ID работы: 1650012

Ревность

Гет
G
Завершён
99
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Весеннее мокрое утро наступило вместе с рассветом, которого мистер Рочестер, к сожалению, пока не видел. Постель убрана, оконные занавески одернуты, на столе – горячий чай. Во всем доме пахнет свежей выпечкой. Эта идеальная картина не раз им воображалась как что-то нереальное, чужое, странное. Он ненавидел её, ибо считал, что не сможет жить так, даже если сильно приуменьшит свои грехи. Он не сможет, но Джейн должна. Она вернулась, она с ним, и она должна. Она вернулась к нему, и у него нет причин думать, что это возвращение продиктовано неискренним чувством. К слову, самой Джейн в доме не было, ранней птицей улетела она повидать Адель. Эта её поездка была лишь вопросом времени – мистер Рочестер знал: девушка убедит его в том, что не уйдет, чтобы он смог отпускать её на время по всевозможным делам, не опасаясь того, что она не вернется к слепому, жалкому и жестокому человеку. Таким он неизменно пока считал себя. История её путешествий была переосмыслена Эдвардом вдоль и поперек. Он опасался её новой жизни, наивно полагая, что она изменит Джейн. Девушка бы сильно удивилась тому, как много дорогой ей человек мог подумать о ней теперь, и это многое ни на йоту не соответствовало бы реальности. В это утро мистер Рочестер сидел у окна, и, если бы мог видеть, то наблюдал, а так как не мог, представлял, что в это утро могло твориться в мире. Тихое и печальное место, которое они с Джейн скоро покинут. Возможно, часы были где-то рядом, но Эдвард не считал секунд, они были бесполезны и пусты. Бесполезно и пусто было время без Джейн, поэтому его можно было и потерять в бездействии и безмыслии. Впрочем, последнее мистеру Рочестеру не грозило. Безвременную пустоту потревожили докладом о посетителе. - Кто он? – недружелюбно проговорил Эдвард, - Какие могут быть ко мне гости? Всем гостям, ложным друзьям был нужен я, лишь пока горел свет в моей гостиной и блестели фамильные драгоценности на моих стенах. Я никого не хочу видеть. Дверь затворилась, робкий голос сказал: - Простите, святой отец, сегодня не изволят никого принимать… Посетитель что-то ответил. При обращении «святой отец» мистер Рочестер вздрогнул. - Меня ещё рано отпевать, ваше святейшество! – во весь голос крикнул Эдвард, - Приходите лет через двадцать, если к тому времени Вас в ад не утащат черти раньше меня! Дверь отворилась и спокойный голос ответил: - Не волнуйтесь за меня, мистер Рочестер, и не тревожьте мой сан. Я думаю, Вы не за того меня приняли. Сент-Джон Риверс, не хотел бы, но к Вашим услугам… «Если Вы тот, кого любит Джейн». Вспомнить это имя Эдварду не стоило усилий. Значит, эта встреча состоялась. Но, в неподходящее время, но, в неподходящем месте, ни при свечах, ни при дуэльных пистолетах. Повезло лишь в одном, что Джейн не присутствует сейчас в этой комнате, которая для мистера Рочестера с её возвращением в одночасье превратилась из комнаты смерти в комнату жизни. - Что Вам нужно? – Эдвард не умел ходить вокруг да около. - Мою цель не изложишь в одном предложении, - Сент-Джон только это и делал. - Уж постарайтесь. Впрочем. Я и так знаю, зачем Вы здесь. Мисс Эйр в отъезде, очень жаль, но вы приехали зря. - Я приехал вовсе не к мисс Эйр, мистер Рочестер. Я приехал говорить с Вами. Я рад, что мне удалось застать Вас в добром здравии, хоть и не в добром расположении духа. - В добром здравии!? – Эдвард с силой сжал подлокотник кресла здоровой рукою, хотел встать, но передумал. Он спиной чувствовал присутствие в комнате этого чужого и крайнее опасного для его душевного спокойствия человека. – Повторите еще раз о моем добром здравии, сэр!? - Я повторю, мистер Рочестер. Не забывайте, я – священник. В церковь приходят люди и молятся о лечении куда более серьёзных увечий и ран. Не только тел, но и душ. И уверяю Вас, душу нужно лечить в первую очередь, именно её неспокойные, тревожные порывы и причиняют самую сильную боль. Уверен, что так же считает и мисс Эйр. - Да вы просто издеваетесь надо мною! Хватит с меня святош! - Помолитесь, - спокойный голос раздражал, - уверен, она молится за Вас. Эдвард Рочестер не видел выражения лица собеседника, ни его облика, ни его чемодана. Сент-Джон стоял в дверях и не просил у хозяина дома ни разрешения говорить, ни позволения сесть. - Вы, как человек образованный и воспитанный, должны понимать. - мистер Рочестер наклонил голову набок, - Должны понимать, что нельзя брать то, что Вам не принадлежит. - Я понимаю это. - ответил священник более мягким тоном, по сравнению с тоном Эдварда, - Я прошу Вас лишь беречь мою сестру. - Вы не понимаете, о чем просите. Не делайте вид, что Вы отдаете мне её. Не делайте никакого вида! Уверяю Вас, я знаю Джейн не хуже Вас, мне не нужно говорить, что делать для счастья человека, которого я люблю! - Это обнадеживает. - Не давайте мне оценку, вы не имеете права… - Вы не расположены ко мне, судя по этому, могу предположить, Джейн не очень лестно отзывалась обо мне. Мистер Рочестер помолчал. Затем солгал. - Она мне всё рассказала, вы считаете, что после того, что произошло, вы можете вернуть её расположение!? - Готов с Вами согласиться. Прошу лишь беречь её… - Не учите меня азбуке, сэр! Если я люблю… - Когда любите, не забывайте беречь её. - Я не понимаю… - Когда говорите, не забывайте беречь её от ваших резких слов. Когда думаете – от мыслей, что могут её потревожить. Когда делаете – от действий, что могут причинить ей боль. Любовь слепа и бесконтрольна, пожалуйста, берегите её от такой любви. - Вы оскорбляете… - Я просто прошу. Эдвард вымученно вздохнул. Терпеть этого человека рядом с собою, как бы к нему не относилась Джейн, было выше его сил. - Кажется, Вам пора, святой отец. - Да, - коротко бросил Сент-Джон. – Я могу попросить Вас ещё об одной услуге? Он порылся в карманах и вытащил небольшой аккуратно сложенный конверт. - Я прошу передать этот конверт мисс Эйр лично в руки. Эдвард усмехнулся. - Не боитесь, что я просто сожгу ваше письмо моей будущей жене и буду прав? - Я полагаюсь на вашу честь. К тому же, здесь сведения, которые моя сестра не хотела бы терять. - Оставьте на столе. Сент-Джон повиновался. Спустя секунду дверь щелкнула, закрывшись. Мистер Рочестер два раза глубоко вдохнул, затем обратился к зашедшему в его комнату слуге: - Отнесите письмо, что лежит на столе, в комнату мисс Эйр.

***

Вечерело. Мистер Рочестер сидел напротив огня. Где-то рядом была Джейн. Она вернулась, и стало заметно спокойнее. На душе. - Что в том письме? – резко спросил Эдвард. Джейн различила и поняла его раздражение. Но всё равно решила переспросить. - В каком письме? - В том, что пришло сегодня почтой на твое имя? – не меняя тона, уточнил Эдвард. Джейн различила и поняла его ложь. - Это свидетельство о моем наследстве. Сент-Джон прислал. - Из-за этого он сказал, что ты бы не хотела его терять… - тихо проговорил Эдвард. Джейн сделала вид, что не расслышала.

***

Ночь светила полной луной в её окно. Джейн читала. Читала последнее его письмо ей. Письмо, что она бы не согласилась потерять ни за какие наследства мира.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.