ID работы: 1639541

Знакомьтесь, Алекс Блэйк

Слэш
R
Завершён
519
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
519 Нравится 18 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- У тебя на шее засос, - говорит Блэйк, не поднимая головы от бумаг. Рид вздрагивает, не думая, закрывает место на шее, как он надеялся, удачно скрытое воротником рубашки, где темнеет сочным багрянцем большое пятно. - И еще отметины на руках, - Алекс пробегает глазами последние строчки и кладет документы на стол. Ее направленный на Рида взгляд кажется спокойным, можно даже сказать, безмятежным. – Ты весь день одергиваешь рукава рубашки. Но когда ходил мыть чашку, по привычке закатал их, я успела рассмотреть твои руки. Это следы от наручников. Рид напряженно сглатывает, понимает, что выдает себя с головой и пытается сделать равнодушное лицо. - Тебе показалось. - Нет, - качает головой Блэйк. – Я знаю, как выглядят синяки от наручников. Могу даже сказать, что ты был скован не долго, дергался, но ссадин вокруг синяков практически нет, значит, не сопротивлялся по-настоящему. Я думаю, что ты хорошо провел прошлую ночь. - Я читал книгу, - натянуто улыбается Рид, оглядывая помещение. В архиве пусто, их с Блэйк разговор не могут подслушать, но и сбежать просто так Рид не может. Он смотрит на дверь и думает, что срочный вызов был бы как никогда кстати. - Нам надо доделать отчет. Ты не сбежишь, - Алекс откидывается на спинку стула. – У тебя роман с Морганом? - Почему ты решила, что с ним? – Рид пытается увильнуть, хоть по глазам Блэйк и видит, что бесполезно. – Ты же знаешь, Морган популярен у женщин. - Сегодня он выглядел неприлично довольным и умиротворенным. Морган приходит на работу в таком настроении примерно раз или два в неделю. И каждый раз его настроение совпадает с изменениями в твоей походке - ты едва заметно припадаешь на левую ногу и двигаешься аккуратнее обычного, - Алекс пододвигает к себе термос с кофе и с видимым удовольствием делает глоток. – Боже, хороший горячий кофе творит чудеса! - Это может быть совпадением, - Рид щурится, чтобы рассмотреть записи Блэйк, но та разворачивает к нему блокнот и пододвигает его ближе. - Зря отпираешься, - Алекс пожимает плечами. – Морган производит впечатление хорошего парня… Несмотря на метки у тебя на руках и шее. Я не осуждаю ваши отношения. Наоборот, думаю, что ты заслужил счастье. И вы с Морганом хорошо смотритесь вместе, правильно. – Блэйк выразительно смотрит на Рида и забирает блокнот. - Я не привык обсуждать свою личную жизнь, - Рид подбирается, его поза становится скованной, движения резкими и неловкими. – И не люблю этого делать. - А я не привыкла вмешиваться в чужие взаимоотношения, - Блэйк опускает глаза к пожелтевшим страницам письма Тэда Банди, начинает ловко вертеть в пальцах ручку. - Я плохо разбираюсь в вербальных намеках, - Рид хмурится, его плечи немного расслабляются, и Алекс думает, что это победа. – Ты хочешь сказать, что считаешь команду не чужими тебе людьми? - Похоже на то, - Блэйк качает головой, и в ее жестах сквозит смущение. – Сложно сопротивляться заботе Гарсии. - Я бы сказал, невозможно, - Рид улыбается. – Но ты выбрала необычный способ показать свое участие. - Я думаю, ты не можешь поговорить о своих отношениях с Морганом с кем-то другим. Ты закрытый человек, Спенсер Рид, не подпускаешь к себе чужих. Но такие вещи, ты не можешь доверить именно близким, - Блэйк перестает делать вид, что читает, откладывает в строну бумаги и поднимает глаза, открыто, спокойно смотрит на Рида. Тот сглатывает, на его лице появляется и исчезает натянутая улыбка. - Почему ты думаешь, что я хочу об этом поговорить? - Потому что ты человек, - Алекс склоняет голову к плечу. – Всем бывает нужно выговориться. Чтобы не лопнуть от счастья, его нужно разделить с кем-то. Чтобы решить проблему, иногда нужно ее озвучить. - У меня нет проблем с Морганом! – уверенно восклицает Рид, но сразу сдувается. Блэйк смотрит на него, как на ребенка, и от этого становится стыдно. Рид глубоко вздыхает и решается начать говорить. – У нас нет проблем, как ты можешь подумать. Следы ты истолковала правильно. Вчера мы, – Рид замолкает, чтобы подобрать слово, - «играли». Морган приковал меня к изголовью кровати. Я дергался, потому что он действительно знает, как доставить удовольствие. А я не умею сдерживаться. Наверное, я его напугал. Блэйк приподнимает бровь. Рид кусает губы, но продолжает. - Ты права, меня беспокоит не это. Мы занимаемся сексом больше года, пробовали многие вещи. Морган видел меня разным и не сбежал, - Рид опускает глаза на свои записи и скороговоркой выпаливает. – Я хочу проводить с ним не пять-шесть ночей в месяц, а все… За исключением командировок, конечно. Алекс уважительно присвистывает. Рид от этого смущается еще больше. - Я поняла, что ты имел в виду не только секс, расслабься, - она протягивает Риду термос. – Пей, это отличный кофе. Рид торопливо прикладывается к термосу и пьет большими глотками. Его уши медленно перестают гореть, с лица сходят некрасивые пятна румянца. - Жить вместе – это ответственный шаг, - Алекс забирает термос и допивает остатки. – Но приходит время, когда он необходим. Ты не заставишь себя успокоиться и выбросить это из головы. - Я знаю. - Значит, тебе нужен пинок, чтобы решиться поговорить с Морганом, - Блэйк серьезно смотрит, как быстро и часто, будто китайский болванчик, кивает Рид, но в ее глазах плещутся озорные чертята. - Внимание, это пинок! Она говорит громко, четко и нарочито сурово, как первокурсникам, когда запугивает их экзаменами в первый же день. Эхо подхватывает ее голос и разносит между пыльными стеллажами. Становится тихо. Лицо Рида вытягивается. Но потом он моргает и открыто, легко улыбается. - Спасибо, мне помогло, - говорит Рид и двигает к себе бумаги. Он теперь выглядит спокойным, уверенным и готовым идти вперед. Блэйк улыбается и возвращается к работе. - И последнее, Рид, - через минуту зовет она. – Когда мы говорили сейчас, ты запинался на две секунды перед тем, как произнести «Морган», почему? Я не замечала у тебя этой особенности во время работы. - На работе я обращаюсь или говорю о коллеге. Но сейчас мы говорили о Моргане, как о моем партнере. Мне было трудно переключиться, и говорить «Морган» вместо прозвища, которым зову его наедине. - И что это за прозвище? – веселится Блэйк. - Я не скажу, - тихо отвечает Рид. – Это постельная кличка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.