ID работы: 1638565

Спасение принцессы (In Which John is a BAMFy MoFo, OMG!)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1478
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1478 Нравится 37 Отзывы 309 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Если вы не хотите, чтобы эту милую глотку перерезали, — преступник в лыжной маске угрожающе зарычал, — принесите нам алмазы к полуночи. Салли Донован, вопреки всем усилиям, начала хихикать. Лестрейд глянул на нее, потому что представленное им видео не содержало в себе ничего смешного — хотя нет, содержало, — и, прежде чем Грег смог что-либо с собой поделать, его плечи уже тряслись от едва сдерживаемого смеха. На экране появился Шерлок — не шевелящийся, потому что его привязали к стулу, и хмуро глядящий на своих похитителей. — Угроза звучала бы убедительней, если бы вы переместили нож к моей яремной вене — сейчас он на трахее, кстати, — и если бы телефонный звонок, раздающийся в соседней комнате, не был от вашей матушки — насколько я могу судить по состоянию карманов ваших брюк. Она выходит замуж в третий — нет, четвертый раз, не так ли? — Ты на самом деле попытался оскорбить его матушку? — Андерсон открыто смеялся, глядя на экран, а Салли прислонилась к нему, так как, похоже, из-за гипервентиляции не могла отдышаться. — Именно в тот момент, когда нож был приставлен к твоему горлу? — вставил Диммок. В задней части комнаты отдыха — весь отдел хотел увидеть видео, и это помещение оказалось самым лучшим местом для сбора такого количества людей — Шерлок издал неуважительный звук: — Я презираю некомпетентность. — Даже своих похитителей? — Лестрейд случайно хохотнул и попытался скрыть это за кашлем. — Заткнись, — раздраженно отрезал Шерлок. — О, смотрите, смотрите! Моя любимая часть! — Грегсон чуть ли не прихлопнула в ладоши, что было очень странно, учитывая ее года и должность инспектора. А на экране Шерлок продолжал сыпать дедуктивными выводами все в том же тоне: — Ваша банда просто отвратительно организована, плюс, очевидно, что вы впервые вообще… Как раз в этот момент второй бандит — тот, что был в черном капюшоне — сунул кляп в Шерлоков рот. Тот все еще продолжал бубнить выводы даже сквозь ткань, но, конечно, разобрать что-либо было невозможно. Стало очевидно, что весь отдел был солидарен с бандитом, который, наконец, заткнул Шерлока. Лестрейд больше даже не пытался скрыть смех. — Клянусь Богом, я поставлю это на заставку моего рабочего стола, — провозгласил Хопкинс, промакивая слезы, выступившие на глазах. — Мы просто обязаны загрузить это на YouTube, — решил Андерсон. — Это видео — улика, — Лестрейд еще пытался поддерживать командный тон. Донован смерила его взглядом. И Грег расхохотался: — Ладно, ладно, так мы и сделаем. На другом конце комнаты Шерлок скрестил руки на груди и шумно задышал от раздражения. Все продолжали его игнорировать. — Вот! Начинается! — Грегсон уже чуть ли не скакала на носочках. В комнате воцарилась тишина, если не считать редких смешков, когда, на удивление среднего похитителя, дверь с громким треском распахнулась. — Эй! — заорал грабитель в темной маске. — Мы ведь чем-то заняты! Черный Капюшон, кажется, немного лучше понимал, что происходит, поэтому бросился на незваного гостя, вытянув складной нож из кармана. Угол съемки камеры был неудачным, но на секунду в кадре промелькнул бежевый джемпер, а затем раздался крик боли и металлический стук — несомненно, это упал на пол нож. — Моя рука! — захныкал черный капюшон. — Он сломал мне чертову руку! Еще один стук, и Черный Капюшон затих. Двое бандитов, которым мозгов на то, чтобы надеть маски, не хватило, пронеслись в поле зрения камеры по направлению к двери. Джон встретил их, впервые полностью появившись в кадре, и сразу же уложил первого резким ударом в солнечное сплетение. Мужчина опустился на пол, жалобно хрипя. Второй же попытался ударить Джона в лицо. То, как легко тот уклонился от удара и затем ударил похитителя прямо в пах, было даже комичным. Как только вор рухнул на колени, Джон отправил его в нокаут метким ударом по затылку. Остались только оператор и человек в маске, все еще неправильно держащий нож у шеи. Последний глядел широко раскрытыми глазами и явно был более чем просто напуган. Джон удостоил оператора лишь взглядом, холодным и далеким, и вежливо улыбнулся. Так он приветствовал половину отдела, когда те впервые заявились на 221Б. По спине Диммока пробежали мурашки. Судя по всему, у оператора реакция была примерно такой же, потому что за кадром было слышно карабканье, а затем сбивчивый стук шагов. Дверь за ним громко захлопнулась. Джон повернулся лицом к Черной Маске и оценивающе посмотрел на нож, приставленный к горлу Шерлока. — Ни шага ближе! — потребовал Черная Маска. — Иначе я перережу ему глотку! Действительно перережу! Шерлок все так же продолжал что-то невнятно бубнить сквозь кляп. Вполне вероятно, что он все еще перечислял свои выводы — хотя никто не мог его понять. Джон сжал руку в кулак и медленно, не спеша хрустнул костяшками пальцев, одна за другой. Глаза Черной Маски расширились, и он громко сглотнул: — Я убью его — ААЙ! — Писк в конце знаменовал первый, очень осторожный шаг Джона вперед. Руки Черной Маски тряслись, и он попытался сделать небольшой порез на коже — так, чтобы потекла струйка крови. Несомненно, этот маневр он использовал из-за того, что пересмотрел слишком много паршивых фильмов, однако нож выскользнул из его дрожащих пальцев и упал на колени Шерлока. Тот попытался изловчиться так, чтобы лезвие свалилось на пол, но его руки и ноги были слишком сильно привязаны к стулу — он почти не мог двигаться. Шерлок все еще издавал приглушенные из-за кляпа звуки. Джон сделал еще один шаг вперед. Глаза Черной Маски закатились, и он упал на пол в глубоком обмороке. Шерлок нахмурился, очевидно понимая, что он не может правильно интерпретировать звук, раздавшийся за его спиной. Отдел аплодировал. — Видите? — пробормотал Шерлок с того конца комнаты. — Полнейшее дилетантство. На экране даже Джон выглядел немного удивленным таким поворотом событий. — Что ж, — сказал он сухо, — это было легко. Шерлок корчился в кресле и даже попытался заговорить еще быстрее, несмотря на кляп. — Тебе следовало бы не вынимать его! — выкрикнул Андерсон. Люди засмеялись. — Было бы лучше, если бы он запихнул кляп тебе в рот, чтобы избавить нас от таких предсказуемых фраз, — сказал Шерлок неприязненным тоном. Джон, до этого вообще никак не реагировавший, положил руку на крепко связанное запястье Шерлока. Тот немного успокоился. — Начинается! — хихикнула Грегсон. В кадре Джон вытащил кляп изо рта Шерлока. — …не могли украсть драгоценности, — закончил тот. — Ты успел разглядеть туфли четвертого похитителя, Джон? Его лодыжка была повреждена, что сказалось на походке, а отпечаток стопы возле музея… — Ты, — раздраженно и в то же время удивленно прервал его Джон, — просто невероятен. Шерлок остановился, моргнул и нахмурился, глядя на него: — Я? — Да, ты, — заверил его Джон. — Во всех смыслах этого слова. — Он поднял нож, до сих пор лежавший на том же самом месте. Уши Шерлока заметно покраснели — то ли от похвалы, то ли из-за расположения рук Джона (и, конечно же, пол-отдела сделали ставку именно на руки). — Это было… — Шерлок наклонил голову, разглядывая павших похитителей, — неплохо. — Неплохо, — повторил Джон с усмешкой и опустился на колени перед ним, чтобы разрезать связывающие ноги веревки. — Неплохо, — согласился Шерлок, и его уши просто запылали. — Ты покраснел, — заметил Джон и переместился, чтобы разрезать веревки на запястьях. — Неправда. — Так и есть. — Меня только что похитили, затем избивали и угрожали. Я просто… — В шоке? — предложил Джон. Он перерезал последнюю веревку на запястье и со щелчком спрятал нож. Шерлок зыркнул на него и попытался подняться. Минуту или около того ярдовцы пытались сдерживать свой смех. Шерлоку удалось продержаться лишь долю секунды, а затем его ноги подкосились, словно были сделаны из желе — все из-за того, что кровообращение замедлилось, и… — Бумс! — воскликнул Андерсон ровно в тот момент, когда Шерлок рухнул. Джон молниеносно подхватил его на руки, удерживая. Длинные ноги Шерлока заскользили по полу как копытца новорожденного жеребенка, и Джону пришлось сделать выпад вперед, вклинивая свое колено между его бедер, прижимаясь сзади, чтобы удержать равновесие. Одна рука устойчиво обхватывала талию Шерлока, а вторая придерживала затылок. Руки же детектива, до того безвольно болтавшиеся, как у слабого котенка, нашли место на груди Джона. Картину будто бы слизали с обложки дешевого романа. — Беру свои слова обратно, — решил Хопкинс, — это — моя новая заставка на рабочий стол. А затем, делая все еще хуже, Шерлок почти бездыханно прошептал: — Джон. — Возьми меня, прямо сейчас! — вставила Донован. — Ты такой красавчик! — проворковал Диммок. — Мой герой! — Грегсон изображала поцелуй. — Я весь твой! — воскликнул Лестрейд. — Да когда вы наконец повзрослеете? — Шерлок закатил глаза, но его уши явно порозовели. В ответ он получил улюлюканье, свист и довольно-таки непристойные предложения. Джон, который до этого момента не произнес ни слова, был подозрительно близок к тому, чтобы усмехнуться. — Да, и пока вы теряете время, настоящие воры все еще на свободе, — ворчал Шерлок. Естественно, это нисколечко не подняло его авторитета, ведь на экране Джон взвалил Шерлока себе на руки и, будто невесту, вынес его из кадра. — Даже никакого поцелуя в честь освобождения? Это жестоко, — дразнил Лестрейд. Шерлок нахмуренно на него посмотрел; его уши пылали. — Но на самом деле верно, — смягчился Грег, — нам еще нужно поймать банду воров драгоценностей, ребят. Команда Лестрейда неохотно последовала за ним прочь из комнаты, чтобы вернуться к работе. Остальные же остались вновь пересматривать видео. — Ты, кстати, ни разу на моем веку в обморок не падал, — проинформировал Грег Шерлока. — Я и тогда не упал, — ответил тот раздраженно. — Веревки были завязаны слишком туго, плюс еще то… — О, Джон! — перебарщивая с драматичностью, прервал его Андерсон. — Это был не обморок! — прокричал Шерлок. Затем повернулся к Джону, который сидел как ни в чем не бывало: — Не обморок! Губы Джона дрогнули: — Конечно. — Спасибо! — Шерлок вздохнул с облегчением. — …Принцесса. Глаза Шерлока превратились в узенькие щелочки. — Ты опять покраснел, — не сдержавшись, усмехнулся Джон. — Но не волнуйся. Если почувствуешь слабость, я всегда смогу подхватить тебя. Шерлок испустил разъяренный восклик и буквально выбежал из комнаты — так быстро, насколько это позволяли длиннющие ноги. — В следующий раз я все-таки потребую поцелуй в благодарность, — выкрикнул ему вслед Джон. — У тебя есть только одна бесплатная карточка «спасение-девицы-из-беды», учти. Шерлок успел стукнуть Джона прямо перед тем, как захлопнул за собой дверь. Лестрейд вновь попытался незаметно засмеяться, прикрыв рукой рот. — Присоединишься к нам на допросе? — спросил он. — У меня такое чувство, будто ты сможешь запугать преступников лучше любого «плохого полицейского». — Кто, я? — невинно спросил Джон, прежде чем наградить Лестрейда свирепой улыбкой. Тот лишь рассмеялся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.