ID работы: 1628039

Relationships are about trust

Слэш
G
Заморожен
3
автор
Размер:
11 страниц, 3 части
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Смотреть и не видеть (Часть первая)

Настройки текста
На следующее утро Курт получил смс от Блейна. Его содержание не было чем-то необычным, но парень в который раз улыбнулся, читая строчки на дисплее телефона:«Я знаю, что ты проснулся. Желаю приятного утра, люблю тебя. Б.» Проведя около получаса перед гардеробом, выбирая, что надеть сегодня, Курт решил остановиться на черной рубашке, которая всегда нравилась его парню, сероватых брюках в клеточку и белоснежной жилетке с металлической застежкой на спине, тянущейся от правого плеча к левому, ну, или наоборот. Когда он спустился к завтраку, юноша нашел в кухне своего сводного брата, облокотившегося на стол. Его голова была низко опущена, а из губ слышалось мирное дыхание. Финн спал. Курт тихо подошел к парню и, склонившись над его ухом, довольно громко прошептал: — Хадсон, к директору, живо, — реакция не заставила себя ждать. Брат вскочил и расплескал стакан с апельсиновым соком. Содержимое тут же поспешило распространиться по скатерти стола, и вскоре рыжие капли коснулись пола. Курт звонко рассмеялся на угрюмое выражение лица Финна. — Убирать сам будешь, — хмуро проговорил он. Хаммел лишь хмыкнул. Схватив блинчик и свернув его в трубочку, Курт поспешил к выходу, оставляя парня наедине с увеличивающейся лужей. Настроение у него было, самое что ни на есть, игривое. Добравшись до школы, он припарковался и прошел к главным дверям. Его кристально чистые глаза наткнулись на пару амбалов, держащих перед собой пластиковые стаканчики. Что было в них и что последует дальше, парень знал наперед. Его губы приоткрылись в безмолвном протесте, когда кожа почувствовала холодное и бодрящее прикосновение коктейля. Весь наряд и прическа, над которой он работал большее сорока минут, были испорчены. Безвозвратно, и Курт это знал. — Удачного дня, Хаммел, — послышалось брошенное в спину, и футболисты скрылись из виду, не переставая смеяться. Курт так и продолжал стоять, не решаясь притронуться пальцами к ледяному слашу. Когда он пришел в себя, около него уже стоял Финн и чему-то ухмылялся. Не успел он что-то сказать, как один из других футболистов вытянул вперед руку, ранее спрятанную за спиной, и выплеснул еще один стаканчик прямо в лицо оторопевшего парня. Куртка члена футбольной команды, которую Финн практически никогда не снимал, его никак не остановила. — Квиты, — простонал Курт и поплелся к своему шкафчику. Финн, утирая жидкость с лица, лишь едва заметно кивнул и направился в мужскую уборную. Несмотря на многочисленные победы в региональных и подготовку к национальным, ребята в школе никак не изменили своего отношения к участникам хора, лузерам. Для них они так и оставались живым мясом, и их статус колебался где-то между: ничем и отбросами. И если Финн еще не успел привыкнуть к такому обращению, то Курт уже давно разбил свой шкафчик на несколько отсеков: для учебников и запасной одежды. Но именно сегодня ее там не оказалось. Тяжко вздохнув Курт вспомнил, как вчера относил комплект домой, ведь пыль, собиравшаяся в углах шкафчика, могла подпортить безупречную рубашку от McQuenn и узкие джинсы от еще одного известного дизайнера. — Доб… — парень обернулся и увидел Блейна, чья улыбка померкла от одного вида любимого человека. Да, сейчас Хаммел выглядел жалко, как никогда. — Меня это достало, я прямо сейчас пойду и…— он не успел договорить, так как почувствовал холодный палец Курта на своих губах. — Пойдем со мной в уборную, как раз пожелаешь Финну доброго утра, — с натянутой улыбкой проговорил юноша, осторожно прикасаясь к каштановым волосам. Дотронувшись до слипшегося комка, только недавно представлявшего из себя модную прическу, он простонал. Блейн схватил его за локоть и повел в мужской туалет. — Привет Блейн, — проговорил Финн, завидя парней вместе. Курт тут же кинулся к умывальнику и с брезгливым выражением стал оттирать салфеткой цветной лед. Хадсон стоял около другой раковины и старался избавиться от синеватых пятен на куртке. Коктейль на голове его совсем не смущал. — Доброе утро, Финн, — ответил Блейн, сочувственно глядя на парня. В конце концов Финн махнул рукой и направился к выходу. — Финн, волосы, — протянул Курт. — А, точно, волосы, — повторил Финн и со всего размаху тряханул головой. Куски льда поспешили полететь в разные стороны: на стену, дверцу туалета, недовольного Курта, шокированного Блейна… — Спасибо, друг, — проговорил последний, рассматривая синие капли на темноватой коже. Для Курта это, походу, стало последней каплей: — Ты, дурак, Финн, — прокричал он и бросился на брата. Тот осознал свою ошибку, и его лицо приняло жалостливое выражение: — Курт, прости, — он уж было хотел протянуть Курту кусок салфетки, которую все еще сминал в руке, как увидел знак Блейна. Его губы сделали несколько движений: «Уходи». Хаммел яростно продолжил оттирать новые капли, безжалостно покрывая брата самыми последними словами. Он ведь только отчистился! Финн поспешно развернулся и выскочил из помещения. — Да ладно тебе, Курт, он не хотел. Как будто ты Финна не знаешь, — с улыбкой сказал Блейн и подошел к парню. — Теперь ты тоже грязный, — ничего не ответив, проговорил Курт, рассматривая темные капли на красном кардигане парня. Блейн хмыкнул и помог юноше разобраться со спутанными волосами. — И так ходить целый день! — воскликнул наконец Хаммел, осматривая свою испорченную прическу, испачканные вещи, за которые придется заплатить кучу денег в химчистке, ведь это — Chanel и McQueen, на которые он копил больше года… С его губ вновь сорвался стон. Блейн, будто прочитав его мысли, улыбнулся еще шире. Его всегда забавляла такая страстность и привязанность к вещам. Даже дорогим и дизайнерским. — Финн ‒ тупой, — только и сказал Курт, не в силах сопротивляться обаятельной улыбке парня. Остаток дня прошел не лучше: Курт целый день демонстративно сторонился Финна, который не прекращал извиняться, сам не зная, за что; Рейчел прочитала ему лекцию о том, что за дуэт (как Курт и предполагал) она решила выбрать для их выступления с Хадсоном, а потом упомянула, что сегодня он выглядит чересчур неопрятно; мистер Шу предоставил Мерседес спеть соло, и она растянула его на долбанных четыре минуты, после чего Курт почувствовал себя еще более несчастным и разбитым. Под конец урока он почувствовал легкую вибрацию в кармане. Достав телефон, он, как можно незаметнее, покосился на экран. «Привет, Курт. Мы сегодня встретимся? У меня такие новости!» Блейн сделал легкое движение головой, в то время как Курт поспешил убрать телефон. Имя отправителя Андерсон прочесть успел: «Д. Карофски».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.