ID работы: 1630263

Первая брачная ночь

Слэш
NC-17
Завершён
248
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
248 Нравится 14 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
              — Джон, что случилось с Шерлоком? — спросила Мэри, окинув детектива обеспокоенным взглядом. Холмс, будучи социопатом, в окружении бесчисленного количества гостей ощущал крайнюю неловкость. Больше того — раздражение. Счет людей, которым он, сам того не подозревая, нахамил, шел на второй десяток. Виноваты те были лишь в том, что пытались завести вежливый разговор. Уотсон глубоко вздохнул. Конечно, он ожидал подобного поведения друга, но никак не думал, что ситуация окажется столь плачевной. — Я думаю, будет лучше, если ты поговоришь с ним. Иначе он распугает всех гостей. – Мэри повернулась и серьезно посмотрела на Джона. Уотсон нахмурился и снова взглянул на выходящего из большого зала друга. — Ну же, Джон, он же твой лучший друг. — Мэри обнадеживающе улыбнулась и кивнула в сторону выхода. — Хорошо-хорошо, только ради тебя, — улыбнулся Уотсон и, наклонившись к супруге, поцеловал ее в щеку. — Ты делаешь это не только ради меня. Подавив желание еще раз горько вздохнуть, Уотсон направился к дверям выхода. Судя по всему, ему предстоял нелегкий разговор с детективом. Джон нашел Шерлока под лестницей, что вела из большого зала. Детектив стоял в темном закутке, нервно сдирая упаковку с запечатанной пачки никотиновых пластырей. — Шерлок, неужели тебе так противно находится на моей свадьбе? — Под сводами лестницы голос Уотсона отдавался эхом. Холмс поднял на доктора серо-голубые глаза. В полумраке зрачки расширились, и взгляд казался пугающе безумным. — По-моему, я уже выразил свое мнение по поводу этой свадьбы, Джон. Это глупо, я не вижу в ней смысла. Уотсон послал другу негодующий взгляд. — Ах, ну да, если великий Шерлок Холмс так считает, то я пошел все отменять, к черту всех гостей, к черту Мэри! Давай я буду делать все возможное, чтобы ублажать твою великую детективную задницу! Знаешь, Шерлок, пора уже признать, что ты не самый важный для меня человек, и я не собираюсь вечно бегать и развлекать тебя. Если ты так и будешь ходить тут с кислой миной и портить всем праздник, то лучше сразу уходи, ты мне здесь не нужен. Обойдусь! Прошло минуты две, прежде чем Шерлок нарушил тишину. — Похоже, ты действительно ничего не понял, Джон. Его голос прозвучал с горечью, даже каким-то отчаянием. Уотсону вдруг стало ужасно стыдно за то, что он сказал - это получилось как-то само собой. Джон и по натуре был очень вспыльчивым, а тут, к тому же, сказалось действие алкоголя. Он сам прекрасно понимал, что его слова — ложь. Шерлок был одним из самых важных для него людей — лучшим другом, и уж конечно он не хотел бы его терять. Холмс опустил взгляд и уже направлялся к выходу, когда Уотсон остановил детектива, схватив того за рукав пиджака. — Прости, я погорячился. Ты мне правда очень дорог. Наверное, я просто пьян. Я не хотел… — Джон, прошу, оставь эти извинения, я так и понял, что ты не со зла. — Спасибо. — С этими словами Уотсон улыбнулся и приобнял Шерлока за плечи. Из-за разницы в росте Холмсу пришлось наклониться к самому лицу своего друга, чтобы обнять того в ответ. Дыхание Шерлока опалило щеку Джона. Неожиданно, детектив повернул голову так, что его губы слегка, почти незаметно, коснулись губ Уотсона. Все это время Шерлок неотрывно смотрел в глаза Джону, будто гипнотизируя его. Брюнет подался вперед, пытаясь захватить тонкими губами губы друга. Уотсон резко отстранился и удивленно посмотрел на Шерлока. В его взгляде читалось смущение. — Я… Я думаю, нам лучше вернуться к гостям, — неуверенно пробормотал доктор и, еще раз быстро взглянув на Шерлока, вышел в холл. Резко выдохнув и на несколько секунд прикрыв глаза, Холмс последовал за Джоном.

***

Уотсон ехал в такси, пойманом у дома несколько минут назад. Дождь нервно барабанил по крыше автомобиля, вызывая еще большое волнение. — Можно быстрее, пожалуйста?! Это очень важно! — поторопил водителя Джон. Сердце бешено стучало. На экране зажатого в дрожащих руках телефона горел текст смс-сообщения, который Уотсон зачем-то перечитывал уже в сотый раз. «Помоги. Лаборатория. ШХ.» Оно пришло минут десять назад, когда Мэри и Джон только вошли в квартиру, обнимаясь и целуясь. И вот сейчас по первому зову друга Уотсон фактически кинул свою жену в первую брачную ночь и помчался спасать Холмса. Такси притормозило рядом со зданием, где находилась лаборатория Шерлока. Быстро расплатившись, Джон выскочил из машины и кинулся к высотному дому. Спешно преодолев несколько ступеней, он оказался на хорошо знакомом этаже. Найдя нужную дверь, мужчина буквально ворвался в лабораторию.

***

Шерлок резко развернулся к только что вошедшему доктору. Его руки были сложены вместе и прижаты к губам, а серо-зеленые глаза хитро блестели. — О, Джон, привет. Не ожидал, что ты так быстро приедешь, — сказал Холмс абсолютно будничным тоном, отнимая руки от лица. — Шерлок, что случилось? — проговорил Джон, тяжело дыша и оторопело глядя на детектива. — Ах да, понимаешь ли, тут такое дело… — Шерлок отвел взгляд в сторону и нервно облизнул губы, — да, точно, именно дело... У меня новое расследование, вот я и позвал тебя, чтобы… Чтобы ты, ну, помог мне, — сбивчиво объяснил брюнет. — Что? — Уотсон сжал кулаки так, что ногти больно врезались в кожу, и всеми силами пытался держать себя в руках. — То есть ты в два часа ночи оторвал меня от жены и заставил приехать сюда только ради какого-то гребаного нового дела?! — доктор сорвался на крик. Холмс слегка нахмурился и приоткрыл рот. Его явно занимал тяжелый мыслительный процесс, что придавало его лицу комичное выражение. — Ааа, ах точно, Джон, у тебя же сегодня свадьба! Прости, еще раз поздравляю! Я честно забыл, — Шерлок закусил губу, будто пытаясь сдержать улыбку. — Шерлок! — Уотсона трясло от негодования. — Ты, гребаный эгоист! Ты хоть понимаешь, что сейчас я должен быть там, со своей женой, а вместо этого приперся сюда, потому что боялся, что с тобой, черт тебя дери, что-то случилось! — С каждым словом доктор делал шаг навстречу, будучи близкок к тому, чтобы двинуть другу по физиономии. И когда ладонь Джона зависла в опасной близости от скуластого лица, Шерлок вдруг перехватил и отвел занесенную руку. Он серьезно посмотрел в глаза доктора и резко развернулся. — Ладно, Джон, теперь давай серьезно. Его глубокий низкий голос прозвучал так резко и холодно, что Уотсону стало не по себе. — Я просто не хотел, чтобы это случилось, — тихо проговорил детектив, слегка склонив кудрявую голову и продолжая стоять спиной к Джону. — Ч-что? — Голос Уотсона слегка дрогнул. — Чтобы случилось что? Детектив глубоко вздохнул, повернулся к другу и посмотрел так, будто проникал взглядом прямо в душу. Что-то изменилось. Жалобный, будто у побитого щенка, взгляд — этот человек мало чем походил на прежнего Шерлока. Уотсон понял, почему блестели глаза друга — в них стояли слезы. — Мэри, зачем она появилась, — едва слышно прошептал брюнет. — Джон, я всегда хотел, чтобы ты был только моим… Глаза Джона расширились, он не хотел верить своим ушам. Это не могло происходить на самом деле. Неужели это то, о чем он думает, о чем он думал с того самого момента, как встретил Шерлока? — Я… Я не понимаю… — Я люблю тебя, Джон, — оборвал его Шерлок. Эта фраза будто повисла в напряженном воздухе лаборатории. Уотсон закрыл глаза и глубоко вздохнул. Детектив явно напрягся, ожидая любого ответа. Абсолютно любого, кроме того, что он услышал. — Где же ты был раньше, Шерлок? — Джон? Ты что… ты… ты тоже… — Единственный в мире консультирующий детектив раз за разом проваливал попытку облечь свои мысли в нечто членораздельное. — Да, Шерлок, — Уотсон кивнул, слегка прикрыв глаза. — О, Боже! Джон... — выдохнул брюнет и, не в силах больше сдерживаться, навалился на друга, приникая к его губам. Шерлок сладко терзал рот Джона, вырывая тихие стоны, ловя их, вбирая в себя. Воздуха оставалось мало, но Шерлок продолжал, будто хотел высказать через этот поцелуй все, что не мог объяснить словами. Джон в жизни так не целовался; в голове помутилось, но не от нехватки кислорода, а от осознания того, что делал с ним Холмс. Горячие руки детектива пробрались под джемпер, лаская разгоряченное тело, распаляя желание. Губы Шерлока спустились к шее, засасывая нежную кожу и оставляя следы. Джон откинул голову назад, полностью отдаваясь жарким прикосновениям губ и языка. Детектив едва сдержался, чтобы не застонать в голос, почувствовав, как Джон жмется к нему выступающим через ткань членом. Тело желало разрядки; внизу живота ныло сладко и почти болезненно. Шерлок стянул с доктора джемпер и опустился ниже, проводя языком от шеи до груди, оставляя мокрую дорожку; обвел языком твердый сосок, потом полностью захватил его в рот, посасывая. Джон охнул, зарываясь пальцами в темные локоны детектива, захватывая их в кулак. Холмс опустился на колени, обжигая горячим дыханием кожу живота над ширинкой и, подняв голову, посмотрел на Джона, словно спрашивая разрешения. Джон едва заметно кивнул. В следующие секунды детектив выпустил пуговицу из петли, расстегнул замок и резко стянул джинсы до колен. Рука легла на выпирающий бугорок, длинные пальцы ласкали эрекцию прямо через тонкую ткань боксеров. Услышав стон Джона, Холмс, не раздумывая, резким движением избавил возбужденную плоть от сдерживающей ткани белья. Уотсон смущенно глянул на детектива, но тот с восхищением смотрел на вставший, блестевший от смазки член. Сжав возбужденную плоть, Шерлок провел ладонью от основания к головке, размазывая капельку прозрачной жидкости на конце большим пальцем. Потом он подался вперед и захватил член в рот почти целиком. — Ох, Шерлок, — выдохнул Джон, погружаясь в восхитительно горячий и влажный плен. Обхватив член плотным кольцом губ, Шерлок стал активно двигать головой, насаживаясь. Его рука скользнула к промежности, лаская мошонку и яички. Джон, закусив кулак чуть ли не до крови, сбивчиво шептал: — Черт, Шерлок… да, боже… Внезапно брюнет отстранился и, жадно облизнувшись, встал с колен. Из груди Джона вырвался разочарованный стон. Шерлок усмехнулся и снова приник к губам Джона, продлевая сладостную пытку. Тот, отвечая на поцелуй, почувствовал солоноватый вкус собственной спермы. Когда поцелуй прервался, Джон ощутил, как горячее дыхание опаляет нежную кожу за ухом. — Джон, я хочу, чтобы ты сам раздел меня, — прошептал Холмс и слегка прикусил маленькую мочку. По телу Уотсона прокатилась волна сладкой дрожи. Шерлок отстранился и страстно посмотрел на любовника. Доктор, покраснев до кончиков ушей, стал подрагивающими от возбуждения пальцами расстегивать мелкие пуговицы на рубашке Холмса. Получалось откровенно плохо. Сквозь тонкий шелк Уотсон чувствовал исходящий от тела детектива жар. Расправившись наконец с пуговицами, Джон выпустил полы рубашки и, слегка прикоснувшись к гладким плечам, снял ее с Шерлока. Брюнет все это время неотрывно смотрел на Джона, стараясь уловить каждое движение. Когда руки Уотсона в нерешительности замерли у ширинки Шерлока, детектив не выдержал и, схватив ладонь доктора, прижал ее к своему паху. Джон нервно облизнул пересохшие губы, чувствуя под рукой горячую пульсацию через плотную ткань брюк. Холмс убрал ладонь, и Джон расстегнул ширинку, отчего брюки свободно упали до щиколоток. Шерлок перешагнул через мешающую одежду и направился к лабораторному столу, увлекая Джона за собой. Тот тоже поспешил избавиться от лишней одежды, мешающей свободному передвижению. Выдвинув один из ящиков стола, Шерлок, немного покопавшись, извлек маленький тюбик с лубрикантом. Джон удивленно взглянул на Холмса. С чего бы вдруг тому хранить смазку в лаборатории? — Очередной эксперимент, — ухмыльнулся детектив в ответ на вопросительный взгляд доктора. Брюнет протянул тюбик Джону; тот, немного поколебавшись, неуверенно взял его. Холмс быстро избавился от последней части одежды и, подтянувшись на руках, забрался на гладкую, холодную поверхность стола. Джон неловко топтался на месте, теребя в руке тюбик с лубрикантом. Шерлок слегка наклонился к доктору и притянул того за руку. — Иди ко мне, Джон. — Ты уверен… — Джон снова облизнул обветренные губы. — Давай уже, трахни меня, — оборвал его Шерлок, откидываясь назад и ложась спиной на прозрачную столешницу. Уотсон коротко глянул на Шерлока, лежащего в столь развратной позе, быстро отвинтил крышечку с тюбика и выдавил прозрачный гель себе на ладонь. Холмс слегка вздрогнул, почувствовав, как в него проникают холодные скользкие пальцы, растягивая тугие стенки, подготавливая к проникновению. Шерлок старался не обращать внимания на тупую боль, расходящуюся от колечка мышц, и пытался максимально расслабиться. Внезапно Джон задел какую-то точку внутри, заставив Шерлока выгнуться дугой и протяжно застонать. Дрожащей рукой Джон выдавил себе на член еще немного лубриканта, растирая смазку по всей длине. Потом, притянув к себе Шерлока за согнутые колени и направив рукой член, надавил, проникая вглубь. — Боже, какой же ты тесный! — задыхаясь, прошептал доктор. — Это комплимент? — усмехнулся Шерлок, стараясь отвлечься от неприятного ощущения. Но Джон его не слышал: все его мысли сосредоточились на восхитительно жарком, приятно сжимающем его член отверстии. Тяжело выдохнув, Джон начал плавные движения, и внезапно Шерлок громко застонал, цепляясь за край стола так, что побелели костяшки. Поняв, в каком направлении стоит двигаться, Джон продолжил, немного наклонившись к любовнику и постепенно убыстряя ритм. Не прекращая проникновений, Джон обхватил член Холмса, начав быстро скользить рукой вдоль ствола. Еще пара фрикций и Джон замер, стиснув зубы, сдерживая рвущийся из горла крик. — Черт… черт… чеееерт… Шерлоок! Джон сильнее сжал член любовника, отчего сквозь того словно прошел электрический разряд. Сдавленно застонав и выгнувшись навстречу Джону, Шерлок излился в его руку, чувствуя расходящееся внутри тепло. Джон обессиленно рухнул на Холмса, тяжело дыша и хватая ртом воздух. В тот момент он не думал ни о том, как будет объясняться с Мэри, ни о том, что сегодня должна была быть его первая брачная ночь, ни о том, что будет дальше… Для него в тот момент существовал только один человек, и имя ему — Шерлок Холмс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.