Зарисовки по Детективу Конану

R
В процессе
369
2
автор
Фэндом:
Meitantei Conan, Magic Kaito (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 127 страниц, 50 512 слов, 66 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
369 Нравится 635 Отзывы 94 В сборник

Ребёнок

Настройки
Ран казалась самой счастливой мамой на свете, когда с гордостью показывала своего маленького сына гостям. Зашедший навестить подругу детства Шиничи, сидя за столом, наблюдал как Кайто, оставив чашку с недопитым чаем, показывал малышу фокусы, заставляя последнего громко и заливисто смеяться. Молодая мама тоже улыбалась, глядя на эту умилительную сцену. - Куроба-сан, вы так хорошо ладите с детьми, - похвалила Ран, когда иллюзионист взял ребёнка на руки, чтоб лишний раз показать: нет у него в рукавах никаких букетов, что пару секунд назад с хлопком появлялись из воздуха. - Дети – главные зрители фокусников, - широко улыбаясь, отозвался Кайто, не отрываясь от игры с мальчиком. - Вы бы стали хорошим отцом, - заметила женщина. - Думаете? – хохотнул иллюзионист. - Угу, - кивнула Ран и обернулась к лучшему другу. – И ты тоже, Шиничи. Не понимаю, как ты до сих пор не нашёл себе девушку, ведь у тебя столько поклонниц! - Мне сейчас не до девушек, - уклонился детектив. – Преступления сами себя не раскроют. - Это, конечно, хорошо, что ты так увлечён своей работой, но и о личной жизни забывать не следует, - покачала головой женщина, вновь повернувшись к Кайто. – Но я удивлена, что и Куроба-сан ни с кем не встречается. Мужчины переглянулись и не нашли что сказать. Своих отношений они не перед кем не афишировали, держа в тайне даже от самых близких людей. Почувствовав странную напряжённую атмосферу, Ран удивлённо перевела взгляд с одного гостя на другого, нахмурившись. Казалось, детали пазла складывались в цельную картину, проливая женщине свет на истинную причину нежелания мужчин искать себе невест и остепеняться, как все их друзья и знакомые. На секунду её лицо вытянулось от удивления. Дочь Спящего Когоро посмотрела на мужчин так, словно увидела их впервые в жизни. - Не может быть… - почти прошептала Ран, и в этот момент даже Кайто напрягся, почуяв что-то неладное. – Вы… Шиничи не заметил, как сжал чашку с такой силой, что побелели костяшки. Вот и всё. Оставалось только гадать, примет ли подруга тот факт, что её первая любовь спит с другим мужчиной или же навсегда вычеркнет их обоих из своей жизни? - Вы стесняетесь знакомиться с девушками? – Ран сияла, озарённая потрясающей, по её мнению, догадкой. Куроба закашлялся, стараясь подавить смех, а Кудо почувствовал, как к телу возвращается чувствительность. Всё-таки, даже повзрослев и став мамой, его подруга оставалась поразительно наивной в некоторых вопросах. Оно и к лучшему. - Почему бы вам не устроить свидание вслепую? У меня на работе есть молодые девушки, которые с радостью согласятся пойти с вами! – немедленно предложила подруга, и остаток вечера мужчины потратили на то, чтоб заставить её отказаться от затеи, в конце концов, пообещав подумать над этим предложением.

***

Детектив и иллюзионист шли через тёмный парк, освещённый только неяркими островками света ночных фонарей. Люди почти не попадались им на пути, а загулявшиеся парочки, увлечённые только друг другом, в расчёт не брались, так что, воспользовавшись моментом, мужчины неспешно прогуливались, держась за руки и наслаждаясь окружающей тишиной. - А было бы не плохо, - произнёс Кайто, нарушая уютное молчание. - Ты о чём? – спросил Шиничи и по удивлённому лицу партнёра убедился в своей догадке: Куроба вновь, сам того не заметив, озвучил мысли в слух. - О том, что говорила Ран-чан. - Думаешь, сходить на одно свидание вслепую, хорошая идея? – усомнился Кудо, не понаслышке зная, какими приставучими могут оказаться дамы на таких встречах. - Да не, - отмахнулся Кайто. – Я о ребёнке. Завели бы одного, стали настоящей семьёй. - Как ты себе это представляешь? – покачал головой детектив. Не то, что бы его самого никогда не посещала подобная мысль, чаще всего из-за мамы, взявшей привычку звонить по несколько раз в неделю из Америки и жаловаться, что она не вечна, а внуков понянчить хочется. Мама Кайто тоже не отставала, но с тех пор, как застала сына и Шиничи дома за завтраком, кажется, начала что-то подозревать и поумерила пыл. - Ты то и дело уезжаешь на гастроли за границу и сидеть с ним не сможешь, а таскать ребёнка по всему миру это не дело. Я занят расследованиями, и никто не даст гарантии, что в следующий раз меня не ранят, или чего хуже. Опять же, сколько не перестраховывайся, вероятность, что кто-то захочет отомстить нам через семью, всегда будет слишком высока. Стоит ли оно того? - Наверное, ты прав, - разочарованно вздохнул Куроба, жалея, что доводы любовника, как всегда, до безобразия правдивы. Действительно, не с их образом жизни обзаводиться детьми, даже если очень хотелось обратного. А ведь как забавно могло выйти – передали бы малышу все свои знания, вырастили бы детектива-иллюзиониста. Судя по грустному вздоху Кудо, того терзали те же мысли, однако детектив стойко гнал их прочь. Больше к данной теме мужчины не возвращались ни в эту ночь, ни на следующий день. К концу недели оба начали подыскивать суррогатную мать.
369 Нравится 635 Отзывы 94 В сборник
Отзывы (7)