Шерстяной мальчик

R
Заморожен
23
Размер:
9 страниц, 3 745 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник

Считай, что это вызов

Настройки
Временами кажется, что время специально всегда действует назло мне. Когда я жду чего-то с особенным желанием и нетерпением, то оно тянется, словно резина. А когда от воспоминания о грядущем событии моя кожа покрывается неприятными мурашками, то время, словно издеваясь, летит, как скоростной маггловский самолет. До встречи со Слизнортом и Розой оставались считанные часы. Я пытался отвлечься, и, надо отметить, иногда мне это удавалось, но большинство оставшегося времени я думал, как избежать этой встречи. Пойти в больничное крыло и сказать, что я плохо себя чувствую, что у меня болит живот_голова_нога? Стоп, какого черта я вообще бегаю от Розы? Она всего лишь девчонка. И плевать, что она вызывает у меня в груди трепет, заставляет сердце биться чуть чаще. Она, прежде всего, гриффиндорка, дочь проклятого Уизли, а только потом всё остальное. И я должен погасить всё зарождавшееся во мне к ней, растоптать, словно недогоревший уголек. Порой я понимаю, что Роза не преследует меня только во снах. Если бы она начала мне сниться, то я, клянусь, давно бы слетел с катушек и свихнулся. Сны - единственное место, где я могу отдохнуть от того, что преследует меня в течение дня. - Ну, Скорпи, ты готов чистить котлы от плесени? - рассмеялся Эдвард, вновь подкравшись сзади. Я выдохнул и провел длинными пальцами по белесым волосам. - Да ладно тебе, ты же будешь там с крохой Уизли. Тебе ничего не стоит заставить ее убрать всё одной. Меня, честно говоря, пугал этот опасный блеск в изумрудных глазах Эда, но в то же время его слова заставляли задуматься. А почему бы и нет? Таким образом я убью двух зайцев одним выстрелом: и докажу Розе, что она совершенно ничего не значит, и не буду марать руки о заплесневевшие и прогоревшие котлы. - Чёрт, ты гений, - уголки губ невольно поползли вверх, и я усмехнулся, - так и сделаю. Спасибо, дружище. Эдварда сложно назвать подлым, но он никогда не упустит случая напакостить другим факультетам. Единственный человек не из Слизерина, к которому он относится более-менее положительно, это Макс Енотски - заносчивая девчушка с Пуффендуя, по совместительству его кузина. Эд повел плечом и, крутанувшись на каблуках туфель, направился к своей парте. Я проводил его тяжелым взглядом и опустил глаза в конспект. После этого урока я должен был спуститься в кабинет Слизнорта.

***

За все семь лет обучения в Хогвартсе я так и не смог привыкнуть к холоду подземелий. В своей комнате я постоянно пользовался согревающим заклинанием, а по коридорам старался ходить только в теплом свитере. Моим однокурсникам казалось это жутко смешным и нелепым, а я лишь закатывал глаза и старался не обращать на их шуточки по поводу «снежного принца» внимания. Как же здесь холодно. Единственное, что привлекало меня в подземельях - звенящая тишина. Я любил слышать гулкое биение собственного сердца, прислушиваться к тому-самому-шороху за углом, ловить каждый шепот здешних обитателей. Резко заворачиваю и оказываюсь прямо перед дверью в кабинет. Оттуда уже доносится тихий голос Розы и звонкие смеющиеся раскаты Слизнорта. Ох, Мерлин, мы сюда пришли анекдотами поделиться? Раздраженно стучу в дверь, слышу веселое «войдите» и резко дергаю за ручку. Роза сидит на одном из стульев, лениво прикрыв глаза и сложив руки на груди, а Гораций крутится около полок с мисками, флаконами и прочими баночками. - О, мистер Малфой, вы пришли как раз вовремя! Я только хотел начать объяснять Розе суть вашего визита сюда. В общем, я хочу, чтобы вы помогли убраться в моей кладовке. У меня совсем нет времени навести там порядок, - зельевар жестом указал на небольшую арку в конце кабинета. С каменных сводов клубками свисала паутина, отчего я невольно сморщил нос: здесь, наверное, не убирали со времен Темного Лорда. - К сожалению, - продолжал тем временем Слизнорт, = директор вызвал меня к себе в кабинет, поэтому вам придется справляться вдвоем. Надеюсь, вы, мисс Уизли, не разольете ничего, а вы, мистер Малфой, не будете кричать, словно вас убивают. С этими словами Гораций противно улыбнулся и вышел из кабинета, тихо хлопнув дверью. Я медленно прошел в кладовую и мгновенно чихнул: чертова аллергия на пыль, которой здесь было больше, чем во всем Хогвартсе вместе взятом. Роза, попутно расправляя складки школьной юбки, сделала обход всей тесной комнаты и презрительно фыркнула. - Мне не доставляет никакого удовольствия находиться здесь с тобой, Скорпиус, поэтому давай по-быстрому справимся со всем этим и мирно разойдемся, - сначала она миролюбиво улыбнулась, но через мгновенье уже нахмурила брови, продолжая буравить меня тяжелым взглядом. А я думал лишь о том, что сегодня она, кажется, впервые произнесла мое имя. И из ее губ оно звучало как-то по-другому. - Д-да, - запнувшись и попытавшись придать голосу более ядовитый тон, опомнился я, - мне тоже не особо хочется проводить время в пыльной кладовке с полукровкой из Гриффиндора. Я услышал, как Роза тяжело выдохнула. Кажется, ей стоило огромных трудов промолчать в ответ на колкость и не накинуться на меня. - Тогда приступаем? - девушка выудила из кармана мантии заколку и, наспех собрав рыжие волосы, обернулась в поисках тряпки. И тут я вспомнил слова Эда. Расплывшись в ухмылке, я скрестил руки и демонстративно зевнул. - Приступай. - Что, прости? - Роза, казалось, поперхнулась воздухом. Ее щеки вмиг запылали, а губы сжались в одну тонкую нитку. - Прощаю. Что слышала, - в такие моменты я напоминал себе отца. Самолюбивый эгоист-одиночка, для которого ранить_обидеть человека проще, чем сотворить элементарное заклинание. - Прекрасно, - сквозь зубы прорычала Уизли. Я никогда не видел Розу в таком бешенстве, поэтому с интересом приподнял бровь и смахнул спадавшую платиновую прядь с лица. Тем временем Роза сгребла какой-то темно-розовый порошок в руку и резко бросила в меня. - Поднимай свою задницу и помогай, - смотря мне прямо в глаза, заявила она и уже потянулась за новой горстью. А я тонул в этом голубом омуте ее глаз, поэтому лишь судорожно хватал воздух ртом, пытаясь произнести хоть что-нибудь. Не найдя подходящих слов, я схватил первый попавшийся под руку ингредиент и бросил им в Розу. Чёрт, книжные черви. Замечательно. Мантия девчонки была вся в слизи, Уизли поморщилась и, рассыпав приготовленный заранее порошок, принялась судорожно искать каких-нибудь слизняков среди всех этих банок. - Ты ведь могла просто почистить парочку котлов, а теперь будешь отмывать еще и стены, - уклоняясь от полетевших в меня слизней, усмехнулся я. Роза лишь обессилено зарычала и, по-детски топнув ногой, крутанулась на месте. И тут хлопнула дверь, и до нас донеслось радостное пение Слизнорта. Тот бубнил какую-то английскую песенку себе под нос, постепенно приближаясь к кладовой. Немая сцена. Роза стоит посреди комнатки, уперев руки в бока и открыв рот. Я держу в руках охапку синего порошка и не свожу глаз с противницы. Слизнорт в шоке. Учитель пытается что-то сказать нам, но в итоге лишь бегает взглядом по полуразрушенной кладовой. И тут Роза начинает смеяться. Громко, заливисто и искренне. Я недоуменно смотрю, как она сотрясается от хохота, а Слизнорт невольно расплывается в улыбке. Черт, эта девчонка способна растопить даже самый холодный лед. - Ладно, я разберусь с вами завтра. Идите прочь, - Гораций еще раз покачал головой и выпроводил нас за дверь. Теперь-то он знал, кого точно не стоит заставлять убираться в кладовой вместе. Едва только мы оказались в подземелье, Роза прекратила улыбаться и посмотрела на меня серьезным взглядом. - Если моему факультету попадет из-за тебя, - она небольно ударила маленьким кулачком мне в грудь, - то всему Слизерину несдобровать! Она похожа на маленького обиженного ребенка, у которого отобрали игрушку. Я и не знал, что Роза может быть такой искренней и простой. Выставлять наружу все свои переживания, выплескивать злость. А еще у нее чудесный смех. - Считай, что это вызов! - напоследок добавила она и, взмахнув копной рыжих волос, быстрыми шагами отправилась к лестницам на этажи. Я усмехнулся. Если Роза хочет войны, то она ее получит. Только я не знаю, к чему приведет эта война. Как вообще можно воевать с человеком, при виде которого твое сердце делает сальто, дыхание сбивается, а сам ты даже своего имени вспомнить не можешь? Устало вздохнув, я взглянул на испачканную мантию и побрел к слизеринским спальням, уже представляя, как сильно будет хохотать Эд, когда увидит меня.
23 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник