девушку взглядом. – Урсула Флинт! – воскликнул профессор. Девочка несмело поднялась по ступенькам и аккуратно уселась на высокий стульчик. Она увидели тысячи глаз, обращенных к ней. Урсе казалось, что здесь будет гораздо меньше учеников... Профессор погрузил на голову взволнованной девочки старую потрепанную шляпу и та немедленно шевельнулась. – Хммм... – проговорила шляпа тихо. – В тебе так много всего! Пытливый ум и великая храбрость! Трудолюбие и хитрость... – Прошу, пусть это будет Слизерин... – прошептала малышка. – Хочешь в Слизерин, дитя? – удивилась шляпа. – Да. Да, я хочу в Слизерин. – Ну что ж, выбор сделан... Пусть будет так. СЛИЗЕРИН! – громко взревела старая потрепанная шляпа. Урса со своего места увидела, как молча ликовал Регулус и как недовольно вздохнул его старший брат, вцепившись в край стола. Малышка торопливо прошла к слизеринскому столу, где ее встретил староста ее факультета и студент выпускного курса – Люциус Малфой.