ID работы: 1671369

Попаданец (рабочее)

Джен
PG-13
Заморожен
3903
кыха бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
622 страницы, 112 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3903 Нравится 15494 Отзывы 1616 В сборник Скачать

Глава 55. Но капитан вчерашнюю добычу...

Настройки текста

Да умоются кровью те, кто усомнится в нашем миролюбии! (застольный тост времен Советского Союза)

      Войдя в оперативный зал, я застал там практически канонную сцену: Миранда пытается что-то объяснить Джек, а та оттопыривает губу и презрительно морщиться: «Да кто ты такая…». Разве что вместо Тейлора за этой сценой молчаливо наблюдал Массани.       Мысленно хмыкнув, я подбросил в ладони прихваченный из лаборатории пластиковый шарик и, остановившись рядом с наёмником, принялся с интересом разглядывать наше приобретение. А то на «Чистилище» как-то не до того было.       После недолгого осмотра заключил, что реальная Джек мало отличается от своего игрового персонажа. Лет двадцать, голова наголо обрита, черты лица правильные... В общем-то, даже симпатичная девушка, если бы не кривящиеся в наглой ухмылке губы и не покрытое разноцветными татуировками тело.       Что примечательно, она и одета была также как в игре: приспущенный до пояса тюремный комбинезон с завязанными на талии рукавами, и перетянутая кожаным ремнём грудь. Видимо бюстгальтер — это не по-пацански, так что ремень. Какой нашёлся. Впрочем, ей и этого ремешка за глаза, вообще не понимаю, кого она своими прыщиками поразить хотела. Да у меня и то на два размера больше! Ну… на один точно!       — Джек, я — старший помощник капитана Миранда Лоусон… — явно уже не первый раз завела церберша, но бритоголовая, отмахнувшись от неё, как от мухи, повернулась ко мне.       — Слышь, Шепард, скажи своей чирлидерше, что мне похрен, кто она и чего ей от меня надо.       Мда уж, манеры под стать внешности: чуть хрипловатый голос и откровенно наглый тон гопника из подворотни. Распальцовки только не хватает.       — Во-первых, мисс Зеро, эта, как вы выразились, чирлидерша, мой старший помощник, во-вторых, на этом корабле…       — Ага, ну вы тут играйтесь в солдатиков, — перебила Джек уже меня, направляясь к двери.       — И далеко собрались? — с легким любопытством поинтересовался я.       — Пойду, поищу себе место, где не будет постоянно мелькать задница твоей, как ты говоришь… — Джек, презрительно ухмыльнувшись, оттопырила средний палец и выразительно пошевелила им, — …помощницы.       Нет, все же Миранда со своим «вам ничего не грозит, вы нам нужны…» явно перестаралась, и теперь эта бритоголовая биотичка решила, что раз сразу не упаковали в намордник, так с ней тут носиться как с писаной торбой будут.       Взмахом руки остановив собиравшуюся что-то сказать цербершу, я спокойным тоном продолжил:       — Вы не дослушали, мисс Зеро, на этом корабле действуют определенные правила, которые вам придется соблюдать.       Та, резко обернувшись, оскалилась, сжимая в кулак правую руку, вокруг которой засиял биотический ореол.       — А то что?       Мда, канонная Джек во всей красе. Ну и нафига мне это чудо?       На всякий случай глубоко вдохнув, я небрежно смял пластиковый шарик, который держал в руках, и присел на край стола, с любопытством ожидая продолжения.       Джек несколько секунд постояла, обводя нас настороженным взглядом, но убедившись, что никто из нас не тянется за оружием и вообще не двигается, презрительно сплюнув, развернулась к двери, сделала пару шагов на заплетающихся ногах, и... рухнула на пол.       А что, неплохой газ, зря Солус о нем так пренебрежительно отзывался. Три секунды — обморок. Правда, продолжительность этого обморока всего несколько минут, но в данном случае это некритично. Главное, для человека вообще неощутим, так как ни цвета, ни запаха не имеет. А то, что любой газоанализатор засекает его «на раз», так это сейчас даже в плюс — не пришлось предупреждать остальных — так как мы с Лоусон и Массани до сих пор были в броне, наши ВИ, зарегистрировав наличие газа в атмосфере, автоматически закрыли шлемы.       Отправив в утилизатор остатки шарика, который был боевой частью полицейской газовой гранаты, я поднял глаза к потолку:       — Сюзи, выведи систему климат-контроля в форсированный режим, чтобы обновить атмосферу в зале.       — Выполняю, — отозвалась ИскИн под резко усилившийся гул вентиляторов.       — Заид, — я кивком указал на лежащую без сознания Джек, — тебе придется немного поработать грузчиком.       — Как скажешь, Шепард, — хмыкнул Массани, подходя и взваливая девицу на плечо. — Только карцера же у нас нет.       Я равнодушно пожал плечами:       — Да и не надо.       — Шепард, вы… — несколько неуверенно начала Лоусон.       Ага, что-то решительности в голосе церберши поубавилось. Ну да, одно дело читать досье, и совсем другое — общаться с этой «Объект Ноль» во плоти.       — Миранда, — негромко произнес я, не оборачиваясь, — как вы сами только что заметили, вы — старший помощник капитана, а не капитан.       И дождавшись пока на визоре погаснет сигнал «химическая опасность», хлопнул по замку.       — Заид, неси за мной.       Под удивленно-любопытными взглядами вахтенных в БИЦе крохотная процессия из меня, Лоусон и Массани с по-прежнему бессознательной биотичкой на плече, проследовала к пассажирскому шлюзу.       Упс, а вот об этом я как-то не подумал. «Нормандия»-то не пристыковывалась к станции, а зашла в транспортный док, и сейчас корабль висел в магнитах над погрузочной аппарелью. Причем из-за сдвинутого к центру грузового отсека носовая часть с пассажирским шлюзом выходила далеко за эту аппарель. В общем, до земли, в смысле до палубы, тут было метров… пятнадцать, примерно.       Мда, с одной стороны на персидскую княжну бритоголовая мало похожа, да и Массани не Стенька Разин, хотя исполнить коронный номер «и за борт её бросает» не откажется, а с другой, не таскать же её туда-сюда.       — Заид, там клади, — кивнул я на пол тамбура.       Дождавшись, когда Массани сгрузит свою ношу и вернется в коридор, я стянул перчатку, быстро пробежавшись по сенсорам на консоли.       Так, внешний люк открыть — тяжелая бронированная створка поползла вверх и в корабль ворвались звуки работающих в доке механизмов, теперь внутренний закрыть — выскользнувшие из стены створки диафрагмы сомкнулись, отсекая тамбур с лежащей в нем Джек от коридора.       Ну вот, жить захочет — спустится.       — Капитан, погрузочные работы завершены, корабль к отходу готов, — доложил по интеркому Тейлор.       — Прекрасно, тогда уходим, Сюзи, курс на Иллиум.       — Курс принят.       — Экхм…— зазвучал из интеркома неуверенный голос Джокера, — капитан, эта… Джек… ну, за которой вы… она ещё в шлюзе, ворочается.       — И что? — рассеянно бросил я, рассматривая ногти. Вот черт, заусеницу на ноготь посадил! И как только умудрился, не понимаю. Блин, ещё и лак отслаивается.       — Кажется, вы были правы, Миранда, — со вздохом признал я, оборачиваясь к церберше.       — Ш-шепард? — та непонимающе уставилась на меня.       — Лак явно контрафактный, — повернув ладонь тыльной стороной к Лоусон, я с грустью продемонстрировал облезший ноготь. — Не стоило на «Омеге» покупать.       — Но… капитан, — снова прорезался в интеркоме Джокер, — у нас же внешний люк открыт, она же…       — Лейтенант Моро, — негромко перебил я возмущенного пилота, — вам не кажется, что в последнее время мне слишком часто приходится повторять приказы?       — Виноват, мэм, — Джокер перешел на уставной тон. — Но вынужден отметить, что выход из дока с открытым внешним люком пассажирского шлюза является прямым нарушением летной инструкции.       — Лейтенант, каков текущий приказ?       — Выйти из дока станции «Чистилище» и следовать к масс-ретранслятору, мэм!       — И что в нем для вас непонятно?       — Инструкция не допускает…       — Действие инструкции я своей властью временно приостанавливаю, исполняйте приказ.       — Слушаюсь, мэм! — С едва слышным щелчком отстрелив магнитные захваты, «Нормандия» задним ходом медленно поползла из дока.       Вообще-то, у меня была мысль по-барражировать неподалеку, подождать пока это «Чистилище» окончательно развалится и присмотреть, чтобы никто с него не ушел, но… немного подумав, я решил, что это перебор. Даже если кто-то из охраны уцелеет и сможет выбраться, что он расскажет? Что злобная Шепард во главе отряда «Цербера», состоящего из кроганов и турианцев (не зря же Гаррус и Грант броней с церберовскими эмблемами светили) взяла станцию штурмом? Ну, пускай рассказывают. Тем более все видеозаписи Сюзи уничтожила. А вот если, пока мы тут будем висеть, заявится тот же транспорт снабжения… да ещё увидит как «Нормандия» расстреливает пытающихся спастись… будет несколько неудобно. Это же придется и транспорт следом за станцией. Нет, не стоит оно того. Тем более, в трюме уже места для трофеев не осталось. Решено, сваливаем и пусть потом доказывают, что мы вообще здесь были.       — Миранда, принимайте командование кораблем, — бросил я, направляясь к лифту.       Та, с явным трудом отведя взгляд от внутренней двери шлюза, повернулась ко мне.       — Ч-что?       Остановившись, я с недоумением посмотрел на растерянную цербершу.       Чего это с ней? Устала что ли? Нет, ну всем на «Чистилище» побегать пришлось, но не настолько же. Хотя, я и сам вымотался. Да ещё Джек эта со своими понтами… Черт, а ведь хотел Тейлора сейчас инвентаризацией натрофееного озадачить. Чувствую, там столько натащили, что всю дорогу до Иллиума разгребать будем. Эх… ладно, не горит, наша мисс Совершенство и так пашет как проклятая.       Мысленно вздохнув — блин, а кому сейчас легко, — кивнул Лоусон:       — Хорошо, отдохните пару часов.       — Не… — начала было она, встряхнувшись, но я её мягко остановил:       — Отдыхайте, Миранда, Джейкоб справится.       Проходя по БИЦу, мельком оглядел сосредоточенно работающих вахтенных. Мда, все устали, сколько носимся, как угорелые, по космосу.       Правда, — я покосился на топающего с самым равнодушным видом Массани, — по тому же Заиду не скажешь. Но он у нас вообще железный человек — силен, брутален, могуч, и плевал на всё.       Хм, а ведь на Иллиуме все равно не один день стоять будем, пока трофеи продадим, так что надо бы команду на берег отправить, пусть пройдутся по кабакам да борделям.       Точно, выписать всем премию посолидней и пускай гуляют, заслужили. Хрен с ней, с галактикой, не развалится она за неделю. Да и самому… вон, в маникюрный салон зайти, по магазинам прогуляться.       Так, значит, пока летим, надо будет обсудить с Мирандой график увольнений, прикинуть размер премиальных экипажу, а то Иллиум нифига не дешевая планета, и сотня кредитов — это не премия получится, а издевательство. Но и баланс корабля не резиновый. Блин, сейчас бы, посчитать, сколько чего мы взяли с «Чистилища», посмотреть рынки на предмет что где продать можно… но Тейлор-то на вахте. Стоп, а ведь у Сюзи наверняка есть черновой список трофеев.       — Капитан, э-ээ… — отвлек меня голос Джокера, прозвучавший почему-то не из интеркома, а в наушниках шлема.       — Что там ещё? — устало вздохнул я, опуская уже протянутую к консоли лифта руку.       Блин, мне сегодня до своей каюты дойти дадут или как?       — Тут… — Джокер замялся, — в общем, вам лучше самой увидеть, выведу картинку на ваш инструментрон.       Недоуменно пожав плечами, я активировал голоэкран.       — Давай.       — Вот, смотрите.       Э-ээ… — слегка охренев, я уставился на изображение с видеокамеры в пассажирском шлюзе.       В тамбуре, прижавшись спиной к внутреннему люку сидела Джек и, утирая капающую из носа кровь, с какой-то мрачной обреченностью смотрела на чуть подрагивающую пленку биотического поля вместо наружного люка.       Покачав головой, словно не веря своим глазам, — это же надо, мало того что успела очухаться, так ещё и мгновенно сориентировавшись, создала поле, способное удержать воздух, — я устало вздохнул:       — Джокер, закрой шлюз. Все же летать по космосу с дверьми нараспашку… увидит кто — засмеют.       — Принято, капитан, — с облегчением отозвался пилот.       — Заид, — я покосился на заглядывающего мне через плечо Массани, — раз уж наша пассажирка не захотела сходить на предыдущей станции, проводи её в медотсек к Чаквас.       — Сделаю, Шепард, — кивнул тот, разворачиваясь обратно.       — Да, и ещё… — остановил я его, задумчиво глядя на экран, — объясни ей, пожалуйста, что свой шанс на ошибку она уже потратила.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.