ID работы: 1649792

Инвалид

Слэш
NC-17
Завершён
346
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
95 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
346 Нравится 396 Отзывы 117 В сборник Скачать

Детство и дрожь от прохлады

Настройки текста
POV Крис Услышав от отца особенно долгожданные слова, Тао сначала на мгновение застыл от шока, но потом так счастливо и расслабленно улыбнулся, облокачиваясь на мое плечо, что от счастья мне хотелось лишь прижимать его к себе еще сильнее, а не только чуть придерживать за плечи, поглаживая поясницу. Его родители, наконец, отпустили его, дали возможность почувствовать, что такое свобода и жизнь вне их "семейных" законов. Панда тихо плачет, обвив руками мою шею, я же отвечаю, проходясь легкими поцелуями по ключицам и лицу младшего, особенно нежно целуя специально прикрытые веки. И все-таки самая приятная вещь на свете - это любовь. Да, порой она может приносить сильнейшую боль, приводить к бессилию и разочарованию, но ведь на самом деле это чувство самое красивое и нежное. Ради того, чтобы любить и быть любимыми, люди готовы на все. И я не исключение, хотя еще не так давно, до встречи с Тао, я думал совсем по-другому. - Малыш, все наладилось. Теперь осталось только свыкнуться с тем, что тебе придется всю свою жизнь провести рядом со мной, - тихо посмеиваясь себе под нос, произношу я. Тао усмехается мне вслед, хрюкая куда-то в грудь неразборчивые глупые фразочки. Из всего, что панда так незаметно проговорил, я смог расслышать лишь то, что он был бы совсем не против быть со мной вместе до самого конца. Звучит мило, но как-то драматично, поэтому на это тихое высказывание я только счастливо покачал головой, продолжая наслаждаться теплыми объятиями любимого. Обнявшись, мы просидели еще несколько минут, пока Тао, пошатываясь, не поднялся с кресла, чтобы потом, ярко улыбнувшись, вывезти меня из номера, закрывая дверь в комнату на ключ. Прогуливаясь по залитым солнцем улочкам практически незнакомого города, я чувствую, как тепло солнечных лучей и родной руки согревает тело, проходясь воздушными волнами по коже. И почему так хочется сказать, что мне ничего больше не нужно, что я счастлив и доволен, как кот, увидевший в своей миске море сметаны? Видимо, эта невероятная атмосфера вселенской радости так действует на меня. Идущий позади парень едва слышно напевает известную каждому детскую песенку, изредка подпрыгивая, будто бы под его ногами развалилась куча камней. Проходя мимо узких рядов, судя по объявлению, приехавшей из соседней деревни на несколько дней барахолки, я улавливаю запах свежих пряников, удивляясь тому, что такое здесь тоже могут продавать. - Ты чувствуешь этот запах? Корица и ваниль... Обожаю! - от испытываемого удовольствия закрывая глаза, приглушенно тянет малыш. Мне остается только удивляться тому, как же все-таки схожи наши мысли. - Да, очень приятно пахнет. Напоминает какой-то запах из детства, хотя, на самом деле, вряд ли я мог попробовать что-то подобное раньше, - вспомнив о том, что у обоих моих родителей была сильнейшая аллергия на корицу, говорю я. - Давай купим пару пряничков? - Конечно же купим. И не пару, а побольше. Я уверен, что их вкус так же прекрасен, как и запах, - младший одурманенно улыбается и уже бредет к невидимому прилавку, опираясь лишь на собственное обоняние и изредка прося помощи у меня, полной грудью вдыхавшего тут же полюбившийся аромат. - Вот она! - наконец увидев лавочку, практически кричу я. Тао расслабленно выдыхает и идет вперед, туда, куда я еще секунду назад так забавно тыкал пальцем. Только-только остановившись у стойки, любимый достает из висящего на его плече рюкзака кошелек, тут же протягивая довольно приличную сумму денег сидящей на стульчике за прилавком старушке. - Вот, возьмите. Мы берем все пряники, - мгновенно округлив глаза, женщина, недоумевая, смотрит на руку младшего, после чего начинает тихо посмеиваться и говорит: - Милый, моя выпечка не так дорого стоит, - все так же хихикает старушка, помахивая обеими руками в знак того, что она не примет деньги, протянутые Тао. - Впервые кто-то хочет купить у меня все сорок пряников. Тем временем младший уже начинает волноваться за полюбившееся издалека лакомство, так как, видимо, пожилая женщина, по его мнению, слишком уж медленно говорит. Он поворачивается в мою сторону и подзывает ближе, явно желая что-то срочно сказать. Не успел я притормозить рядом с младшим, как тот, наклонившись, уже притянул меня к себе, не своим голосом визжа на ухо: - Кажется, она не хочет отдавать нам наши пряники! - ох, Тао... - Малыш, успокойся. Кто тебе такое сказал? Я все куплю, не переживай, - легонько толкнув Тао в грудь, я подъехал ближе к старушке, вручая той прямо в руки ровно восемнадцать тысяч вон, сколько в сумме и стоят все сладости по написанной на небольшой бумажке цене. Я по-доброму улыбаюсь, смотря, как старушка с умилением наблюдает за младшим, совсем по-детски переминающимся с ноги на ногу теребящим мою футболку на плече. - Простите, он привык разбрасываться деньгами. - Что?! Да не разбрасываюсь я деньгами. Не верьте ему, - вступается за себя парень, обиженным взглядом проходясь по моему телу, а потом с небывалой уверенностью пытается внушить женщине, что я совершенно не прав. - Ахахаха, чего это вы так расшумелись? - в уголках глаз все так же сидящей на стульчике дамы появляются морщинки от заливистого смеха, образующего широкую улыбку. - Вы очень милые ребята, - женщина чуть приподнимается и берет у меня из рук деньги и, не пересчитывая, убирает их в карман теплой вязаной накидки. Не прошло и минуты, как все сорок пряничков были разложены по небольшим бумажным пакетикам, а Тао, облизываясь, начинал складывать их в рюкзак. - Спасибо большое. ИФанька, теперь мы сможем скушать все это сами, - почти щебечет младший мне на ухо и, повернув голову в сторону еще одного прилавка, но теперь уже с сушеной рыбкой, облизывается и срывается с места, кажется, совсем забыв обо мне. В это время старушка почему-то смотрит на меня удивленным взглядом. По ее лицу видно, что она начинает волноваться, хотя, по-моему, этому нет причины. - Почему вы так смотрите? Я сделал что-то не так? Или, может быть, вам плохо? - медленно я потянулся навстречу женщине, чтобы взять ее за руку, в надежде, что таким образом она мигом придет в себя. Но не успел я даже мизинцем дотронутся до старушки, как та уже с невероятной силой сжимала мое запястье, прожигающим взглядом проходясь по моим телу и лицу. Если честно, такая реакция пугает меня особенно сильно, не говоря уже о действиях, идущих следом. Хальмони так долго молчит, что мне уже начинает казаться, что та потеряла дар речи. Но вот полное отсутствие какой-либо на это причины меня пугает куда больше. - Ифань?! - будто не веря своим глазам, узнав во мне кого-то, наконец произносит женщина. - Не ты ли тот паренек из Намдэмуна, Енсане-гу? Ву ИФань? - откуда она... - Ч-что? Откуда вы знаете? - в определенный момент дыхание прерывается. Разве это не странно, что женщина, которую я вижу впервые в жизни, знает мое имя и примерный адрес... Я не понимаю, что здесь происходит. - Как же ты изменился, малыш, - ласковым голосом тянет старушка. - А ты, что, совсем не помнишь меня? - в ответ я лишь качаю головой. - Ну да, столько лет прошло... Я была вашей соседкой и часто забирала тебя к себе на выходные, пока дети не привезли меня сюда. Как поживают твои родители? - с глубоким интересом продолжая разглядывать меня, хальмони приподнимается со стульчика и обходит свою палатку, становясь прямо передо мной. - А чего это ты на коляске? - мигом погрустневшее лицо привело меня в себя. Воспоминания такого далекого сейчас детства накрыли с головой и пролетают в самых потайных местах сознания, сменяясь, будто снимки. Я все вспомнил, хоть это и было так давно. Мне было лет шесть, не больше. Небольшая квартирка, но уютная и очень светлая, удобные кресла и наивкуснейшие прянички на ужин - все это сопровождало меня на протяжении нескольких лет. Я помню, как любил эту низенькую, но очень добрую и веселую старушку, как я каждый раз хотел приходить к ней на выходных снова и снова, чтобы за чаем съесть несколько пряников и поговорить о новом насованном мной рисунке. Ощущение тех дней ни с чем не сравнить. И вот сейчас, смотря в такие же, как раньше, добрые и светлые глаза, я говорю: - Бабушка Хви? - Да, дорогой, - тихо звучит ответ, и меня целуют в порозовевшую от внезапности действия щеку. - Рассказывай, что произошло. Надеюсь, это не серьезно... - смотрит мне на ноги. - Ты ведь здесь не один? - Не волнуйтесь за меня. Я приехал вместе с тем парнем, который пытался всеми способами купить у вас сладости. - А как же родители? Они в курсе, что ты здесь? - перебивает меня бабушка. - Нет... Они не могут быть в курсе, - в моем голосе начали появляться грустные нотки, и я заметил, как старушка мгновенно напряглась, выжидающе смотря мне в глаза. - Они погибли несколько лет назад, - как гром среди ясного небо, пробурчал я. - Но не волнуйтесь, пожалуйста, они сейчас в хорошем месте и, я уверен, что хорошо себя чувствуют, - попытка улыбнуться и из глаз уже катится маленькая, незаметная, но безумным гадом ощущающаяся на коже слеза. - Как же так? - присев на стоящую совсем рядом табуретку, охает женщина. Тихие охи слышатся еще долго, но потом моего плеча касается теплая рука, и я понимаю, что не должен был расстраивать старушку и расстраиваться сам. Но, жаль, что подумать об этом раньше я не смог, и поэтому сейчас пытаюсь легким смехом успокоить собеседницу. - Не переживайте, пожалуйста. Сейчас я, правда, очень счастлив. И вы не огорчайтесь, - моя попытка развеять нависшую темной тучей над нами грусть не увенчалась успехом. Поддаваясь наступающей со всех сторон тревоге, я не сразу заметил подлетающего ко мне Тао: - Крис, ты все еще здесь? Я уже купил все, что мы с тобой так любим, - своим низким, но до безумия милым голосом тянет младший, хватаясь за рукав моей кофты. - И почему ты такой грустный? У тебя что-то случилось? - похлопывания глаз любимого человека... почему-то именно это в очередной раз вывело меня из атакующей сознание тревожной дремы. - Познакомьтесь. Бабушка Хви, это Тао, мой... - пытаясь перевести тему, говорю я, запинаясь на том месте, которое до сих пор никому не боялся сказать. - Я его парень, - с гордостью произносит панда, протягивая старушке руку для рукопожатия. - Тао! - пытаюсь я перекликнуть младшего. Разве можно говорить такое пожилой женщине? Ведь не известно, как та может отреагировать... Боже. - А что? Мы ведь на самом деле встречаемся. И вообще, нам нужно поспешить в отель за оставшимися продуктами, а потом отправиться на пляж. Ты мне обещал. Я даже не успел ничего толком обдумать, ни то, что сказать, как меня прервали уже совсем не грустным голосом: - Ой, так вы вместе? - задорно произносит собеседница и, переминаясь с ноги на ногу, подходит к нам с Тао, сжимая в теплых женских объятиях. - Я так рада за вас! Как знала, что ты вырастешь необычным мальчиком, - на виске остается след от легкого, будто материнского поцелуя. - Но, кажется, вам на самом деле нужно спешить. На пляже совсем скоро станет особенно красиво. Бабушка отцепляется от нас и бежит за свой прилавок, обращаясь к новому клиенту, желающему купить у старушки какую-нибудь сладость. Как же так? Я думал, мы поговорим подольше... - Мы можем прийти к вам еще раз? - с неиссякаемой надеждой задаю вопрос я. - Да, приходите сюда, когда вам будет удобно. Буду ждать, - кричит вслед мне и утаскивающему меня парню в сторону отеля бабушка Хви, быстро разворачиваясь назад к покупателю. Я не думал, что она так быстро придет в себя после нашего разговора, и уже тем более так быстро попрощается со мной. Ох, Тао, Тао. По дороге в отель малыш успел расспросить меня о том, почему я так разговорился со старушкой. После небольшой истории, которую я поведал младшему о своем детстве, тот заулыбался еще шире, чем прежде, даже несмотря на то, что я сделал ему замечание насчет его чрезмерной прямолинейности и появившейся наглости. Тао постоянно говорил о том, как он рад за меня, и даже предложил выпить во время пикника на пляже за этот бесконечно счастливый день пару бокалов вина. Сегодняшний день и правда принес очень много радости. Встреча с человеком, которого я не видел больше десяти лет, новость о том, что больше родители Тао не будут следить за ним и запрещать что-либо делать... Надеюсь, все только начинает налаживаться, а дальше будет только лучше. Взяв оставленные в номере продукты и предупредив и так устающий на работе персонал гостиницы о том, что мы вернемся с пляжа достаточно поздно, я и младший отправились в путь. Погода на улице не меняется все это время. С раннего утра ярко светит солнце, смотрящее на людей с идеально голубого неба. Кажется, что даже температура совершенно не изменилась. Кроны деревьев залиты солнечными бликами, создавая атмосферу детской сказки, героем которой непременно бы захотелось стать. Ряд красивых деревьев сменяется рядом не менее прекрасных, цветущих розовыми цветами кустарников. По небу тянется стайка бакланов, устремляясь в сторону моря. Изредка солнечный свет закрывают стеклянные многоэтажки, из которых здесь построен целый район. Если честно, я бы мог назвать это место одним из офисных кварталов Сеула, если бы не был уверен, что сейчас нахожусь в совершенно другом городе. Удивительно, что живая природа может уживаться с высоченными постройками и смотреться так гармонично. За своими долгими мысленными обсуждениями красоты города я совсем не заметил, как мы оказались возле входа на городской пляж. Секунду назад тихо посмеивающийся возле меня парень рванул вперед, носясь по песчаному пляжу туда-сюда и счастливо улыбаясь каждому своему движению. По песку довольно тяжело передвигаться на коляске, но попросить помощи у Тао я тоже не могу - слишком уж счастливо он выглядит, рассматривая прячущиеся где-то за линией горизонта корабли. - Эй, Крис, - кричит младший, поворачиваясь в мою сторону. Увидев, что я еле-еле плетусь на инвалидном кресле, он мигом подбежал ко мне и, сняв с плеч рюкзак, вытащил оттуда плед, на котором мы планировали посидеть во время ужина. Конечно, на пляже стоит куча зонтиков и шезлонгов, но, как мне кажется, гораздо уютнее сидеть на теплом шерстяном пледике, привезенном из дома. Тао постелил его совсем рядом к воде, чтобы запах, идущий от моря, чувствовался еще сильнее. Людей здесь не много, ведь светлое время суток совсем скоро минует, да и время года не совсем подходящее для купания. Это, несомненно, радовало, ведь провести вечер у моря с любимым без посторонних глаз гораздо приятнее. - Тао, поможешь мне присесть? - проговорил я, когда панда уже подвез меня к расстеленному пледу. - Да, Фань, сейчас, - он поднял меня на руки без особых усилий и, пройдя с ношей несколько метров, опустил на землю. - Давай уже приступим к еде. Я проголодался за время нашего похода, да и от пряников пахнет слишком приятно, чтобы ждать. Как думаешь? - милым голосом проговаривает любимый, усаживаясь рядом со мной, в это же время держа в руках два пакета со сладостями, рыбкой, пряниками и вином. Пока я веселю Тао разными смешными историями из детства, которые я вспомнил по дороге сюда, тот смотрит на морскую гладь, потягивая из заимствованного в отеле бокала прохладное вино, и почти неслышно смеется. Его зрачки расширяются каждый раз, когда по морю проходится одинокая волна. Наверное, он любит море очень сильно, но разве ему не хочется хотя бы окунуть ноги? Он ведь даже не притронулся к воде. - Не хочешь помочить ножки? - спрашиваю я, закончив со своим очередным рассказом, над которым младший непременно смеется, подразнивая глупого шестилетнего мальчика, которым я был раньше. На мой вопрос Тао отвечает не сразу. Он думает несколько минут, а потом медленно снимает с себя ботинки, теплую кофту и штаны. - Эй, ты чего, искупаться решил? Холодно же, - посмеиваясь, громко говорю я. - А ты со мной не хочешь? - разносится по округе удивленный голос парня. - Ахахаха, нет, давай в другой раз. И ты бы лучше не окунался в воду целиком. Становится холоднее, - на мои слова уже никто не обращал внимания. Тао с разбега нырнул в воду. Но, не успев толком привыкнуть к прохладе, он выбежал назад на берег. Так и знал, что он не выдержит резкого перепада температур. - Ну что, холодно? - Там так много скользких медуз. Они ужасны! - кричит в ответ высоким голосом. - Ты не представляешь, как это неприятно. Фу, - он сейчас такой милый, что я могу лишь тихо посмеиваться над реакцией малыша, поглаживая того, чешущегося от неприятных ощущений на коже, по голове. - Вытрись и оденься, а то сейчас замерзнешь.

***

Мои предположения насчет того, что Тао замерзнет, подтвердились уже через полчаса после купания младшего. Я видел, как он подрагивал от каждого, даже самого легкого порыва ветра, но решил подождать, пока тот сам скажет мне об этом, И он сказал, правда не очень скоро. Несмотря на теплую одежду и плед на плечах, панде не становилось теплее, поэтому нам пришлось быстро собираться и возвращаться в отель. Так и заболеть запросто можно... Да, романтики в нашем свидании на пляже было немного, но, как я считаю, даже тот факт, что нам пришлось так скоро вернуться в гостиницу, не может меня расстроить, ведь Тао, еле-еле идущий следом за мной, замотавшись в плед, самая милая картина на свете. И все же, если младший заболеет, я непременно оторву ему голову. Но я рад знать, что у меня есть он, тот, о ком я могу позаботиться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.