Темные переулки души

R
В процессе
119
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 11 407 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
119 Нравится 36 Отзывы 37 В сборник

Глава 3

Настройки
Отставив пустую кружку на столик, Джон оглядел комнату в поисках своего ноутбука, который, как и ожидалось, обнаружился на столе Шерлока. Понятия личного пространства для детектива не существовало. Взяв его со стола, Ватсон вернулся обратно в кресло и нажал на кнопку загрузки, нетерпеливо постукивая пальцами. Проверив почту и блог, он собирался уже было выключить компьютер и отправиться на кухню, приготовить что-нибудь посущественнее кофе, но его остановил звук, оповещающий о получении нового сообщения. «Выгляните на улицу» Джон моментально вскочил с кресла и подошел к окну: внизу, возле входа, стоял черный Мерседес с тонированными стеклами. Похоже, Майкрофту Холмсу что-то от него понадобилось. Выключив ноутбук, предварительно удалив последние сообщение, - так, на всякий случай, он снял с вешалки свою куртку и спустился вниз. Если судить по всем их беседам до этого, разговор пойдет о Шерлоке, иначе зачем Джон мог понадобиться такому человеку, как Майкрофт? Как только он вышел на улицу, водительская дверь машины открылась, мужчина в черном костюме покинул салон автомобиля и, дождавшись, когда Джон подойдет вплотную, распахнул перед ним дверь, приглашая сесть на задние сиденья. Оказавшись внутри, Ватсон заметил уже знакомую помощницу старшего Холмса, снова с телефоном в руках, только на этот раз мобильный был другой модели, новинка этой весны, доктор видел такие на плакатах в городе. - Ну, здравствуйте, что ли, - поприветствовал он девушку. Та отвела глаза от мобильного, мило улыбнувшись, кивнула в знак приветствия и снова вернулась к прежнему занятию. Джон на это лишь печально вздохнул, поняв, что разговора у них не получится, и посмотрел в окно. Интересно, куда на этот раз его везут? Очередной заброшенный завод на окраине Лондона? Где они их столько находят, ведь еще ни разу не повторились. Но, как ни странно, машина неторопливо двигалась по улицам города, явно не собираясь выезжать из центра. Проехав еще минут двадцать, автомобиль остановился возле небольшого ресторанчика, оформленного в классически-английском стиле. Девушка, ненадолго оторвавшись от своего излюбленного занятия, сообщила, что они прибыли и выпроводила Ватсона из машины. - Войдите внутрь, Вас там ждут, - сказала она перед тем, как захлопнуть дверцу Мерседеса. Оказавшись внутри ресторана, он сразу же заметил в дальнем углу за небольшим столиком Холмса-старшего, который преспокойно обедал, ни на что не обращая внимания, но, видимо, почувствовав на себе взгляд, он отвлекся от еды и посмотрел в сторону входа. Заметив там доктора, Майкрофт жестом предложил присоединиться. - Добрый день, Джон, - поздоровался мужчина, когда к его столику подошел Ватсон, - присядьте, может, желаете перекусить? - Нет, спасибо, - ответил доктор, присаживаясь напротив Холмса, - может, сразу и без церемоний перейдем к делу? У Шерлока опять какие-то проблемы? - С чего вы решили, что речь пойдет именно о нем? - А разве мы когда-нибудь говорили о чем-то другом? - Хм, вы правы, - Майкрофт подозвал официанта, попросил убрать оставшуюся еду и принести им обоим кофе. - Но, боюсь, к сегодняшней нашей встрече мой младший брат не имеет никакого отношения. Ватсон удивленно приподнял брови: если это не касалось Шерлока, тогда что мистеру Британское Правительство от него нужно? Джон, прищурившись, посмотрел на своего собеседника; его тело напряглось, явно чувствуя подвох, и в любой момент было готово к атаке - инстинкты. - Бросьте, Джон, не стоит так напрягаться, словно я собираюсь вам навредить. Пока вы положительно влияете на Шерлока, у меня к вам нет никаких претензий. Сейчас же у меня к вам небольшое предложение. - Продолжайте, - немного расслабившись, произнес отставной военный. - Позволите мне задать вам один вопрос? – дождавшись кивка в ответ, мужчина продолжил, - Вы были хорошим военным, Джон? - Ну, я бы сказал, не хуже, но и не лучше других. - Как нехорошо врать, - Майкрофт усмехнулся, будто бы отчитывая маленького ребёнка за враньё, - не думаю, что члена Спец. Отряда можно было бы назвать обычным военным. Мы с братом слишком привыкли полагаться на то, что видим, но вы, похоже, можете дать увидеть то, что нужно вам. - О, теперь я понимаю, к чему вы клоните. И года не прошло, хотя, подождите-ка, как раз год и прошел, - с веселыми нотками в голосе произнес Ватсон, - в любом случае, меня не интересует ваше предложение, каким бы оно ни было. Доктор уже собирался подняться из-за стола, но ему помешал официант, который принес кофе и случайно перегородил ему дорогу. Запах дорогого ароматного кофе ударил в нос, и Джон невольно задержал на нем взгляд. - Не спешите, выпейте кофе, и мы просто немного поговорим, - предложил Холмс. Ватсон недовольно посмотрел на него, но все-таки взял в руки чашку и, немного отпив, в блаженстве прикрыл глаза. Кофе было его маленькой слабостью, видимо, старший брат Шерлока знал это. Пока он наслаждался горячим напитком, Майкрофт взял в руки черный чемодан, который до этого времени стоял возле его стула, и достал из него две папки. - Джон, вам говорит что-нибудь имя Дэвид Тейлор? Ватсон слегка дернулся, поставил чашку на стол и внимательно посмотрел на Холмса, пытаясь понять, что за игру тот ведет. - Да, он был капитаном моего отряда. - Вы знаете, что у него есть жена и ребенок? - Да, - доктор напрягся, - Эмили и Патриция. К чему вы клоните? - Вы, наверное, не знаете, но Патриция сильно больна. Вот ее медицинская карта. Майкрофт передал через стол Джону одну из двух папок, которую недавно достал из чемодана. Доктор сразу же открыл ее, быстро пробегая глазами по содержимому. - Ей требуется дорогостоящее лечение и операция, на которые у Эмили Тейлор нет средств. В подлинности медицинской карты можете не сомневаться, мне незачем вам врать. Если вы согласитесь на мое предложение - мы сможем ей помочь. Ватсон, закончив просматривать содержимое папки, отложил ее на край стола. Ему нужно было собраться, нельзя было показывать старшему Холмсу, что он в смятении. Джон знал, что если согласится, то Майкрофт обязательно втянет его в свои игры, а если нет, то дочь Дэвида умрет. Дочь человека, которого он любил до сих пор. - И что от меня требуется? - Мне нужно, что бы вы достали кое-какую информацию. С вашими способностями, вам не составит труда сделать это. - Почему это не могут сделать ваши люди? - В том и проблема, что это «мои люди». Мне нужен опытный человек со стороны, в котором я был бы уверен. - Я могу немного подумать? - Я был бы вам благодарен, если бы вы ответили до конца сегодняшнего дня. Возьмите мой телефон, - мужчина достал из внутреннего кармана пиджака мобильный и протянул его Ватсону, - Я позвоню вам вечером, чтобы узнать ответ. А теперь я вынужден покинуть вас, и, кстати, чтобы у Шерлока не было лишних вопросов о нашей встрече, скажите, что я просил вас передать ему папку. Майкрофт указал на вторую папку, что достал из чемодана, и отправился к выходу. Джон, посидев еще немного и допив свой кофе, последовал его примеру. На улице его уже ждала машина. Эту главу вы также можете прочесть вот здесь --- http://lea2bo.tumblr.com/post/79692471966/3
119 Нравится 36 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (4)