ID работы: 1648170

Требуется Сожитель

Смешанная
Перевод
NC-17
В процессе
144
переводчик
Lеська бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 175 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 38 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Роуз начала осознавать, что, возможно, ей нравится Дейв. Поначалу это было просто смутное подозрение - поспешное желание получить рыцаря в блестящих доспехах, который приручит её, как дракона, которым она и была (в конце концов, до принцессы ей было ой как далеко), но в тот момент, когда она обнаружила, что тоже способна приручить его, ощущения стали совсем иными. Что-то изменилось и улеглось, и теперь их отношения казались более серьёзными и более разумными, и более... взаимными. Он стал её партнёром вместо няньки. И, возможно, она и не была принцессой, но и он был далеко не принцем, и они просто были двумя уродливыми драконами, вместе сидящими на кучах драгоценностей и иногда дерущихся, но, в общем и целом, наслаждающихся компанией друг друга, как никогда раньше. Она говорила себе, что нужно быть осторожной, быть испуганной, быть бдительной к себе и своим чувствам, чтобы он не мог воспользоваться ими для получения преимущества. Но каждый раз, когда она пыталась посмотреть на него с подозрением, он выглядел таким же расслабленным балбесом, как и всегда. И снова и снова отворачивалась с улыбкой на устах и возвращалась к тому, чем занималась. Первое время не было совершенно ничего подозрительного. Она даже не могла заставить себя поверить, что что-то есть. Она просто чувствовала спокойствие. Она правда доверяла ему. Может быть, даже больше, чем доверяла Джейд. Её новый друг, которого она завела, утверждал, что, возможно, он был очень близким ей человеком в их прошлых жизнях, вроде мужа или брата. Но он настаивал на том, что не сможет сказать наверняка, пока они не встретятся лично. По всей видимости, если в их аурах были одинаковые шрамы, то их предыдущие тела разделяли ДНК. Если их ауры должны были дополнять друг друга, если шрамы встречались посередине, это означало, что они были любовниками. В любом случае, для Роуз это практически ничего не говорило, но она всё равно умилялась страсти, с которой этот парень говорил о подобных вещах. Он, похоже, был не меньшим полудурком, чем Дейв. Теперь, когда они стали лучше понимать друг друга, Дейв вёл себя в квартире гораздо спокойнее. Он бросил свою самопровозглашённую должность её эмоциональной поддержки вскоре после возвращения из Лос-Анджелеса и всё чаще опускал бдительность. Роуз всё ещё привыкала к позиции по другую сторону от блокнота психотерапевта, но была благодарна за изменения. Всё это помогало почувствовать себя важной для него, и он чувствовал то же самое по отношению к ней. Она хотела дать ему столько, сколько могла. Даже с материальными вещами Дейв стал вести себя более открыто, и они уравновешивали друг друга. Он начал помогать ей с готовкой - это давало Роуз множество возможностей подтрунивать над ним - и, в итоге, они стали убираться вместе, вместо того чтобы убирался только Дейв. Они действовали как слаженная команда, а не две отдельные единицы. Роуз никогда раньше не доводилось действовать так, но, кажется, она довольно легко привыкла к переменам. Может быть, они и правда были как-то связаны в прошлой жизни. Но, несмотря на все перемены, казалось, оставался какой-то блок, который заставлял Роуз забывать о том, что подобное взаимопонимание может вылиться в серьёзные отношения. Но правда ли она забыла об этом? Потому что она уже задумывалась и не раз. Может быть, она на самом деле пыталась убедить саму себя, что забыла, потому что не думать об этом было гораздо лучше, чем бояться спросить его, заинтересован ли он. Может быть, часть её разума всё ещё была убеждена, что парень должен делать первый шаг? Или, может быть... Было вполне нормально бояться просто взять и предложить кому-нибудь пойти на свидание. В любом случае... Она не могла сделать этого. Она не могла даже заставить себя думать об этом. С Канайей всё закончилось катастрофой. С Дейвом всё закончится тем же. * * * Они стояли возле раковины после обеда, Дейв оттирал кастрюли и тарелки и одну за другой передавал их Роуз, которая вытирала чистую посуду и убирала в шкаф. По радио передавали последние новости, и Дейв то и дело приостанавливался, чтобы ехидно прокомментировать какое-нибудь событие. Его любимым ответом на большую часть новостей была фраза "В Канаде такого никогда бы не случилось". Ей нравилось работать с ним. Работать вместе. - Как машины вообще могут собраться в кучу? - спросил он, окуная лопатку и протирая губкой ручку. - Там что, микроскопические супер-сильные муравьи, которые сваливают их одну на другую, когда машины останавливаются? Речь идёт о нескольких тоннах металла, они не могут просто так собраться в кучу. - Скорее всего, термин "собраться в кучу" используется в фигуральном смысле. Они просто имеют в виду несчастный случай, в котором продолжали сталкиваться одна за другой. Дейв засмеялся и бросил отмытый столовый прибор на сушилку, глядя на Роуз с весёлой ухмылкой. - Поверить не могу, что ты на самом деле ответила на это так, словно я действительно верил, будто за сбивание машин в кучу виноваты муравьи. Роуз ухмыльнулась в ответ, обернула деревянную ручку полотенцем и ленивым движением протёрла. - Ой, да заткнись ты. - Готов поспорить, в Канаде есть микроскопические муравьи, - настойчиво сказал он, мечтательно глядя перед собой. - Да благословит бог этих поклоняющихся лосям ублюдков. Через несколько минут выпуск новостей закончился сообщением о погоде, что позволило DJ немного побаловаться с пультом перед трёхминутным рекламным блоком. Всё это время Дейв прилежно работал. Роуз пришлось повысить темп, чтобы не отстать от него. Он ведь ей жизни не даст своими остротами, если она слишком отстанет. Радио замолкло, когда началась запланированная песня. Начался знакомый медленный и бодрый гитарный рифф, и Роуз качнула головой, прислушиваясь к нему. Ну конечно, Мисс Независимая, её единственная слабость. Если она начнёт подпевать, то ей точно конец. Но как тут удержаться? Продолжая вытирать вымытую Дейвом посуду, она позволила себе тихим гудением повторять ритм - но её хватило только на первые несколько строк. - Miss keep-your-distance. (Мисс держись-подальше.) Дейв не поднял взгляда. Может быть, она пела достаточно тихо, чтобы он не заметил. - Miss unafraid, miss outta-my-way, miss, don’t let a man, interfere. (Мисс бесстрашная, мисс прочь-с-дороги, мисс не дай-мужчине-вмешаться.) Когда его рука протянула следующую тарелку, Роуз запаниковала, ненавидя свой язык, который не смогла прикусить, и решила вместо этого сфокусироваться на сушке посуды. Куплет почти кончился, но её всё ещё подмывало подпевать. - So by keeping her heart protected, she’d never ever feel rejected. (И держа своё сердце закрытым, она никогда не чувствует себя отвергнутой.) Да, теперь песня её захватила. Чёртова песня. - Little miss apprehensive, I said ooh, she fell in love. (Маленькая мисс настороженность, я говорю, "оо, она влюбилась".) Неожиданно послышался громкий всплеск в другой раковине, где Дейв уронил миску. Его рука сильнее впилась в губку, которой он мыл посуду, и считанные секунды он поднёс щетину к лицу. Повернувшись лицом к Роуз, он чуть присел в коленях, быстро вдохнул и без предупреждения начал мычать следующий куплет. - What is this feeling taking over?! Thinking no one could open the door! (Что это за захватывающее чувство?! Казалось, никто не мог открыть дверь!) Роуз рассмеялась. Она даже не могла сконцентрироваться, чтобы вытереть мерную кружку, вместо этого повернулась к нему и ухмыльнулась. Она уже чувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы, слушая его, но наблюдать за его кривляньями - она не могла поверить, что такое вообще можно делать с каменным лицом. - Surprise! It’s time! To feel! What’s real! (Сюрприз! Настало время! Почувствовать! Что это по-настоящему!) - О боже, Дейв. - What happened to Miss Independent? No longer need to be defensive! (Что случилось с Мисс Независимой? Ей больше не нужно быть настороженной!) Роуз наблюдала, сдерживая смех, как он протянул ей руку. Она чувствовала порыв взяться за неё. - Goodbye, old you, when love, is true. (Прощай, старая ты, когда придёт любовь, это по-настоящему.) И просто так он остановился, хор затихал к следующему куплету. Он снова вернулся к своей раковине, как будто ничего не произошло, начал мыть следующую тарелку. Но всё равно Роуз отчётливо слышала, как он постукивает ступнёй и качает плечами. И это воодушевило Роуз. Она продолжила подпевать - на этот раз чуть громче, чуть танцуя на месте и задирая голову, но при этом продолжая вытирать. - Miss guarded-heart, miss play-it-smart, miss if-you-wanna-use-that-line-you-better-not-start, no. (Мисс закрытое-сердце, мисс веди-себя-разумно, мисс если-хочешь-использовать-эту-фразу-то-лучше-не-начинать, о нет.) Она улыбалась. Это было весело и занимательно. Она развлекалась, занимаясь уборкой и домашними делами, когда должна была писать. - But she miscalculated, she didn’t want to end up jaded. And this miss, decided not to miss out on true love, so. (Но она просчиталась, она не хотела унывать. И эта мисс решила не упускать любовь, так что...) Она специально перевела взгляд , но вскоре он всё равно вернулся на Дейва. Роуз следила за выражением его лица, пока он работал. - By changing her misconception, she went in a new direction. And found inside, she felt a connection. She fell in love. (Изменив своё заблуждение, она ушла в новом направлении. И нашла в себе, почувствовала связь. Она чувствовала, что влюбилась.) Сентиментальность полетела в окно, когда Дейв снова зарычал, вскочил, как чёртик из коробочки, застав Роуз врасплох. Она содрогнулась от смеха, чувствовала, что у неё подкашиваются колени, и вынуждена была признать полную несерьёзность в его голосе, когда он, не попадая в ритм и слова, заголосил: - Goodbye! Old you! When love… When love is true. (Прощай! Старая ты! Когда любовь пришла... Когда любовь настоящая.) Она инстинктивно попалась на крючок, прикрыла глаза и медленно провела кончиками пальцев по краю тарелки. - When Miss Independent walked away… No time for love that came her way. She looked in the mirror and thought today… What happened to Miss-No-longer-afraid. (Когда Мисс Независимая ушла... Нет времени для любви, попавшейся её. Она посмотрела в зеркало и подумала тогда... Что случилось с Мисс Больше-не-боюсь.) Хмм... Она что, в первый раз вслушивается в смысл слов песни? Они вдруг стали такими уместными. В музыке и правда заключена магия, верно? Роуз чуть приоткрыла глаза, продолжая смотреть вниз. - It took some time for her to see… How beautiful love could truly be. (Потребовалось время, чтобы она поняла... Насколько прекрасной любовь быть могла.) Роуз задумчиво подняла взгляд, краем глаза заметила выражение на лице Дейва. Он на самом деле смотрел на неё, всё с той же знакомой каменной гримасой. Но в ней было что-то... Тёплое. Она чувствовала теплоту. Может быть... Она на самом деле хотела встречаться с Дейвом. Может быть, оно стоило риска. - No more talk of ‘Why can’t that be me.’ I’m so glad I finally see. (Больше никаких "Почему это не может быть я". Я так рада, что наконец-то поняла себя.) Она приготовилась к тому, что он начнёт следующий куплет, но Дейв молчал. Он просто моргнул пару раз, прежде чем показать куда-то за спину. - Твой телефон звонит. Вырванная в реальность, Роуз выпрямилась, перевела взгляд на стойку, где лежал её телефон, мягко светясь и вибрируя. Встряхнув руки, она потянулась к нему, ответила на звонок. Джейд опять звонит? Хорошо, давненько от неё ничего не слышно. И прямо сейчас совет от Джейд был бы как нельзя кстати. - Привет! - поприветствовала её Роуз, потянувшись за полотенцем, чтобы вытереть руки. - Погоди минуту, дай я выйду в другую комнату. Ты будешь гордиться, Джейд, Дейв таки заставил меня заниматься хозяйством. Просто не верится. - Они выдернут шнур, - ответила Джейд, полностью игнорируя новости Роуз. Роуз замерла на полушаге, её тело застыло. Она не ослышалась? - Ты имеешь в виду... - Да, - подтвердила Джейд. - Врач сказал, что настало время отключить его от системы жизнеобеспечения. Они уже больше ничего не могут сделать, и он будет лишь мучиться от боли, если продолжать. У Роуз было такое ощущение, словно весь мир начал переворачиваться, а она застыла на месте. Её сердце упало, она почувствовала себя тяжело. Она споткнулась и схватилась за стойку, практически падая на неё, но не замечая этого. - Джейд... - Мы не знаем, сколько он продержится без машин - может быть, часы, может быть, дни - зависит от того, насколько сильно он будет держаться. Но мы всё же не надеемся ни на что. Просто чудо, что он вообще так долго продержался. Упорный старик. Роуз не знала, что ответить. Джейд рассмеялась, но слабо и пусто - совсем не похоже на смех, который помнила Роуз. Он был безжизненным и фальшивым. Болезненным. Она молчала. - В любом случае, я просто хотела дать тебе знать. Мне всё ещё придётся разбираться с похоронами и домом. У него столько старого хлама, который он накопил за время своих путешествий, что, наверно, уйдут недели, чтобы распродать всё. Мне-то весь этот хлам точно не нужен. Его урну я тоже не буду везти назад. Лучше оставлю его прах на острове, где был его дом. Надгробная плита в Мельбурне - это неплохо, но не там его место. Роуз не осознавала, что сидит на полу, пока не почувствовала на своей спине руки Дейва, поддерживающего её. Она тихо поблагодарила его, продолжая прижиматься к нему. Её глаза слезились, горло болело, словно что-то с силой пыталось вырваться наружу. - Это... - сдавленно произнесла она, усилием воли улыбнувшись. - Это звучит мило, Джейд. Уверена, что он оценит это. - Ага, - согласилась Джейд, её голос был едва громче шёпота. - Я вернусь в его палату. Приятной тебе ночи, Роуз. Она даже не могла собраться с силами, чтобы ответить "тебе тоже". Да и какой смысл? Она повесила трубку, но не положила телефон. Она чувствовала себя тяжело - так тяжело - и если бы Дейв не поддерживал её со спины, она бы точно упала на пол. Всё было таким весёлым и счастливым, и беззаботным. Она смеялась и наслаждалась компанией. Каким-то образом она даже не представляла, что в то же мгновение происходит нечто настолько ужасное. Как это могло быть правдой? Как кто-нибудь мог так мучиться, когда она веселилась и прекрасно проводила время? - Что произошло? - наконец, тихо спросил Дейв. Роуз нащупала его предплечья, схватилась за них для уверенности. На что-то она ещё могла положиться даже после того, как всё вдруг перевернулось с ног на голову. Она попыталась вести себя так, словно всё было нормально. Натянула было снобистскую ухмылку, но та почти сразу же спала. - Дедушку Джейд отключают от системы жизнеобеспечения. C’est la vie. Она чувствовала себя ужасно слабой. Лёгкой, как ветер. Прежде чем она сообразила, рука Дейва проскользнула под её колени, и он поднял её. Роуз чувствовала через колготки его мокрые руки и положила голову ему на плечо. Её глаза болели - болели так, словно ей нужно было плакать, но она не могла выдавить ни слезинки. Может быть, дело больше в её страхе, чем в грусти? Она никого не теряла - может быть, она просто боялась изменений, которые, несомненно, произойдут. Дейв положил её на диван и сел у самого края. Её голова вернулась к нему на колени, и, в полной тишине, она просто смотрела вверх. Её рука, всё ещё сжимающая телефон, слабо упала ей на живот. Веки дрожали, но она держала глаза открытыми. Дейв мягкими движениями гладил её волосы, но она не позволяла себе заснуть. Просто лежала в тишине и смотрела, закрыв рот и расслабив руки. Казалось, прошли часы, прежде чем она снова почувствовала вибрацию телефона. Две быстрых трели - пришло сообщение. Стоит посмотреть, что там, чтобы удостовериться. Но она не стала делать этого. Всё произошло быстро - боль в глазах вдруг сразу же стихла, её зрение помутнело, глаза наполнились слезами. Они немного щекотались, скатываясь по её вискам. Шмыгнув носом, Роуз повернулась на бок, подняла кулак и вцепилась рукой в бедро Дейва. Она не хотела всхлипывать, но горло горело настолько, что было больно - было больно вести себя так, словно всё в порядке. Но почему она не была в порядке? Она никогда в жизни не встречала дедушку Джейд. Почему это так её расстраивало? Дейв всё это время не произнёс ни слова. Он гладил её по волосам, вытирал большим пальцем её слёзы, но молчал. Чёрт, он едва ли смотрел на неё. Каким-то образом он понял, что Роуз нужно побыть одной, но чтобы рядом кто-то был. Ей не нужно было чужого вмешательства, но ей также нужно было не оставаться в одиночестве. По какой-то причине, мысль о том, что Дейв понял это, заставила Роуз плакать сильнее. Она плакала двадцать минут без остановки. К тому времени она уже не могла держать глаза открытыми. Она всё ещё всхлипывала время от времени, но слёз больше не было. Вместо ощущения тяжести, какого-то веса, осталось лишь расслабление. Она чувствовала прикосновения Дейва, слышала его дыхание, чувствовала его запах. У неё больше не было сил, и в таких обстоятельствах провалиться в сон было легко. * * * Она проснулась, когда услышала тихий скрип своей двери. Свет проник через щель и упал ей на лицо, заставив её сжать глаза и прикрыться ладонью. Приглушённое "да блин" заставило её открыть глаза, и она смутно различила тень Дейва в дверном проёме с тарелкой в руке. - Прости, - сказал он, всё ещё шепотом. - Я не хотел тебя будить, но в твоей комнате хренов бардак. Роуз улыбнулась и прикрыла глаза, вытащила вторую руку из-под одеяла. - Вижу, ты перенёс меня в мою комнату после того, как я заснула. Скрытные атаки с целью затронуть мои проблемы с отцом не сработают, знаешь ли. Дейв ответил своей обычной кривой ухмылкой и присел в ногах кровати, протянул тарелку, которую принёс ей. Тосты и яичница? Серьёзно? - Ты сильно расстроилась вчера из-за дедули Джейд, так что я хочу устроить тебе сегодня хороший день. Знаешь, как некоторые не устраивают похорон и вместо них проводят праздник жизни? Мы сделаем так же, только ты и я. У меня есть настолки, Гуррен Лаганн в подарочной упаковке, а у тебя есть бухло. Давай сделаем это. Роуз медленно села, убирая волосы со лба и смотря вниз. Из всех странных вещей, которыми мог бы быть мужчина, живущий с тобой в одной квартире, почему Дейв был настолько, чёрт возьми, заботливым и милым? Это вызвало у неё желание рассмеяться в ответ - и снова повысить бдительность. Но также вызвало желание покраснеть и ухмыльнуться, как шестилетняя девчонка. Она решила легко улыбнуться, подняла на него благодарный взгляд. Она взяла тарелку, скрестила ноги под одеялом, чтобы было куда её поставить. - Ладно, но дай мне хотя бы одеться сначала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.