ID работы: 165685

Розы Такары

Гет
G
Завершён
79
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Приветствую тебя, путник! Ты много путешествовал, видел ли ты когда-нибудь странные цветы. Половина лепестков у них алая, как кровь, а половина - светлая, как слезы. Хочешь, я расскажу тебе, как они появились? Однажды вампир полюбил паладинку. Рано или поздно такое случается, даже если вражда длится не одно столетие. Она ответила взаимностью и, спасаясь от своих родичей, они укрылись в горах. Лишь одно омрачало их счастье - в союзе вампира и человека не может быть детей, а они страстно желали увидеть земное воплощение свой любви. В одной древней книге сказано, что нет ничего невозможного для Матери Драконов и, хоть это путешествие просто не могло закончится удачей, они отправились к прародительнице. Они принесли ей богатые дары, но Мать Драконов потребовала лишь клятву, что они не расстанутся никогда и что бы ни случилось. Тогда им было легко дать такой обет. Через установленный срок у вампира и паладинки родился сын, и их счастью не было предела. Мальчик выглядел, как вампир, но не нуждался в человеческой крови, потому что она уже текла в его жилах. Родители назвали его Рейнгард, что на древнем, едином и уже почти забытом языке Такары означало "пламя рассвета". Ничто не может длится вечно, особенно безоблачное счастье. Две враждующие семьи выследили своих беглых детей и двумя армиями подошли к стенам их жилища. Вампир приказал жене взять сына и спасаться, но она отказалась нарушить клятву, данную Матери Драконов. Рука об руку вышли они из своего дома и встали между отрядами вампиров и паладинов, которые пришли, чтобы убить их. Супруги были готовы погибнуть. Они стояли так близко друг ко другу, что невозможно было ранить одного, не задев другого. Слившись в последнем в своей жизни поцелуе, они неожиданно исчезли. На том месте, где они стояли, появился странный, доселе невиданный цветок. Половина лепестков у него была алая, а другая половина светлая. Увидев это чудо, враждующие армии дрогнули и опустили оружие, а мальчик-полукровка в страхе бросился прочь. Он бежал долго, не разбирая дороги и, когда наконец остановился и припал пересохшими губами к роднику, увидел в водной глади свое переменившееся отражение. Его длинные волосы стали совершенно седыми. В память о том не рви роз. В них соединилась боль вампиров и скорбь паладинов о двух своих детях, которых они потеряли. *** Дверь в трактир распахнулась. Юный воин впервые перешагнул ее порог. Его сопровождал крохотный, недавно вылупившийся дракончик. Никто не обратил на юношу внимание, только рыжий трактирщик поприветствовал его кивком, надеясь на заказ. Новичок попросил кружку эля и сел возле стойки. Бенжиро с утра было скучно и он был готов поговорить с кем угодно. "Куда путь держишь?" - спросил он. "Ищу приключений, - ответил юноша, - Не подскажете ли, к кому здесь можно обратиться за помощью?" Бенжиро был рад и такому обществу. "Отчего не подсказать, - проговорил он, - Вон видишь, в углу типа в голубом плаще с капюшоном? Вот он таким, как ты помогает. Странные делишки проворачивает, но тебе ведь того и надо, я правильно понял? Про него тут такое болтают, с ума свернешь, если хоть в половину поверишь. Вот к нему и подойди, он никому не откажет. А мое дело эль наливать, я в воинские дела не вмешиваюсь." Юноша резко отодвинул пустую кружку и встал. Чтобы пройти к тому, на кого показал трактирщик, ему пришлось пробираться между другими посетителями, что вольготно расположились, выставив ноги в проходах между столиков. Пару раз на юношу покрикивали, требуя убрать драконенка, что бы того не задрали их матерые животные. Наконец, новичок остановился перед молодым человеком, что сидел за столиком один. Тот молча поднял на юнца янтарные глаза. "Чего ты желаешь?" - спросил Рей, наконец, первым прервав молчание. "Я хочу обрести крылья", - просто ответил юноша. Еще один. Рей помнил каждого наперечет. Каждый из тех, кто сидел сейчас в этом трактире, блистая золотом, с заплечным мешком, полным зелий и артефактов, когда-то робко подходил к нему, а у ног его так же жался глазастый голодный драконенок. "Купи себе крепкую обувь для начала, возьми вот деньги, - Рей кинул монетки на стол, - Хочешь серьезными делами заниматься, хоть башмаки заимей. Потом приходи, дам тебе задание." Юноша поблагодарил и, взяв дракончика на руки от греха, начал пробираться к входу. Почти у самых дверей его окликнул Бенжиро. "Тебя тоже к Джибо отправил? - спросил он, - А ты сам из какого рода будешь, из какой семьи? Есть у нас Клан один, вон видишь, отдельно ото всех сидят. У них и драконы самые лучшие, и воины там самые сильные и смелые. К ним поближе держись, если получится. А знаешь, что еще болтают..." Бенжиро перешел на едва слышный шепот: "... будто главы Клана тому шатуну странному - родичи. Причем как со стороны отца, так и со стороны матери. Вот как бывает.Видел клыки у него? А пьет эль только." Юноша кивнул трактирщику и вышел за порог. Он знал, что вскоре вернется сюда.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.