ID работы: 1658075

Тайны синего моря

Мерлин, Colin Morgan, Bradley James (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
88
автор
Размер:
25 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 2 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Колин кинул сумку на кровать и шумно вздохнул. Это был слишком долгий день даже для привычного к перелетам ирландца. В последние несколько месяцев исследования «сумасшедшего мифолога», как прозвала его пресса, не двигались с мертвой точки, поэтому Колин был рад любой возможности хоть как-то оживить их. Сообщение из Квинсленда, пришедшее на его сайт несколько дней назад и сообщающее о замеченных странностях на побережье, были той самой спичкой, заставляющей вспыхнуть и без того небезопасную лужу бензина. Колин, бросив все свои дела, сел на первый же рейс до солнечной Австралии. Конечно, он бывал здесь и раньше и, разумеется, не был непривычен к перелетам и быстрой смене климатов, но в этот раз все давалось особенно тяжело. Может, дело было в том, что теперь был намного ближе к своей цели. На такие вещи у Колина было отточено чутье, проявляющееся именно в паршивом самочувствии, каким бы странным это не казалось окружающим и самому Колину. Слишком давно о морских чудовищах не было слышно ничего, что могло бы дать хоть какую-нибудь зацепку, но… На этот раз - Колин чувствовал, - все должно было пойти именно так, как задумано. Следовало бы разложить вещи по полкам и освободить от сумки кровать, и без того не слишком просторную, но Колин не торопился. Он тяжело рухнул на стул, потирая виски, будто стараясь сгладить так мешающую головную боль, и счастливо растянув губы в абсолютно идиотской, сумасшедшей улыбке. Ловким движением изящных пальцев Колин выловил из переднего кармана джинсов неприметный блокнотик и, особо не вчитываясь, пролистал исписанные небрежным почерком страницы. Морган был практически уверен в том, что вскоре здесь появятся еще несколько заметок, а может, и такой долгожданный вывод его глупых, на первый взгляд, исследований. Глупых, если смотреть со стороны. Но преданному своему делу Колину было плевать на сторонние суждения. Пусть ему никто не поверит, пусть люди и считали его сумасшедшим, но он был счастлив заниматься тем, чем интересовался всю свою жизнь. А деньги... Он неплохо зарабатывал на предоставлении материала тем самым журналистам, что одновременно высмеивали его деятельность и восхищались целеустремленностью небезызвестного Колина Моргана.

***

В кафе на побережье, в котором он договорился встретиться с неким Оуэном, великодушно согласившимся предоставить ему информацию о странностях, замеченных на диком пляже, было светло и пахло свежими тропическими фруктами. И, если бы Колин не был бы сейчас так эмоционально возбужден, не представляя возможным съесть что-либо, он наверняка заказал себе какой-нибудь легкий салатик из свежих фруктов. Патлатый смуглый мужчина, сидевший за столиком у окна, обаятельно улыбнулся Колину и помахал рукой, приглашая присесть. Судя по описанию, это и был Оуэн. Морган улыбнулся в ответ и быстрым шагом последовал к нему. – Привет, – дружелюбно начал Оуэн, во все глаза разглядывая Колина, как какую-то диковинку. Хотя Колин подозревал, что для местных он выглядит именно той самой диковинкой. Необычно светлая для этих мест кожа, резко выступающие скулы и яркие синие глаза – довольно экзотическая внешность для австралийца. – Оуэн? – Колин опустился на соседний стул, снимая с плеча рюкзак. – Ты писал, что знаешь что-то о твари, замеченной на диком пляже. – О, да, конечно же, – вспомнил Оуэн, и Колин подивился, как можно было забыть то, ради чего, собственно, и пришел. – Его видели дальше отсюда. Вдоль берега в противоположной стороне от города. – Видел кто-то из твоих знакомых? – продолжил спрашивать Колин, и Оуэн невозмутимо покачал головой. – Люди болтают. Колин хотел уж было ляпнуть, что люди могут болтать что угодно, но вовремя додумался прикусить язык. Не хотелось портить только-только начавший завязываться разговор, из которого все еще можно было узнать что-нибудь полезное. – Что-то еще говорили об этом… чудовище? – пожевав губу, наконец, выдал Колин. Откровенно оценивающий взгляд Оуэна начинал нервировать, из-за чего так и тянуло убраться отсюда как можно дальше. – Говорят, что это был человек с щупальцами, как у осьминога, - охотно поделился Оуэн, ничуть не смутившись под скептическим взглядом Колина, который с каждым словом верил этому человеку все меньше и меньше. – И что он появляется только по ночам… – Думаю, мне этого достаточно, – вежливо улыбнулся Колин, стараясь ничем не выдать разочарования. – Эй, – окликнул Оуэн уже встающего со своего места Колина. – Как насчет одного ужина вместе?.. Ах, вот оно что! Теперь было абсолютно точно понятно, зачем его сюда позвали. Очередной «пораженный в самое сердце», как любили говорить о себе его почитатели. – Спасибо, лучше не стоит, – сохранять спокойствие становилось все сложнее, и Колин, подхватив свой рюкзак, чуть ли не вылетел из кафе, оставив абсолютно невозмутимого Оуэна одного. От досады хотелось рвать и метать, но усталый Колин не мог даже пнуть так удачно попавшийся под ноги камень. Зато с успехом смог об него споткнуться. Его надежды жестоко не оправдались, и это было невероятно обидно. У еще несколько минут назад полного энтузиазма исследователя опустились руки. Нет, не может быть, чтобы все его предчувствия потерпели крах. Может, все-таки в словах Оуэна и была капля правды? Да, люди могли болтать все что угодно, в этом Колин был, несомненно, прав, а Оуэн мог пригласить его только для того, чтобы попытать счастья, добиваясь симпатичного ирландца, но все же… Правду сказал странный незнакомец из кафе или нет – Колин мог узнать это только одним способом.

***

Найти тот самый участок пляжа, о котором писал Оуэн, оказалось делом нехитрым. Скаловидный камень, видимо, выброшенный на берег морем во время крупного шторма, служил неплохим ориентиром, и Колин порадовался тому, что хоть в чем-то ему сегодня везет. Осмотреть песок на признаки необычной чешуи, следов или слизи, обследовать побережье в поисках чего-то необычного – все это автоматические движения, отработанные годами. Колин присел на корточки рядом с водой и провел пальцами по мокрому песку, когда услышал негромкое покашливание у себя за спиной. Резко обернувшись, Морган чуть не свалился от в воду облегчения, когда увидел обыкновенного мужчину. С этой работой он стал слишком нервным! На вид юноша был чуть старше самого Колина и, судя по загару, местный. Но светлые волосы и голубые глаза, типичные для большинства англичан, выдавали в нем британца. Скорее всего, незнакомец просто очень давно здесь жил. – Что-то ищешь? – негромко окликнул его тот, и Колин мотнул головой, отрицая и одновременно стряхивая с себя оцепенение. – Я исследователь, – не зная зачем, выдал Колин, но на того это никак не подействовало. Юноша только снисходительно усмехнулся, протягивая руку, чтобы помочь Колину встать. «Сама галантность,» – подумал Колин, но вслух ничего не сказал, только благодарно кивнул. – Я знаю, кто ты, – наконец ответил незнакомец, и Колин улыбнулся краешком губ. Это была слишком заразительная улыбка. – Наслышан о тебе и твоих исследованиях. Даже по ТВ видел несколько раз. – Не думал, что я такая знаменитость, – немного смущенно отозвался Морган, чем вызвал еще одну снисходительную усмешку. На кого-нибудь другого Колин давно бы обиделся за бесцеремонность, но этому обаятельному юноше почему-то сходила с рук вся его нарочитая вальяжность. – Брэдли, – представился он, и Колин с готовностью пожал широкую, теплую ладонь. На этот раз Брэдли улыбался уже намного искренней, что порадовало так любящего чужие улыбки Колина. – Давно хотелось узнать больше о твоих исследованиях, Колин, – начал он, и несколько растерявшийся Морган кивнул, во все глаза глядя на Брэдли. – Как ты, наверное, уже слышал, здесь недавно видели неизвестное существо. Я давно наблюдаю за ним… – Наблюдаешь? – не поверил своим ушам Колин. Кажется, на этот раз чутье его действительно не подвело. – Похожие явления недавно были замечены в Уэст-Арнхеме, на севере от этих мест. Оно движется на юг вдоль побережья. Думаю, через несколько дней оно появится в Сиднее… – Постой-постой, – оборвал его Колин, все еще не веря в свою удачу. – Так ты действительно не шутишь? Но… Как же тебе удалось узнать это все? – судя по тому, как улыбнулся Брэдли, Колин сейчас выглядел полным идиотом. – Я слежу за всеми соответствующими новостями Австралии, – невнятно ответил Брэдли, задумчиво крутя на руке какой-то кожаный браслетик. – То, на каком расстоянии и с какими интервалами времени были замечено это существо… Было не сложно рассчитать, когда и где оно появится в следующий раз. – То есть, ты поможешь мне? – задал свой главный вопрос Колин, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Упусти он сейчас такой шанс, и не факт, что он выпадет еще раз. – Если ты, конечно, хочешь этого, – обаятельно улыбнулся Брэдли, и Колин почему-то покраснел. – Солнце печет, – как-то отстраненно констатировал Морган, все еще не отошедший от своих счастливых мыслей. – Может, встретимся ближе к вечеру и все обсудим? – Как скажешь, – пожал плечами Брэдли. – Тогда я буду ждать тебя на набережной. – Договорились, – широко заулыбался Колин, протягивая руку для рукопожатия в третий раз. Брэдли с готовностью пожал ему руку и подмигнул на прощание, прежде чем развернуться и быстрым шагом направиться в сторону города. Колин еще несколько минут стоял столбом посреди пустынного пляжа. Возможно, зря он не поверил Оуэну в кафе, хотя и абсолютно не жалел о том, что ушел. Осматривать пляж больше не было смысла, и Колин не спеша побрел в сторону города, туда, куда недавно ушел Брэдли. Он был счастлив, как не был уже очень долго. Брэдли стал именно тем удачным билетом, дающим Колину небывалые возможности. Теперь записей в блокноте точно станет больше, чем, возможно, за все время его исследований. Главным было не упустить прекрасный шанс. И от этого Колин уж точно не был готов отступаться.

***

До встречи с Брэдли оставалось каких-то жалких полчаса, и Колин раз десять уже успел снять и надеть заново свою любимую клетчатую рубашку. Под вечер у моря становилось прохладно, а заболеть в самый разгар исследований Колин точно не хотел, поэтому, кое-как откопав так ценимую им рубашку, Колин тут же натянул ее поверх яркой футболки. Перед предстоящей встречей охватывало странное волнение, над которым Морган только смеялся, пытаясь сохранять спокойствие. Ударить в грязь лицом перед Брэдли очень не хотелось. Молодой человек был симпатичен Колину, но вероятность того, что они могли быть вместе, даже не рассматривалась. Брэдли был его коллегой. Близкие отношения будут только мешать работе. На набережную он, конечно, опоздал. Брэдли сидел на песке, смотря на заходящее солнце, окрашивающее воду в малиновый цвет. Волны мерно плескались у его вытянутых ног, и Колин сначала даже побоялся подходить ближе, чтобы не нарушить эту идиллию, пока Брэдли не повернулся сам, приглашая сесть на песок рядом с собой. Сейчас он казался одним целым с морем, его частью, и Колин, любуясь на гордый профиль, почти забыл о данном себе обещании – придерживаться четко выделенных границ. – Давно ждешь? – поинтересовался он, опускаясь рядом, и Брэдли отрицательно мотнул головой, так и не отрывая взгляда от заката. – Прости, что опоздал. – Ничего страшного, я и сам, честно говоря, немного задержался, – наконец повернулся к нему Брэдли, тепло улыбнувшись. – Любишь закаты? – как бы невзначай поинтересовался он, и Колин немного растерялся. – Да, – ответил он некоторое время спустя, задумчиво пожевав губу. – Но в последнее время я редко выбираюсь за город, а в Арме почти нет времени, чтобы наслаждаться красивыми видами. – Ты многое теряешь, – усмехнулся Брэдли, кидая в море маленький камешек, над которым тотчас сомкнулись волны. – Не сыпь соль на рану! – рассмеялся Морган, шутливо толкнув его плечом. С криком «Ах, так!» Брэдли тут же повалил его на песок, заламывая руки за спину. В голове Колина промелькнула мысль, что они возятся, как старые друзья, но, прислушавшись к внутреннему голосу, Морган понял, что он не особо против. Но Брэдли почти сразу отпустил его, поняв, что непривычный к физическим нагрузкам Колин не сможет долго подыгрывать ему. Морган кинул на него благодарный взгляд и сел, наблюдая уже почти скрывшееся солнце. Брэдли опустился рядом. Колин не возражал – когда ему еще посчастливится наблюдать столь завораживающую картину садящегося солнца. – Может, прогуляемся по набережной? – повернулся к нему Брэдли, когда солнце окончательно скрылось за горизонтом. – Песок скоро остынет, станет холодно. А там огни, музыка… – Я - за, – улыбнулся Колин, вставая первым. Он прекрасно понимал, что если не поторопится, Брэдли поможет ему встать, а, учитывая последние обстоятельства, это был слишком смущающий жест. По крайней мере, для Колина точно. В отличие от пляжа, на набережной было жарко. Сидя в маленьком кафе под открытым небом, они пили: Брэдли – вино, непьющий Колин – молочный коктейль. Их встреча даже чем-то напоминала свидание, и, возможно, при других обстоятельствах Колин уже во всю бы флиртовал с симпатичным молодым человеком, но не сейчас – их ждала слишком важная работа. – И какие же наши следующие действия? – поинтересовался Колин, неосознанно облизывая трубочку и с поразительной стойкостью игнорируя пожирающий взгляд Брэдли. – Я подсчитал, и выяснил, что следующее место, где должен появиться монстр – Сидней, – как-то нехотя ответил ему Брэдли, и Колин нахмурился, отметив про себя его ленивый тон. Но, списав все на вино, расслабился. Он, конечно, не приветствовал алкоголь, но когда его пьют другие - относился терпимо. Почти. – Тогда что, завтра едем в Сидней? – поинтересовался Колин, задумчиво покрутив в руках трубочку. Разговоры об исследованиях всегда действовали на него положительно, и теперь он вряд ли был способен сдержать свой восторг от этой новости. Даже Брэдли сейчас не мог бы отвлечь его от делового настроя. – Я уже заказал машину. Руперт отвезет нас, – коротко бросил Брэдли, залпом допивая вино. Колин машинально отодвинул свой давно опустевший бокал. – Что ж, – улыбнулся он, кидая на Брэдли еще один восторженный взгляд, одновременно тщетно пытаясь взять себя в руки. Как казалось самому Колину, подозрительно счастливый юноша выглядел бы слишком странно. – Тогда до завтра. – До завтра, – Брэдли первым поднялся из-за стола, дожидаясь, пока Колин последует его примеру. – Ровно в восемь, – строго произнес он, принимая прощальное рукопожатие, и Колин улыбчиво кивнул. Почему-то Брэдли уже знал, что тот обязательно опоздает, но озвучивать свои мысли не стал. Не хотелось расстраивать такого счастливого сейчас Моргана. Все-таки фотографии в газетах и короткие интервью по ТВ никогда не могли передать всей радости искренней улыбки ирландца.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.