ID работы: 1644984

Ромео и Джулиан

Слэш
R
Завершён
98
автор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 27 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

(классическая пьеса в современной постановке)

Режиссёр-постановщик: La Piovra. Жанр: комедия положений. Действующие лица: Монтекки и Капулетти — главы двух конкурирующих турфирм, сделавших состояние на фамильном историческом наследии. Сын Монтекки, названный по семейной традиции Ромео. Дочь Капулетти, названная по семейной традиции Джульеттой. Синьора Капулетти, жена Джулиана Капулетти, мать Джульетты. Бен, племянник Монтекки, заместитель директора фирмы «Монтекки и сын», открытый гей. Тибо, племянник Капулетти, директор по пиару фирмы «Капулетти и дочь», ярый гомофоб. Парис, тусовщик, наследник всемирно известной сети дорогих отелей. Дедушка Париса, основатель всемирно известной сети дорогих отелей. Мэр Амстердама. Мэр Вероны. Драг-дилер. Офисный планктон. Парни из фейс-контроля. Слэшеры. Место действия: Верона и Амстердам. Пролог. Хор слэшеров: Нет ангста печальнее на свете, Чем повесть о банальном гете. Былая страсть поглощена могилой – Страсть новая её наследства ждёт, И та померкла перед мужчиной зрелым, Кто ранее была венцом красот. Мы вам расскажем, как было всё на самом деле. В двух семьях, равных капиталом, В Вероне современной разгорелся вновь Вражды минувших дней раздор кровавый, На сей раз деловой. Из конкурентов, под звездой злосчастной, Новых любовников чета произошла. Весь ход любви их запрещённой И ярый гнев их близких, что угас, Займут не так уж много букоф И развлекут, быть может, вас.

АКТ 1.

Сцена 1. Завтрак у Монтекки. Синьор Монтекки: — Скажи, племянник, ты не знаешь, где Ромео? Нигде найти его я не могу. И на мобильный он не отвечает. Бен: — Вчера пошёл я в клуб, чтобы развеять стресс. Там сына вашего я встретил. Направился к нему я. Но он меня заметил и скрылся от меня в привате. Но об его желаниях судил я по своим, прекрасно понимая, что я сейчас некстати. С тех пор не видел я его. Синьор Монтекки: — Тот клуб известен мне — Ромео там часто зависает. От людей прочь бежит мой сын беспутный и напивается в привате. Бен: — А вы с ним говорили? Синьор Монтекки: — Все расспросы бесполезны. Он так необщителен и скрытен. Я жду беды, если не найду и не устраню причины. Бен: — А вот и он! Оставьте нас. Попробую с ним сам поговорить я. Синьор Монтекки: — Хорошо тогда. Жду тебя с докладом в офисе. Синьор Монтекки уходит. Сцена 2. Входит Ромео. Бен: — Привет, брат, с добрым утром! Ромео: — Какое, нафиг, утро? (Недоверчиво смотрит на часы). И правда утро! Как долго тянутся ночи, если их не с кем скоротать. Бен: — Так вот в чём дело! Давай колись, на кого ты так запал? Ромео: — Ты правда хочешь это слышать? О'кей, скажу — я в мужика влюбился. Бен: — Нашёл из-за чего хандрить! А кто сейчас не гей? Чувак, кончай страдать фигнёй: любить себе подобных — это круто. Ромео (хмуро): — Сам знаю. Проблема не в ориентации, а в том, что он ссыкун. Сказал, мне нет ещё восемнадцати. Бен: — Подумаешь! Я мальчиков имел моложе. Ромео: — Он хочет ждать положенных два года. Бен: — Он охренел?! Забудь о нём! Ромео: — Но как? Бен: — Глаза разуй — вокруг так много знойных мачо. Вот что, я сейчас на работу, а вечером гулять пойдём. Прямо сегодня тебе кого-нибудь найдём! Сцена 3. Вечер того же дня. Банкетный зал ресторана при отеле «Хилтон» в Вероне. Корпоратив по случаю столетия основания туристической фирмы «Капулетти и дочь». Из подъезжающих к отелю лимузинов выходит расфуфыренный офисный планктон разной степени важности. Бен: — Крутая туса! Давай и мы зайдём. Посмотришь на первых мужчин Вероны, и станет лебедь твой черней вороны. Ромео: — Это вряд ли. Прекраснее его на свете нет и не было с тех пор, как создан свет. Бен: — Брось! Ты мужской не видел красоты и сравнивать тебе, конечно, не с чем. На тусняке я покажу красавцев целый ряд, что блеск его в твоих глазах затмят. Ромео: — А что мы скажем? Кто мы? Или так войдём, без всяких объяснений? Бен: — Не ссы. Они там сами половины своих сотрудников не знают. Пусть думают о нас, что им угодно. Мы только выпьем, тебе кого-нить снимем и сразу же уйдём. Ромео: — О'кей, пошли, тебя не переспоришь. Сцена 4. Парень из фейс-контроля: — Вы кто такие? Почему без приглашенья? Бен: — Мы… эээ… нас хозяин устно пригласил. Парень из фейс-контроля (в нерешительности): — Погодь, я позову старшого. Появляется старшой. Старшой: — Проходите. Парень из фейс-контроля (в недоумении): — Но… Старшой (ухмыляясь): — Уверен, хозяин в претензии не будет. (На ухо напарнику). Говорят… (Переходит на неразборчивый шёпот). Сцена 5. Зал ресторана. Входят Ромео с Беном и, орудуя локтями, быстро пробираются к шведскому столу. Вслед им раздаётся возмущённый ропот: «Во наглые! Точно из римской штаб-квартиры!» Ромео с Беном выпивают, закусывают и разглядывают собравшихся. Ромео: — Бен, скажи, кто тот красавец? Рядом с вон той страшной тёткой? Бен: — Это Джулиано Капулетти, наш первейший конкурент. А тётка — жена его. Ромео: — Час от часу не легче! До чего же на мужиков мне не везёт. То чересчур принципиальный попадётся, то конкурент — женатый, к тому же, натурал. Бен: — Нет такого натурала, который перед тобой бы устоял! А что женатый — тебе на руку: он на постных семейных харчах знаешь, как оголодал? Только помани — и будет твой. Сцена 6. Джульетта: — Вау! Какой кавай! Папа, кто этот мальчик? Синьор Капулетти: — Сам желал бы знать я. Джульетта: — Так разузнай и познакомь нас. Тибо: — Дядя, кузина, окститесь — это же сынок Монтекки! А с ним первый зам его папаши — известный на всю Верону пидор. Здесь наши конкуренты! Проникли сюда с диверсией — сорвать наш юбилей! Синьор Капулетти (в сторону): — Ещё не известно, кто мне здесь конкурент. Ясно одно — от дочки надо избавляться! Тибо: — Впрочем, что это я — какие они нам нафиг конкуренты?! Меня другое беспокоит. Синьор Капулетти: — Милый, успокойся сам и оставь его в покое. Слыхал я, вся Верона в восторге от его красот. В веронском цветнике — цветок он самый лучший. Тибо: — О да, цветок, уж подлинно цветок — голубая маргаритка, первая пидовка Вероны. Синьор Капулетти: — Не дам его здесь оскорблять я. Пусть остаётся — украсит своим присутствием наш праздник. Тибо: — Но, дядя, это срам! Здесь пресса. Я как директор по пиару не стерплю такого. Синьор Капулетти: — Отлично стерпишь — слышишь ты, гомофоб? Я здесь хозяин или ты? Тибо: — Кризис на оба ваши дома! Я подаю в отставку. Уходит. Сцена 7. Джулиан направляется к дедушке Париса — почётному гостю на корпоративе. Синьор Капулетти: — Я к вам вот по какому делу, синьор Хилтон. Есть у меня дочь — одна наследница моя. А у вас внук — единственный наследник… Дедушка Париса: — А это мысль! Хватит наследнику беспутничать и будущее наследство прожигать. Ударяют по рукам и расходятся. Сцена 8. Синьор Капулетти: — Дочь, подь сюда! Решил отдать тебя я за Париса. И дедушка его согласен. А уж с хилтоновскими капиталами нам никакие Монтекки не конкуренты. Джульетта: — Но, папа, я, кажется, люблю другого! Сцена 9. Дедушка Париса: — Внучок, решил тебя женить я. И партия отменная сыскалась. Не то чтоб ровня нам по капиталу, но в наш век главный козырь — нематериальные активы. Фамилия Капулетти изрядно освежит наш бренд. Парис: — Но, деда, я не хочу жениться! Уж лучше я пойду учиться. Дедушка: — Поздно. Парис: — Но… Дедушка: — Оставлю без наследства! Парис (с ухмылкой): — Это если после моих тусовок останется что оставлять. Сцена 10. Ромео: — Что-то так жарко стало. Пойду на свежий воздух. Бен: — Я с тобой. Ромео: — Нет, не надо. Хочу побыть я сам с собою. Выходит на балкон. Сцена 11. Балкон ресторана. Ромео: — Я думал, что любил. Да я просто не видал мужчин! Появляется Джулиан. Джулиан: — Привет, Ромео! Ведь ты Ромео, правда? Ты Монтекки? Ромео:(В сторону). Что ему ответить? Я не знаю, как мне себя по имени назвать. (Джулиану). Да, но мне это имя стало ненавистно, ведь оно — твой враг. Джулиан: — Забудь ты о вражде. Я видел, как ты на меня смотрел. Скажи, ты меня хочешь? Ромео:(В сторону). Дать или не дать? Вот в чём вопрос! (Джулиану). Ты слишком скор, внезапен, необдуман… Джулиан: — Да, мой Монтекки, я такой. Я прям, порывист, безрассуден. И ветреным меня ты вправе счесть. Но верь мне, мальчик, лучше, чем со мной, тебе ни с кем не будет. Ласкает между ног Ромео. Джулиан: Когда рукою недостойной грубо Я осквернил святой алтарь — прости. Как два смиренных пилигрима, губы Поцелуем смогут след греха смести. Опускается на колени и целует там, где только что ласкал. Ромео (сквозь стоны): Джулиан, ты строг чрезмерно К своей руке: в ней лишь блаженство. Земной рай! Джулиан: — Так я продолжу? Ромео: — Продолжай! Сцена 12. Зал ресторана. Порознь входят Ромео и Джулиан. Бен: — А, вот ты где! А я тебя уж обыскался! Ромео: Не зная, слишком рано увидал я И слишком поздно я, увы, узнал. Но победить я чувство не могу: Горю любовью к злейшему врагу. Бен: — Что за пафосная чушь? Ромео: — Это стихи. Мой мужчина первый специально для меня их сочинил. Бен: — Так ты?!.. Ромео: — Угу. С Джулианом Капулетти. Бен: — Ну дела! Ладно, уходим.

АКТ 2.

Сцена 1. Разгар корпоратива. Входит драг-дилер. Драг-дилер: Синьоры, синьорины, позвольте разнообразить Ваш и без того крутой корпоратив. Вашему вниманию предлагается чудо-средство: Его понюхать — и прибудет сил. На многие безумства принявший его Будет способен. Беспроигрышная идея! Подумайте о том, как это украсит видео с вашего юбилея. Отец Джульетты:— На безумства, говоришь? Дедушка Париса: — Даже на женитьбу? Драг-дилер: — Фигня вопрос! Отец Джульетты и дедушка Париса: — Дайте две! Отец Джульетты: — Жена, подсыпь в шампанское вот это зелье. Париса с дочкой угости. И под дурман мы заодно их быстро обвенчаем. Столетний юбилей плавно перетекает в свадьбу века. Сцена 2. Кафедральный собор Вероны. Священник: — Согласен ли ты, Парис Хилтон, взять в жёны Джульетту Капулетти? Парис: — Типа да. Священник: — Согласна ли ты, Джульетта Капулетти, стать женой Париса Хилтона? Джульетта: — Ога. Мэр Вероны: — Мои вам поздравленья! От вашего союза счастья жду. (В сторону). И инвестиций миллионных в регион. Синьор Капулетти (потирает руки): (В сторону). Как всё славно вышло! От соперницы я избавился. И дочку заодно пристроил. Позиции компании упрочил на века. Пора и о себе подумать. (Жене). Лидия, я требую развод! Синьора Капулетти (возмущённо): — Я Гертруда! Синьор Капулетти (удивлённо): — Да? А впрочем… Неважно — юристы разберутся. Синьора Капулетти: — Кто она? Кто эта стерва?! Синьор Капулетти (мечтательно): — Ах, ты его не знаешь. Синьора Капулетти: — Его?! Синьор Капулетти: — Я к женщинам всегда был равнодушен. Личное счастье принёс я в жертву бизнесу — женился на тебе лишь для того, чтоб не прерывался фамильный бренд. Синьора Капулетти: — Я отомщу! И месть будет жестокой! Синьор Капулетти (меланхолично): — Выпей вина, Гертруда. Сцена 3. Офис компании «Капулетти и дочь». Секретарь: — Синьор Капулетти, к вам посетитель. Некий Бен. От конкурентов. Джулиан: — Впусти его. Бен: — Я на два слова. Предупредить. Если ты только собрался поиграть с Ромео, в тюряге я тебя сгною за совращение несовершеннолетних. Джулиан: — Клянусь, и в мыслях не было! Намеренья мои к нему самые серьёзные! Бен: — Чем докажешь? Джулиан: — Скажи ему, пусть приезжает завтра утром в аэропорт. Билеты я куплю. Вылет в Амстердам первым рейсом. Бен: — Так вы?!.. Джулиан: — Вот именно. Бен: — Хорошо, я передам. То-то мальчишка будет счастлив! Сцена 4. Офис компании «Монтекки и сын». Секретарь: — Синьор Монтекки, к вам посетительница. Некая Гертруда. От конкурентов. Синьор Монтекки: — Пусть войдёт. Синьора Капулетти: — Я к вам вот по какому делу, синьор Монтекки. Мой муж опозорил меня и обесчестил вашего сына. Синьор Монтекки: — Сегодня в ночь жена моя скончалась — каминг-аут сына свёл её в могилу. Синьора Капулетти: — Мерзавцу надо отомстить! Синьор Монтекки (горячо): — Да-да, Лидия! Согласен с вами совершенно! Синьора Капулетти (возмущённо): — Я Гертруда! Синьор Монтекки: — О, простите! (В сторону). А как похожа! (Поднимает бокал). Выпьем вина, Гертруда! За успех операции!

АКТ 3.

Хор слэшеров: Ромео любит и любим мужчиной. В обоих красота рождает страсть. Возник в каноне новый пейринг, И гет стремительно теряет власть. Сцена 1. Мэрия Амстердама. Входят Джулиан и Ромео. Джулиан: — Буду краток, господин мэр, сердцу и члену моему дорог вот этот мальчик. Ромео: — Отдался ему я добровольно и всецело. Мэр Амстердама: — Славно, славно! Джулиан и Ромео: — Между нами всё решено, господин мэр, теперь за вами дело. Просим вас разрешить наш брак. Мэр Амстердама: — Пусть будет так! Пошли теперь со мною. Всё, что возможно, я для вас устрою. Сцена 2. Аэропорт Вероны. В зале прилёта представители прессы, делегация мэрии, толпа слэшеров с плакатами «Ромео и Джульетта — день вчерашний», «Капулетти / Монтекки — вот пейринг третьего тысячелетья!». Объявление: — Совершил посадку рейс Амстердам — Верона. В зале прилёта появляются Джулиан с Ромео. Мэр Вероны: — Мои вам поздравленья! Обошлись на этот раз мы без кровопролитья. От вашего союза — счастья жду. Слэшеры: — В любовь он превратит вражду. Мэр с модератором слэшеров вручают новобрачным охапку голубых роз. Сцена 3. Визг тормозов. Из такси выскакивают синьора Капулетти с синьором Монтекки. Синьора Капулетти: — Рано радуетесь! Я женщина теперь свободная. Синьор Монтекки: — Да и я вдовец — никто меня не держит. Синьора Капулетти: — Решили мы объединиться. Бывшему мужу стану тёщей я и мачехой его невесте! Синьор Капулетти (мрачно в сторону): — И что с того, что кровь мы не пролили? Высосет всю она из нас до капли. Мэр Вероны: — Мамма мия, когда же это прекратится?! Монтекки, Капулетти, ведь вы же бизнесмены! На дело направьте ваш запал! Объедините капиталы. Синьор Капулетти: — А это мысль! Что скажете, коллега? Синьор Монтекки: — Я только за. Но Лида, верно, будет против. Синьора Монтекки: — Я Гертруда! Синьор Монтекки: — Какая разница? Синьора Монтекки: — Ах так?! Я требую развод! Будущая бывшая синьора Монтекки уходит. Синьор Монтекки: — В знак примиренья я готов взять Тибо своим первым замом. Синьор Капулетти: — А я вашего Бена желаю видеть своею правою рукой. Входят Тибо с Беном. Монтекки и Капулетти: — Что скажете, ребята? Тибо с Беном: — Мы согласны. Тибо: — Сказать по правде, я в Бена давно уже влюблён. Но признаться в своей страсти даже себе я не решался. Оттого и был так зол. Мэр Вероны: — Вот и славно! На том и порешим мы. Дамы-слэшеры, прошу внести всё в протокол. Эпилог. Хор слэшеров: Как много пейрингов чудесных Принёс нам толерантный век! Мы запечатлели все моменты. Господа свидетели, Добро пожаловать в комменты!

Март 2011 © La PIOVRA

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.