Мелкий бес

R
Завершён
3190
9
aireinu бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
92 страницы, 44 116 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3190 Нравится 318 Отзывы 966 В сборник

Эпилог. Ветер дальних странствий.

Настройки
POV Лиланда. Когда утром отец позвал меня к себе, я пошёл с великой неохотой, прекрасно понимая, что мне сейчас будут вправлять мозги по поводу моего желания вступить в явно неравный брак. Я радовался только одному – что успел освободить Рыжика, и отец не сможет на меня давить, угрожая продать его. Правда, отец не настолько мелочен, чтобы требовать назад собственные подарки, но кто знает? Поэтому, когда кроме отца в кабинете обнаружились матушка и Эмрис, я не очень-то удивился. Сам же отец стоял, отвернувшись к окну и сцепив руки в замок за спиной. Знаю я эту позу – так он стоит, когда еле сдерживает себя. Сесть мне никто не предложил и тогда я, вежливо поздоровавшись, придвинул к себе одно из кресел и уселся со всеми удобствами. Терять мне, возможно, уже нечего, от Рыжика я отказываться не собираюсь ни при каких обстоятельствах. Отец обернулся, и я с удивлением отметил, что он …улыбается? - Смотрите-ка, Клеони, Эмрис, а мальчик-то вырос. Ты, кажется, решил, что я буду тебя отговаривать и ругать, угрожать лишением наследства и прочими прелестями отцовской власти? - ехидно поинтересовался он. Я выдохнул: - Ну, вообще-то, да. - Не буду, – вздохнул отец. – Я, конечно, хотел бы, чтобы твой младший муж был из знатной семьи с хорошей репутацией, а не неизвестно откуда взявшийся эрх, но… Я в чём-то тебя понимаю. Ты его действительно любишь, и в конце концов, тебе с ним жить. Вообще-то, были прецеденты, когда знатные гелирийские дворяне, и даже сам Император, брали себе в младшие мужья эрхов – эти существа отличаются поразительной преданностью и искренностью. И кроме того, наша семья достаточно состоятельна, чтобы мой сын мог позволить себе брак по любви. Так что в этом случае я ничего не имею против. - Спасибо, отец. Я… - Подожди, Лиланд. Я хочу предостеречь тебя от другой ошибки. У тебя ведь наверняка возникла мысль проделать то же самое с Саем. - Возникла. Мы говорили об этом. Он отказался и решил остаться моим наложником. - Вот как? Он очень умный мальчик. Я недооценил его. Тебе, возможно, это кажется несправедливым, но пока это наилучший выход. А дальше – всё возможно. Так что, не грусти по этому поводу. Кстати, завтра приезжает судья Илай. - Зачем? - Ну, ты же собираешься как-то закрепить вашу помолвку? Или нет? Клеони и Лайни просто горят желанием устроить красивую церемонию. Тут доселе и так слишком долго молчавшую матушку прорвало, и она стала радостно излагать, как собирается украсить гостиную, и какие блюда лучше всего приготовить для торжественного обеда. А ещё она заявила, что Рыжику совершенно необходим новый красивый наряд, да и Солнышку тоже – ведь не могут же они присутствовать на церемонии помолвки в обычной одежде. Тут я некстати что-то ляпнул про белый шёлк и кружева, идея моя нашла у матушки полное понимание и, извинившись, она исчезла, чтобы заняться всеми приготовлениями непосредственно. Судя по хорошей порции хихиканья, которая до нас донеслась, Лайни со служанками ожидала матушку в коридоре. Катастрофа… И почему женщинам нравятся такие церемонии? Никогда их не пойму. - Не нервничай, Лиланд, – усмехнулся отец, – если уж твоя матушка что-то решила, то с пути истинного её не собьёт даже конец света вместе с всемирным потопом. Так что, расслабься и получай удовольствие. Я кивнул, а затем спросил: - Отец, а где учитель Зелал и Кари? Я заходил за ними утром – в комнате их не было. - Они всё ещё в замке графа Эррина, – ответил Эмрис вместо отца. - Я сам только недавно вернулся оттуда. Наконец прибыли маги Пирамиды, и учитель Зелал успешно удерживает их от излишне необдуманных действий. - Да уж, - усмехнулся отец, – в целом адепты Пирамиды славные ребята, но уж больно ретивые. Возможно, кто–нибудь из них позже появится у нас в замке, чтобы задать несколько вопросов тебе и Рыжику. Но не думаю, что это грозит вам чем-нибудь. Ведь если бы не действия Рыжика – неизвестно что бы сейчас было. - А как герцог Дерил? - А как ты думаешь? Его сын внезапно снова стал младенцем – неудивительно, что он слегка в шоке. Я думаю, ближайшие сорок лет он посвятит воспитанию сына, и надеюсь, что на этот раз у Зирана есть шанс вырасти достойным человеком. Но ты ведь ещё что-то хотел сказать, не так ли? - Да, – ответил я и рассказал отцу всё, что утром услышал от Рыжика. - Пророчество, говоришь? - переспросил отец. – Что ж, вполне возможно, что-то такое я уже слышал. И вы собираетесь на дикий материк Барб вчетвером? - Ну, вообще-то, да, – ответил я. - А вот это уже глупо. Рыжик ещё подросток, Сай тоже, Солнышко, вообще, ребёнок. Ты же неплохо владеешь оружием и кое-какими заклятьями, но согласись, что ты пока ещё маг-недоучка, а дорога дальняя и опасная. Я не собираюсь держать тебя дома силой, тем более, что ты сейчас можешь и удрать, несмотря на все запреты. Поэтому я поговорю с Зелалом – надеюсь, он согласится поехать с вами. Во всяком случае, во всей вашей тёплой компании должен быть хоть один нормальный взрослый человек, который не наделает глупостей чуть что. Я не хочу лишаться тебя, Лиланд, ты мой единственный сын. Честно говоря, после этих слов я чуть не разревелся не хуже Рыжика. Впервые в жизни я понял, насколько сильно отец любит меня. POV Рыжика. А наша помолвка действительно вышла очень красивой и торжественной. Правда, об этом я знаю больше со слов очевидцев, чем из собственных впечатлений. Всегда считал, что «свадебная лихорадка» - это просто глупость, но чем меньше времени оставалось до церемонии – тем сильнее я волновался. А уж удивительной красоты белоснежное одеяние, которое мне принесли по приказу матушки Лиланда, и вовсе заставило меня затрястись, как осиновый лист. Мне стало казаться, что я непременно всё испорчу, что всё пойдёт не так, и что Лиланд, поняв, какой я бестолковый, непременно передумает. К счастью, Сай сохранил трезвую голову на плечах и быстренько привёл меня в более-менее приемлемое состояние. А уж когда я с его помощью облачился в новый наряд, он восхищённо вскрикнул: - С ума сойти, какой ты красивый! Я посмотрел на своё испуганно таращившееся из глубины зеркала отражение и решил, что Сай мне просто льстит по доброте душевной. Но отступать было уже некуда, и в сопровождении Сая и ужасно нарядного и важного Солнышка, я отправился в главный зал замка. Малыш гордился собой неимоверно – ведь по обычаю будущего жениха приводит к месту каз… то есть помолвки, старший из родственников мужского пола. А поскольку Солнышко - мой единственный родственник, эта почётная миссия выпала ему. Вот уж кто в белом шёлке и кружевах выглядел сущим ангелочком, правда, всё впечатление немного смазывал забавно дёргающийся хвостик, но это так, мелочи. И потом я вспоминал все точно кусками – как медленно вошёл в главный зал, как разглядел среди гостей Трая, Гайю и герцога Дерила, как ставил свою подпись на особом соглашении, которое до того прочёл нам улыбающийся судья Илай, как мы с Лиландом надели и застегнули на запястьях друг друга тоненькие изящные браслеты – знак нашей помолвки. Когда мы заключим брак, эти браслеты сменят другие – более массивные и заметные. А потом был весёлый праздник – с музыкой, танцами и всякими пожеланиями. Он грозил затянуться до утра, и мы просто удрали все втроём, прихватив с собой уже клевавшего носом от избытка впечатлений Солнышко. А потом, когда мы уложили Солнышко спать, мы любили друг друга, и это было здорово. И тогда я окончательно понял, что мне нужны они оба, оба - и Лиланд, и Сай – нужны, чтобы чувствовать себя любимым, нужным и завершённым. И засыпая на плече у Лиланда, одновременно обнимая Сая, я окончательно поверил, что ветер дальних странствий донесёт нас туда, куда нужно, и всё будет хорошо. Конец первой части. Авторское послесловие. Извините, если эпилог показался вам излишне флаффным, но я решила дать мальчикам передышку перед второй частью – как вы понимаете, их путешествие не будет ни лёгким, ни быстрым. И да – я больше уделю вниманию миру, в который попал Рыжик, а также другим расам, населяющим его. Содержание раскрывать не буду, жести там будет предостаточно, единственно, что приоткрою – это то, что происхождение Сая далеко не такое простое, как кажется, и что все четверо моих героев важны для исполнения таинственного пророчества. А теперь о грустном: понимаю, что раздразнила, но вторую часть «Мелкого беса» придётся немного подождать, так как скоро я начну выкладывать свой новый детектив, и пока его не закончу – за вторую часть буду браться только урывками. Спасибо вам за отзывы, поддержку и понимание, дорогие мои постоянные читатели. Ваш(а) РавиШанкаР.
3190 Нравится 318 Отзывы 966 В сборник
Отзывы (111)