Забытое мастерство. Книга II "В поисках истины"

NC-17
Завершён
1025
4
автор
Андрасте соавтор
Elle-sama бета
leo25689 бета
Размер:
143 страницы, 53 149 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1025 Нравится 186 Отзывы 518 В сборник

Погорелец

Настройки
Машина свернула с трассы на неширокую, но хорошую грунтовую дорогу, несколько поворотов - и вот заросли расступились. Машина выехала на открытую площадку и внезапно остановилась, встала как вкопанная, так резко водитель нажал на тормоз. Гарри Поттер дернулся и, задохнувшись, практически выпал из машины. Рядом грязно выругался водитель такси. Он тоже вышел и ошеломленно разглядывал окрестности. Посмотреть было на что: на месте небольшого уютного домика мастера теперь зловеще высился остов абсолютно выгоревшего дома. Из-под груды плохо различимых кусков дерева и камня все еще шел дымок, невинными голубыми струйками устремляясь в туманное вечернее небо. - Что здесь случилось, сэр? – спросил ошарашенный водитель. Гарри оставалось только нервно дернуть головой на идиотский вопрос. В его голове стучала и билась одна-единственная мысль: «Где учитель?! Как он? Не пострадал ли?». - Сэр, поехали, я вас отвезу в полицейское управление. Может, там что узнаете... Гарри отрицательно дернул головой, язык отказывался говорить связные слова. Гарри молча достал кошелек и, отсчитав необходимую сумму за проезд, всунул их в безвольную руку таксиста. - А как же вы в город-то вернётися? - Тут недалеко, дойду. Езжайте, – хрипло выдавил Гарри, аккуратно подходя к пожарищу. Присел на корточки и стал вглядываться в горелую мешанину. Через некоторое время за его спиной раздался звук заводимого мотора, и такси, медленно развернувшись, уехало, оставив своего бывшего пассажира один на один с его бедой. - Наконец-то, - Гарри вскочил и быстро выхватил волшебную палочку. Прикрыл глаза и сосредоточился, затем - отточенное движение и слова: - Экспекто Патронум! - и вот перед мужчиной стоит длинноногий олень, нетерпеливо переступая с ноги на ногу. - Учитель, мистер Тримс, где Вы? С Вами все в порядке? Подайте весточку, - взволнованно передал Гарри, отпуская серебристое создание на встречу к своему учителю. Прошел час, потом другой, - ответ так и не пришел. За это время Гарри Поттер успел загасить магией последние угли и начал остервенело копаться в развалинах, пласт за пластом просматривая в поисках хоть какой-то информации. Давно стемнело, но Гарри Поттеру не нужен был свет. Уже давно, почти шесть лет назад, он исправил свое зрение и вдобавок получил возможность отменно видеть и в ночное время. Правда, теперь его глаза светятся в темноте и иногда доставляют неудобство особо пугливым людям, но ведь это такая мелочь. Зато ненавистные окуляры остались в далеком прошлом, впрочем, как и короткая непослушная прическа. Гарри откинул в сторону очередную балку и в ужасе увидел искореженный приемник мастера и аквариум своей ящерицы. Закрытый стеклянный ящик весь оплыл от сильнейшего жара, деформировался и закоптился так, что не было видно пуст он или нет. Гарри Поттер трясущимися руками попытался откинуть стеклянную крышку, но ничего не получилось. Тогда он приставил палочку к изуродованному аквариуму и произнес режущее заклятие, одним четким движением срезая помеху. Не медля откинул крышку в сторону и задохнулся… В глубине огромной стеклянной коробки лежал неподвижно его друг-фамилиар, синеязыкий сцинк. - Шасссам! - горько выдохнул Гарри, боясь притронуться к ящерице. Вдруг ящер открыл один глаз и прошипел: - Ты приш-ш-шел, - потом опять замер, устало прикрывая глаз. - Ты живой, но как?! Живой! Живой! – Гарри Поттер подхватил своего друга, вытащил из ящика и прижал к груди, обнимая. Огромное напряжение немного отпустило мужчину, и он, усевшись на какой-то горелый хлам, принялся смеяться, бережно обнимая любимца и захлебываясь невесть откуда взявшимися слезами. - Я сам, ведь… - задыхаясь, шептал он, - сам! Мерлин великий! Я сам... Перед его мысленным взором пронеслось давнее воспоминание о перепуганном сцинке. Когда они только прибыли в Перу, буквально на следующий день, на ящерицу прямо в аквариуме попытался поохотиться один из местных хищников. А вернее сказать, это был ягуарунди* - один из хищников, обитающих в пустынях Перу, - но, к счастью, в палатку вошел мистер Тримс и отогнал зверя магией. Шасссам потом долго отходил от ужаса на руках хозяина. А Гарри, почесав макушку, создал для аквариума крышку и зачаровал дом своего друга от любых механических повреждений, а еще по подсказке мистера Тримса снабдил конструкцию магическим контролем климата, чтобы не перегревать своего зверя, а также обновителем кислорода и воды, чтобы под крышкой он не задохнулся. Уже много лет, как они оставили те пески, и вот сегодня в Англии надежный дом спас своего обитателя. Чары отлично справились и спасли питомца. Отсмеявшись и вытерев слезы, Гарри Поттер понял, что сейчас уже ничего не найдет. Очистив себя магией от сажи и грязи, трансфигурировал из обгорелого куска ткани перевязь для ящерицы, подобрал свою сумку и перенесся в знакомый, всегда пустующий уголок в центре Илкли. И уже оттуда двинулся в полицейский участок. Теперь надо было собрать информацию. Возможно, маглы смогут что-то рассказать. Пришлось применить чары доверия, чтобы получить доступ, но Гарри не волновало легкое нарушение закона. И вот через полчаса толстый и ленивый полицейский нехотя сказал, что пожар был, но пострадавших не выявлено. - Хозяин дома давно уже не появлялся там, - сверяясь с делом, сказал он. - Пожарные написали, что по их прибытии все уже сгорело. Обычный пожар. За домом следить надо было, сторожа там нанять, - закончил он, борясь с зевотой. «Ясно, никто и не искал пострадавших», - удрученно подумал Гарри, сжимая кулаки. Когда Гарри Поттер вышел из полицейского участка, он вдруг понял, насколько он устал и проголодался. Гарри уже больше суток был на ногах. Но мысль лечь спать казалась кощунственной. - Шасссам, пойдем перекусим и вернемся к дому,- прошипел он сладко сопящему ящеру. Тот встрепенулся, просыпаясь. Ключевое слово «поедим» пробуждало не хуже будильных чар. Гарри наложил на своего друга отвлекающие чары, и они пошли в небольшой ресторанчик, который, как помнил Гарри, был неподалеку. Там можно было занять небольшую уединенную кабинку и спокойно поесть, а также не таясь достать ящерицу. За семь лет ничего не изменилось. Несмотря на поздний час ресторан, еще работал, что вселяло оптимизм. Заказав плотный ужин себе и Шасссаму вареную курицу, Гарри откинулся на кресле, прикрывая глаза. - Как же так случилось? – сам себя спросил он. - Я с-с-слушшал, но не вс-се понял, - прошипел в ответ сцинк. Гарри пораженно уставился на своего фамилиара. - Расскажешь? - Дас-с! Их-х приш-ш-шло трое с-самцов, - важно начал Шасссам. - Они долго ш-шипели и ругалис-с-сь. Тримс-с-с с-совс-с-сем не бояс-с-ся их-х. Потом один из них-х с-с-связал его и начал бить, - ящер зло хлестнул коротким хвостом. - А другие с-с-стали обш-шаривать дом. Гнилые мух-хи! Потом подожгли дом, а с-сами уш-ш-шли. - А мистер Тримс с ними был? - затаив дыхание, спросил Гарри. - Дас-с, они вс-се уш-шли! Потом было с-с-страш-шно, душ-шно. - Слава Мерлину! Ты случайно не понял о чем они говорили? - без надежды спросил Гарри. -Нетс-с. Но они не наш-ш-шли, что ис-с-скали, - ядовито прошипел сцинк. - Были оч-ч-чень з-злы. - Жаль, что ты не понял, о чем шла речь. Ладно, ты у меня все равно умничка! Как я рад, что ты не пострадал! - прошептал Гарри, задумчиво поглаживая друга по спине. После ужина Гарри отправился в пожарную часть. Здесь ему повезло - дежурил тот самый наряд пожарных, что вчера выезжали на пожар. - Да что там вспоминать? – прогудел огромный мужик, начальник смены пожарных. - Обычное возгорание, проводка, наверное. - Вы уверены, что никто там не пострадал? – спросил Гарри, вглядываясь в лицо пожарного. - Уверен. Дом давно пустовал, - убежденно сказал он, но цепкий взгляд Гарри уловил, как на миг остекленел взгляд здоровяка. «Ему явно подправили память», - заключил Поттер, быстро распрощался и ушел. Время уже перевалило за полночь, Гарри очень устал. Возвращаться к пожарищу не было смысла, и Гарри двинулся к отелю. В небольшом номере местной гостиницы Гарри выпустил сцинка гулять, а сам пошел наливать ванную. Единственное, о чем он сейчас мечтал, - это упасть в горячую пенную воду, но перед этим Гарри отправил патронуса к Гермионе с сообщением: "Мне нужна твоя светлая голова, незабвенная. Сможешь завтра приехать в Илкли?" Проводив взглядом серебристую фигуру оленя, Гарри устало потер лицо руками и, раздеваясь на ходу, отправился в ванную комнату. ____________ * Пума с короткими лапами. http://www.zoopicture.ru/yaguarundi/
1025 Нравится 186 Отзывы 518 В сборник
Отзывы (4)