ID работы: 1651443

Право на счастье

Слэш
R
В процессе
149
Corvian бета
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 38 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
      Гарри поморщился, но вернулся к болезненной для него теме: — Нам с Джинни удалось отчистить почти все комнаты, но все они требовали капитального ремонта. Толком мы не работали, поэтому я решил частично опустошить свою ячейку в Гринготтсе. Тогда и вернулся в банк. Сидящий за стойкой гоблин обратился ко мне «лорд Поттер-Блэк». Я удивился и решил всё выяснить у Цейдвада, почему мой титул изменился, ведь именно он проводил ритуал. Да и Гермиона во время одной из посиделок в блэковском особняке рассказывала про наследование титулов и причины их потери, поэтому мне стало интересно. Расспросил Цейдвада о ритуале и о титуле. Он рассказал мне, что Сириус и погибший гоблин, имя которого по условиям контракта сохраняется в тайне, заключили договор. Оказалось, что крестный побывал в Гринготсе незадолго до своей смерти. Гоблинам абсолютно все равно, с кем иметь дело, единственное, что их волнует — деньги. Поэтому за кругленькую сумму Цейдвад нашел старого гоблина и провёл ритуал передачи магии рода временному хранителю. Довольно простой, кстати сказать: обмен кровью, ритуальные фразы и договор, закрепленный гоблинской печатью, как гарантия выполнения условий. Не совсем понял принцип её действия, но это не важно. О возможных рисках обе стороны знали заранее. — Каких? — тут же поинтересовался Скорпиус. — Там же возможна только гибель временного носителя — и всё. — Нет, — покачал головой Поттер. — Сириус тоже мог погибнуть при передаче. И я. А ещё в случае моей недостаточной магической силы магия могла навсегда остаться у того гоблина. Это был очень большой риск. После получения магии рода я автоматически получил как титул, так и обязательства перед родом Блэк. В частности был необходим наследник. Так как род Блэков по статусу выше, чем род Поттеров, то и второй титул, утерянный отцом из-за женитьбы на маме, вернулся. Магически я стал гораздо сильнее, ещё и намного богаче, чем был. После рождения Джеймса я составил завещание, по которому титул Лорда Поттера перейдёт к нему, титул Лорда Блэка теперь к нашему сыну или же к Альбусу, как было задумано изначально. Кроме того и тебе, и Джинни будут выплачиваться пособия, достаточные для нормальной жизни. О моей смерти Цейдвад сразу же узнает, потому что сработает специально настроенный кулон. А изменения в завещания внесутся в ближайшее время, стоит лишь написать бумагу и отправить в банк. Все будут обеспечены, так что я счастлив, — Гарри криво улыбнулся. — Зачем… — начал было Скорпиус, но мужчина его перебил: — Это не обсуждается. Вне зависимости от того, какой у нас брак, я взял на себя ответственность за тебя и за ребёнка. Это всего лишь исполнение обязанностей. Да и вообще мне приятно тебя защищать, — смягчился он, видя, насколько расстроился юноша. — Спасибо, — тихо сказал Скорпиус, вставая. — Не за деньги — за рассказ. Я же видел, как тебе неприятно об этом говорить, но ты себя пересилил. Спасибо, Гарри, — он на секунду замолк, кусая губу, будто боясь сказать что-то очень важное. А потом решился: — Я думаю, наш брак будет не таким уж ужасным, как мне казалось. Спокойной ночи, Гарри, — не дожидаясь ответа, он вышел. — Спокойной… — эхом откликнулся Гарри, задумчиво смотря ему вслед. Ему показалось, или в голосе Скорпиуса действительно прозвучало доверие?

***

      Скорпиус умылся и поспешил в спальню. Разговор с Гарри оставил странное впечатление: ему и легко от того, что муж рассказал о принятии магии рода Блэков, ничего не скрывая, и трудно потому, что он сам позволил открыто восхититься целителем. Мысли об Альбусе снова вернулись, в голове раз за разом прокручивались тягостные воспоминания.       Реакция Ала причинила огромную боль Скорпиусу, но хуже всего было то, что он мог серьёзно повредить их сыну или дочери. Только мысль об этом заставляла магию блондина возмущённо подниматься откуда-то из глубины тела. С трудом отрешившись от бушевавшего внутри коктейля эмоций, Скорпиус решил, что до рождения ребёнка ему лучше вообще не видеться с Альбусом. Слишком уж неуравновешенным был младший Поттер, слишком ярко реагировал на него сам Скорпиус. Да и мужа смущать этими встречами не хотелось. Тот не заслуживал обмана и встреч за его спиной, даже если они и носили бы платонический характер.       Юношу приятно удивила отзывчивость Джинни. Если Лили и Джеймс знали его ещё со школы, то для бывшей жены Гарри Скорпиус вряд ли был большим, чем «сын Драко Малфоя». Учитывая отношения между отцом и гриффиндорцами, Скорпиус ждал бури негодования, разбитой посуды, обвинений в использовании Гарри… Вместо этого он увидел абсолютно спокойную реакцию на заявление целителя о браке, участие к нему самому, дружеские, почти материнские объятия. Скорпиус был поражён. И ещё больше он удивлялся тому, что Поттер расстался с женой. Такая ласковая спокойная женщина была мечтой любого нормально мужчины. А Гарри сам сказал, что вполне нормален.       Скорпиус горько усмехнулся. Он знал, что после развода с целителем ему предстоит жениться на женщине, соответствующей высоким стандартам Малфоев. Холёной, прекрасно владеющей искусством управления эльфами и ведения светской беседы. Безупречно-красивой и арктически-холодной. Настоящей светской леди…       Скорпиус помотал головой, отбрасывая печальные мысли. Думать об ожидаемом будущем с великосветской женой не хотелось, и он снова вернулся к прошедшему дню.       Гарри опять приятно удивил. Так бросился на защиту, а потом утешал… А еще они сделали из обычного загородного дома родовое поместье… Поттер-хаус…       Мысли стали путаться, и Скорпиус, сам того не заметив, заснул.

***

      Гарри простоял в библиотеке некоторое время, уставившись в одну точку и раздумывая над противоречивым поведением Скорпиуса. Опомнившись, мужчина одним глотком допил коньяк и отправился в ванную. Она была свободна, тогда как дверь в его спальню плотно закрыта. «Нет, теперь это спальня Скорпиуса. Пора привыкать», — поправил Поттер и вызвал Кричера. Он попросил домовика перенести все вещи в гостевую спальню, а вещи Скорпиуса, до сих пор стоявшие в чемодане и пакетах, разложить в шкафу. Почему-то хотелось, чтобы проснувшийся муж чувствовал себя как дома.       Гарри усмехнулся: ведь теперь это небольшое поместье и было домом Малфоя. Их общим домом, Поттер-хаусом. На душе стало тепло и спокойно. Устроившись в кровати, он стал обдумывать, что же нужно сделать завтра. О сегодняшних событиях вспоминать отчаянно не хотелось: слишком много всего случилось за эти несколько часов. Истерика Альбуса, понимание Джинни, Лили и Джеймса, создание Поттер-хауса, экскурс в прошлое к Сириусу и наследованию магии… Это было слишком много.       Мелькнула мысль, что у него никогда не было таких насыщенных выходных. Не выходных даже — отгулов, да ещё и среди недели. В пятницу нужно было возвращаться на работу, где его ждали обсуждения и расспросы коллег: Малфои наверняка уже отправили во все газеты уведомление о свадьбе. Да и Уизли наверняка узнают, скандала не избежать.       Гарри устало выдохнул и прикрыл глаза. Думать об ожидаемых неприятностях категорически не хотелось, хотелось только спать.

***

Утро Гарри Поттера началось необычно. Очень, очень необычно. Он проснулся… от воплей трёх громовещателей. Гермионы, Молли Уизли и Рона, как он смог распознать по отдельным отрывкам фраз: — Как ты посмел такое скрыть? — Я всегда тебя поддержу! — Гарри, это же сын Хорька! — …я разочарована… — … узнать всё из газеты… — …думала, что одна семья… — …маленький заносчивый ублюдок…       Закончился этот дикий ор коронной фразой всех троих: — В Нору немедленно!       После чего громовещатели сгорели и дружно осыпали несчастного Поттера пеплом.       Гарри отряхнулся, сполз с кровати и подошел к шкафу, с удовлетворением отмечая, что Кричер исполнил приказ. Одевшись, мужчина вышел и столкнулся с ошалевшим, ещё сонным Скорпиусом. — Что это было? — Громовещатели, — коротко пояснил Гарри. — Меня ждут в Норе, похоже, сейчас там все Уизли. Злые донельзя, — он усмехнулся. — Сегодня мне предстоит услышать о себе много нового. — Что мне одеть и что говорить? Не хочется злить их ещё больше. — А? — переспросил Гарри, задумавшись о перспективах общения с рыжеволосой семейкой. — Нет, оставайся дома, так будет лучше. Идём завтракать, — не дожидаясь ответа, он сбежал вниз по лестнице.       Скорпиус медленно пошёл следом, молча глотая обиду. Почему-то стало неприятно от того, что Гарри решил его не знакомить с остальной частью своей семьи. Ведь Уизли стали для Поттера именно семьёй, если верить книгам о детстве и юности Героя. «Наверняка и с Джинни познакомил только по необходимости», — подумал Скорпиус, тяжело вздохнув. Однако решил успокоиться и наслаждаться тем, что есть. В конце концов, брак по расчету не предполагал особого доверия, так зачем обижаться?       Супруги молча позавтракали, и Гарри, посоветовав Скорпиусу получше изучить дом и окрестности, отправился в Нору.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.