За маленькой дверью...

PG-13
Заморожен
19
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 7 114 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 55 Отзывы 2 В сборник

История Фрау (1)

Настройки
Бывают такие сны, которые с большим усилием пытаешься доспать, но кто-то тебя упорно пытается вырвать из объятий Морфея. Так случилось и с Сабриной. Бабушка Бри с огромным рвением пыталась разбудить внучку... и разбудила. Девочка нехотя встала со своей уютной постельки. Как-никак утро. А всем известно, что утром кровати обладают невероятным притяжением. Проявив всю силу воли, она побрела в ванную. "Ну и чудище!" - подумала про себя Брина, глядя на свое отражение в зеркале. И ведь правда. Пижамная майка помята, волосы спутаны и торчат во все стороны. - Лохнесское чудовище, - сказала девочка и начала приводить себя в порядок. После долгих и изнурительных утренних процедур она вернулась в свою комнату в поисках одежды. Хоть Бри и в своем доме, но девочка не очень горела желанием идти завтракать в пижаме с пони. Переодевшись, она спустилась в заветную столовую, чтобы позавтракать. Её желудок ужасно ныл от голода и требовал еды. - О, liebling, ты уже встала, - сказала с улыбкой Рельда и подошла к плите, чтобы насыпать своей внучке завтрак. - И тебя с добрым утром, бабуль, - сказала Сабрина, усаживаясь на свое королевское место за обеденным столом. Когда старушка подала ей тарелку с завтраком, девочка, мягко говоря, была удивлена. На тарелке красовалась какая-то сине-зеленная каша, больше похожая на лизуна. - Эм... И что это? - как можно вежливее спросила Бри. - Это пюре из узумбарской капусты с чернилами осьминога, - сказала Рельда таким тоном, как будто это были самые обычные ингредиенты, как картофель или лук. "Не думаю, что русские такое едят" - подумала про себя девочка. - А как же неделя русской кухни? - спросила Сабрина. - Знаешь, русская кухня какая-то слишком обычная, что ли. Здесь нет ничего экзотического. Вот я и решила поэкспериментировать. А ты чего не ешь? - Мне нельзя, - запнулась Брина. - Я же на диете. - Понятно. Сабрина, ты девочка большая и дома одна остаться сможешь. - Ну, да. А что случилось? - У нашего общества бабушек-дзюдоистов собрание в Джексонвилле. И я, как его председатель, должна там быть. Я там буду всего полторы недели. Так ты сможешь остаться одна с Паком на это время? - Конечно. А что, мистер Канис приехать не сможет? - Нет. У него там небольшая накладка с билетами вышла. - Ладно, а Пак знает о твоем отъезде? - Он - да. - Кстати, а где он? - Спит в своей комнате. Спящий Пак лучше, чем... - Рельда запнулась, подбирая нужные слова, - не спящий. - Ты права. Ба, а можно я сейчас пойду в город погуляю? Тепло, солнышко светит, птички поют - красота. - Да, конечно, Сабрина. После неудачного завтрака девочка направилась в свою комнату. Достав из своей копилки немного наличных, она побрела в кофейню принцессы Шиповничек. "Хоть там я нормально поем," - подумала Бри. *** В кофейне сейчас не очень людно. Утро как-никак. Сейчас многие на своих работах. По помещению летает запах свежезаваренного кофе и выпечки. Нормальной выпечки, а не той, что печет ее бабушка. Присев за свой любимый столик в углу, рядом с окном и прилавком, Сабрина стала вспоминать свой сон. - Привет, - вывела из раздумий официантка. - Чего так рано? - И тебе доброго утра, Мэри. - Что заказывать будешь? - спросила та, доставая блокнот из переднего кармана. - Большой английский завтрак, апельсиновый сок и один кусочек вашего фирменного яблочного пирога. - Что, старушка Рельда опять начала экспериментировать с едой? - спросила Мэри, записывая заказ в блокнот. - Ага, на завтрак она приготовила пюре из узумбарской капусты и чернилами осьминога. Это больше походило на лизуна какого-то. Сколько с меня? - Сабрина, что ты городишь! Со своих денег не берем! - отмахнулась Мэри. - Заказ будет готов минут через двадцать. - Спасибо. Ты лучшая. - Ну, а как же, - сказала Мэри и ушла на кухню. Мэри - сестра Шиповничек. Она по просьбе принцессы согласилась поработать в кофейне. Сабрина с Мэри очень быстро подружились. Мари (так ее иногда называет Сабрина) хорошая, добрая, умная девушка. Наблюдать за прохожими через стекло уютного кафе было любимым делом Сабрины. Все эти люди постоянно куда-то спешат. Не сказать, что Ферипорт стал большим городом, но здесь стало многолюдно. Прохожие мелькают тут и там. Они везде. Кто-то одет в деловые костюмы-тройки, юбки-карандаши, в ослепительно белые рубашки, а кто-то в обычную одежду. Но среди всей этой толпы выделялась одна женщина, которая была в изумрудной накидке. Да и не этим только. Если все куда-то спешили, то она стояла на месте с отрешенным выражением лица. Можно было подумать, что человек просто задумался. Но блондинка сразу отбросила эту мысль, когда эта незнакомка как-то очень странно посмотрела на нее. На ее лице была гримаса злорадства. Хотя даже нет. Такое лицо бывает у людей, которые что-то долго ищут и вот уже думают что никогда не найдут и вдруг находят. Только от этого лица отдавала еще и злоба. Потом женщина с опаской повернулась назад и скрылась в толпе. "Как будто за ней велась погоня" - подумала Бри. Через пару минут в кафе ворвалась запаханная Фрау Преффенхаус. Волосы были растрепаны. Одна прядь даже прилипла к потному лбу. Халат был немного помят, а лакированные черные балетки были немного запачканы пылью. Она обвела взглядом кафе и, как только нашла столик Брины, облегченно вздохнула. - Здравствуй, Сабрина. Можно присесть? - спросила женщина. - Да, присаживайтесь, - вежливо сказала Сабрина, указав на свободное место напротив. Хоть свободных мест было много. - Правда, сегодня замечательная погода? Не находишь? - Да, дожди закончились. Скоро будет сильно жарить солнце. Не люблю жару. - Я с тобой согласна. Не очень-то приятно, когда к потной коже что-то прилипает, - Фрау сморщилась, представляя себе это - Фу! - И не говорите, - ответила блондинка. Ей не очень-то был интересен этот разговор, отвечала она только лишь из вежливости. - Как поживает старушка Рельда? - Она замечательно. Вот сегодня уезжает в Джексонвиль на какой-то сбор. - Понятно, а ты как поживаешь? - Я нормально. К ним подошла Мэри. Она спросила заказ у Фрау и сказала Бри, что заказ будет готов минут через двадцать. Дальше у Бри и Фрау последовала бесполезная беседа. Они говорили о кошках, собаках, детских зубах, погоде, кулинарии и т.д. - Говорят, что вы взяли новое дело? - спросила Фрау как бы невзначай. - Да, - сказала Бри и протянула руки, чтобы поправить волосы, соскользнувшие на лоб. - А что это у тебя на запястье? - Это? - блондинка указала на темное пятно в форме пуговицы. - Да. - Даже не знаю, как оно появилось у меня. Хотя, может быть, знаю. Мне вчера какой-то сон странный приснился. Про куклы, пуговиц, других людей. Бред какой-то. - Знаешь, Сабрина, сны это что-то вроде... что-то вроде... - она долго не могла подобрать слово - Они всегда предупреждают об опасности. Ты сегодня ни в коем случае не должна оставаться одна. Поняла меня? - Да... А почему? - Это очень долгая история. Приходи ко мне сегодня где-то в 6. Это разговор не для чужих людей. После этого им принесли их заказы, они поели, попрощались и разошлись кто куда. Фрау в свою клинику, а Сабрина домой. После тех слов Бри вспомнила все странное, случившееся с ней за последнее время и, честно, ей было не по себе. Хотя она из семейства Гриммов и с ними всегда случаются странности. Но эти из ряда вон выходящие.
Примечания:
19 Нравится 55 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (8)