Chapter Sixty Three
14 февраля 2017 г. в 15:06
— Кто такой Хёкки? — глубокий голос вырвал Хэ из полудремы. По дороге мальчику удалось заснуть.
— Мой муж, — ответил Хэ. В его горле пересохло, поэтому голос был хриплым.
Мальчику предложили стакан воды. Он тут же протянул к нему скованные наручниками руки. Звук металлических браслетов, стукнувшихся друг о друга, раздался в тишине комнаты. Хэ залпом осушил стакан с водой.
— Ты милый, — снова произнес голос.
— А ты плохой, — в голосе Хэ слышалась обида.
Глаза Йесона расширились от удивления.
-Что? Почемууууу?
— Похищение — это нехороший поступок, — твердо сказал Хэ.
Йесон моргнул.
— Но…
— Никаких «но»! — заявил Хэ и отвернулся.
— Но мне приказали!
— Кто?
— Я не могу тебе сказать.
Хэ снова отвернулся.
— Ты часто это делаешь?
Йесон пожал плечами.
— Иногда.
— Т-ты убивал кого-нибудь?
— Иногда.
Хэ опустил взгляд, попытаясь контролировать собственное дыхание.
— Хёк заплатит тебе больше, — начал Хэ, но не договорил, увидев злой взгляд Йесона.
— Да как ты смеешь! — воскликнул он. — Думаешь, что ты знаешь меня?
— Тогда как я могу изменить твое решение? — невинно спросил Хэ.
— Парень, ты действительно нечто, — пробормотал Йесон. — Надеюсь, мне не придется тебя убить.
— Я тоже.
— Что ты имеешь в виду? Хэ нет дома? — спросил мистер Ли.
— Где он? — поинтересовалась его жена.
Хёк сел напротив родственников. Чанмин положил руку на плечо своего друга.
— Его забрали.
Ужас отразился на лицах родителей Хэ.
— Он был похищен, но мы не знаем, кем и почему, — продолжил Чанмин.
Миссис Ли едва стояла на ногах, но, к счастью, ее муж во время ее поддержал.
— Только не Хэ! Я не могу потерять и его! — выкрикнула она.
Хёк отвернулся, ему было тяжело видеть их боль.
Мистер Чхве посмотрел на Тэмина, когда тот вошел в его палату. Мужчина все еще надеялся, что вместо него появится Донхэ.
— Сэр, нам действительно нужно возобновить химиотерапию, — сказал медбрат.
— Донхэ… — произнес мистер Чхве.
— Возможно, уже мертв, — закончил за него Шивон, стоя у двери.
— Шивон! — мистер Чхве попытался сесть, но ему не хватило сил.
— Отец, — ядовито отозвался Шивон.
— Ч-что ты имеешь в виду? Мертв?
— Его похитили.
— Нет!
— Почему это тебя заботит? Помнится, ты и твой друг хотели убить его.
— Нееет! Мне нравится Донхэ, он милый и… — мистер Чхве начал плакать. — Только не Донхэ!
Шивон был поражен реакцией отца, но быстро вернул своему лицу скучающее выражение. Жизненный опыт помог ему понять, что лишние эмоции только вредят.
— Хёк сходит с ума.
Мистер Чхве нахмурился.
— А причем тут Хёкдже?
— Они женаты.
— Они?
— Хёк и Донхэ. Они любят друг друга.
Мистер Чхве начал задыхаться. Тэмин быстро надел на его лицо кислородную маску. После нескольких глубоких вдохов, пациент почувствовал себя лучше. Было видно, что он о чем-то усердно думает.
— О чем ты думаешь, пап? — спросил Шивон.
— Приведи сюда Хёка.
— Хёкдже не придет. Он и его друзья пытаются найти Донхэ.
— Тэмин, отведи меня в дом Ли Хёкдже!
— Что? Это невозможно, вы слишком слабы.
— Черт возьми, отведи меня к нему! — воскликнул мистер Чхве.
— Что ты знаешь? — снова попытался разговорить отца Шивон.
— Это может быть несущественным, — сказал его отец, но паника в его глазах говорила об обратном.
— Твой отец убил моего сына? — прошептал мистер Ли.
Хёк стоял на коленях перед своими родственниками.
Неожиданно, миссис Ли встала и подошла к Хёкдже.
— Хэ знает об этом, так? — она помогла Хёку подняться и крепко обняла его. — Он знает и все равно продолжает любить тебя. Я так рада, что у него есть ты, Хёк. Мой мальчик был одинок так долго. Ты снова вдохнул в него жизнь, — она поцеловала щеку Хёка.
— Тогда кто приказал ему сделать это? — спросил мистер Ли.
— Это был я, — слабый голос мистера Чхве заставил всех посмотреть в его сторону.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Хёк.
— Мне нужно кое, что тебе сказать.
— Ты убил Донхва? — мистер Ли дрожал от гнева.
— Ты знаешь, где Хэ? — спросила миссис Ли.
— Нет, но… — мистер Чхве не договорил и упал рядом с Тэмином, его состояние резко ухудшилось.
— Отец! — воскликнул Шивон, помогая потерявшему сознание мужчине.
— И у тебя совсем-совсем никого нет? — произнес Хэ, его глаза были большими и печальными.
Йесон кивнул.
— А как же ты тогда спишь?
— Ты имеешь в виду после того, как убил столько людей?
— Нет, потому что ты одинок. Но убивать тебе тоже следует перестать.
Йесон уставился на мальчика непонимающим взглядом.
— А что если начнется гроза! — глаза Хэ выражали столько отчаяния, что Йесон не выдержал и крепко обнял его.
— Я в порядке, не беспокойся обо мне, — хрипло произнес Йесон.
— Ты удивляешь меня все больше и больше, Ли Донхэ. Хотя я знала, что ты выкинешь что-нибудь подобное.
Донхэ и Йесон повернули головы к вошедшей женщине.
— Кто вы?
— Та, кто хочет, чтобы ты исчез.