Легенда о Великом Тао, серебряном духе и последнем Императоре Шен

NC-17
Завершён
1373
5
Тай Вэрден соавтор
Фэндом:
Размер:
84 страницы, 38 518 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1373 Нравится 55 Отзывы 291 В сборник

3. Сны наяву, разбитые надежды и происхождение видов

Настройки
      Вопреки прогнозам, освободить корабль удалось только через неделю упорного труда пятнадцати дронов (которых Тао приходилось чинить, собирая из трех неисправных – одного целого), самого пилота и охотника Юй-Фэня, старавшегося помочь Великому Дракону. Эска перебирал цепи управления внутри, ругаясь самыми черными словами на всех известных ему языках космоса: за пять тысяч лет, даже в законсервированном корабле, с пластиком и металлами произошли не самые нужные изменения, а он, занятый совсем иными задачами, не проследил. - Ладно, летать я буду, но мало, неохотно и мне нужен ремонтный док. - Нам нужны связи в правительстве этого мирка, - Тао чесал в затылке, обжевал весь хвост в задумчивости и пока еще не придумал, как сделать так, чтобы Эску не расстреляли зенитными батареями на подлете к одной из столиц Осколков. - Может, мы отправимся туда не на мне, а пешком? Торопиться все равно некуда. - Но перебраться поближе, хотя бы за границы леса, нужно. Хотя, нет, оставайся пока на месте. Как сказал Юй-Фэнь, он не знает, где находится река Дай-Го и этот лес. - Генераторы защитного поля еще работают, хоть и как-то косо. Удивительно... интересно, за счет чего? Я давно уже потерял связь с ними. - Ты думаешь? Тем более надо посмотреть на них! - Ну, если он попал только чудом. Хорошо, мы отправимся завтра, скажем, мне нужно кое-что собрать и немного модернизировать себя.       Узнав, что завтра пойдет с драконом, Юй-Фэнь, кажется, снова преисполнился благоговейного трепета, который отступил, когда они вместе работали. В ноги, правда, не падал, но на Тао все равно смотрел так, что у Эски цепи искрили от ревности. Беспочвенной, правда, пилот на Юй-Фэня поглядывал снисходительно и равнодушно. - Нефрит прихватить не забудь, очень поможет в семейной жизни.       Краснел охотник быстро и ярко, полыхал, как будто был бокалом из тонкого фиолетового стекла, в которое налили бордовое вино. - А почему янчи* разбит? - Он упал, - вздохнул Эска. - Жаль, он очень красив, - посетовал Юй-Фэнь. - Это символ долголетия и плодородия. - Ну вот соберешь, поставишь в доме, и будет тебе долголетие и плодородие. - Эска, отдай ему сердоликовые ожерелья, которые рассыпались. Этот... янчи... он же и в самом деле поставит это непотребство в почетный угол и будет ему молиться. А на что выкупать невесту - не подумает, - фыркнул Тао.       Эска принес мешочек с сердоликом. Юй-Фэнь все же рухнул на колени, кланяясь великодушнейшему и щедрейшему дракону мира. Впрочем, единственному же. - Ну, началось... - Эска растекся по дракону.       Тао поморщился, даже повысил голос, объясняя человеку, что так делать не стоит. Особенно потому, что Великий дракон в Осколках объявлен вне закона. - Нет, не вне закона, - помотал головой Юй-Фэнь, - просто уже давно считается, что это сказки, и на тех, кто верит в тебя, о, Великий, смотрят, как на малых детей. Или безумцев. - Так на него будут охотиться или нет? - Теперь нет, в Империи бы стали. Просто не верят. - Отлично, представлюсь глюком, - хмыкнул Тао. - А правительство? К власть предержащим тяжело подобраться? - Надо записаться на прием. Это долго. - Значит, начнем с низов. Готовьтесь к триумфальному возвращению Великого Тао! - пафосно подбоченился пилот.       Охотник снова принялся кланяться. Эска хохотал. Тао тоже смеялся, но про себя думал, что триумфальное - это он загнул. Не с чего ему праздновать триумф. Пока. Но все впереди.       На следующий день Эска немилосердно разбудил пилота на рассвете: - Ну что, триумфатор, бери рюкзак, пошли в поход. Я взял дрона-паука, набор археолога и медицинский чемоданчик.       Пилот открыл сейф, вытащил сразу четыре браслета силовой брони и настроил их на дублирование, надел на руки и ноги. Еще один - отдал охотнику, показал, как надеть. Потом пристроил на поясе станнер и парализатор. Оружие заряжалось автономно, прямо в сейфе, когда запустились все батареи, так что Тао был вполне себе вооружен до зубов. Эска прихватил свое оборудование, настроил все системы корабля на связь с носителем. И не забыл пригрести в мешок еще и своих сокровищ – драконьи-жадным был отнюдь не Тао. Впрочем, жадность объяснялась тем, что Эска собирался заботиться о своем пилоте, а без местного аналога денег сделать это было бы проблематично. Ну и немножко тем, что алмазы красиво сочетались с серебристым носителем, а вдруг надо будет выглядеть шикарно? Тао-то проще, он и без того выглядит драгоценной статуэткой, изящный и огненно-золотистый. - Итак, как мы переберемся через реку? - Свяжем плот. Я взял пеносинт, - Тао вытряхнул из мешка моток тонкой и прочной веревки и маленький, не больше ладони, синтезатор герметика. - Хорошо. А там водится кто-то опасный? Пилот развел руками: биосканер на корабле приказал долго жить, тот, что был на шлюпке, они угробили вместе со шлюпкой, а ручного у него никогда и не было. - Когда я плыл, никто не напал, - заметил Юй-Фэнь. - Хотя крупная рыба здесь хищная. - Понятно, значит, можно поплавать.       Охотник широко раскрытыми глазами смотрел, как буквально из воздуха появляются длинные бугристые белые бруски, шириной в ладонь. Потянулся потрогать, а Тао не успел остановить, и Юй-Фэнь затряс склеившимися пальцами. - Вот теперь жди, пока отвердеет и можно будет счистить пену, - назидательно фыркнул дракон. - Ну и липкая же она... - А то ж, - Эска сложил рюкзак на берегу, ступил в воду, потом дальше, дальше. - Ай! Меня кто-то кусает! - Мне уже заранее жаль его зубы, - Тао сунул голову под воду, пытаясь рассмотреть глупого агрессора. На ноге Эски висела огромная извивающаяся рыба, яростно пытающаяся откусить кусок добычи. Тао закогтил ее и чуть не свалился в воду следом. - Вытаскивай! Будет нам на обед!       Эска вышел на берег, волоча рыбу. Удивленно рассматривали ее все трое: Тао и Эска никогда не видели таких, а Юй-Фэнь не думал, что маленькая обычно рыбка - уань** может вырасти в такого монстра. - И часто у вас такое тут ловят? - Впервые вижу такую огромную уань! - Отожралась на мальках, наверное.       Тао передернулся, взялся трогать «доски» из пеногерметика. - Ну, что, кто разделает рыбу, а кто поможет мне связать плот? - Лично я не умею разделывать живых существ, - отказался Эска.       Тао промолчал, только снова передернулся. Разделывать он тоже не умел, вот убивать - да. - Я сделаю, - Юй-Фэнь внимательно посмотрел на дракона, видно, что-то понял или почуял, интуиция у охотника была замечательная. - Хорошо. А мы пока займемся плотом.       Пеногерметик хорошо держался на воде, плот из него вышел вполне приемлемый, хоть и маленький. Телескопический шест Тао взял в спортзале корабля: на этом берегу, кроме травы, ничего не росло. - Так, вас он выдержит, - решил Эска. - Он выдержит всех, грузимся, - кивнул Тао. - Думаешь? - Эска осмотрел плот. - Эска, ты боишься? - пилот лизнул его в ухо. - Вода... И... Меня немного пугает. - Не бойся, все будет хорошо. Обещаю. Забирайся в середину. Юй-Фэнь, ты - на нос.       Когда все разместились, Тао оттолкнул плот от берега, течение подхватило его и понесло куда-то в неизвестность. Пока шест доставал до дна, пилот правил к дальнему берегу. - Здесь течение капризное, но река сама доставит нас туда, куда надо, - пояснил охотник. - Я думал, меня унесет совсем, но прибило точно к острову. - Я чувствую генераторы, они работают, - заметил Эска. - Если что-то работает без сбоев, - пробормотал пилот, - лучше его оставить и не трогать. Так мне отец говорил, а он был программистом, знал в этом толк. - Хорошо, трогать не будем.       Как и сказал охотник, река сама, наигравшись с плотом, приволокла его к другому берегу. А на генератор защитного поля они наткнулись случайно, приняв его за обомшелый камень. - Не понимаю, за счет чего работает, но пускай и дальше, - Эска облазил и чуть ли не обнюхал генератор, стараясь ничего не нарушить в механизме, хрупком от древности, но обросшим каменной коркой. - Вот-вот, - покивал дракон.       Костер развели на найденной охотником поляне, неподалеку от маленького родничка. Рыбу Юй-Фэнь испек на прутиках, и Тао показалось, что вкуснее он ничего не ел. Эска валялся на поляне, подставляясь солнечным лучам, тоже ел, только уже энергию. Пилот поймал себя на мысли, что вот так бы прожил и дальше. Сколько там ему отмерят звезды – сорок, пятьдесят тысяч лет. Но Эска... системы корабля рано или поздно придут в негодность без капитального ремонта. Оставить единственное дорогое ему существо без помощи Тао не мог. Эска подобрался поближе, положил голову ему на хвост. - Ничего, - пилот погладил его по плечу, - я как-нибудь договорюсь с местной властью, тебя починят, и мы рванем в ближайший порт. - А там снова к звездам... Только ты и я. ***       Юй-Фэнь слушал незнакомый язык, на котором переговаривались дракон и его дух-любовник, не пытаясь разобрать слова. Ему нравилось, как звучал этот язык, похожий на рокот горной реки. И еще он думал, как оградить дракона, такого доверчивого и доброго, от вероломства людей. А в том, что оно будет, он не сомневался. Охотник был молод, но не глуп. Дух, конечно, будет охранять дракона, но люди... люди очень хитры. Они захотят забрать Тао в лаборатории и исследовать его. Как забрали однажды родившегося с двумя головами младенца из соседней деревни. - Эй, смертный, ты так смотришь на эту траву, словно она - твой личный враг. - Я думаю, о, могучий дух Эска, что говорить в деревне о вас. И как говорить, и кому, чтобы не пришлось потом оплакивать снова доверившегося людям Великого Тао. - Мда, это будет проблемой. - Люди вероломны, и предательство в их крови, как зараза. Есть те, кто борется с ней и побеждает. А есть те, кто поддается и предает сначала по мелочам, а затем и в серьезных вещах, всю жизнь. Нам нужно идти не в Нань-Лау, мою деревню, а в Уйччен-Хоу, это город в десяти тысячах цаней от нее. - А цань - это сколько? - Это, если я верно помню, около полутора километров, - пробормотал пилот. - Ну, и мы радостно отправимся пешком отмахивать такой путь? - Я могу купить ота. Или пару, - подумав, сказал Юй-Фэнь, решая, стоит ли тратить полученные от дракона драгоценности. Решил, что стоит, ведь кто еще поможет Великому Тао, кроме него? - Думаю, это будет лучшим выходом, - кивнул Эска. - Теперь, я думаю, нам нужно идти, - сказал охотник, затушил костер и принялся собирать вещи. - Если до темноты мы пройдем хотя бы полпути по лесу Шинн-Сунь, будет хорошо. Я шел здесь три дня, пока не вышел к реке Дай-Го. - Постараемся пройти. Ориентироваться будем все равно по тебе, ты самый слабый из нас.       Обидно стало Юй-Фэню, но тут подал голос дракон, и сказал: - Ты не прав, Эска. Самый слабый сейчас - это я. Я не привычен к лесу, и не смогу передвигаться в нем так, как это делает наш проводник. Он не задевает ни веточки, не тревожит опавшую листву, за мной же остается след, как за тягловым ота.       Эска обернулся посмотреть. - Мда... А потом люди это назовут Драконьей Просекой. Или как-то так. Тао рассмеялся: - Вряд ли. Пока работают генераторы, люди в лес не войдут. Юй-Фэню просто повезло, возможно, один из генераторов на время отключился. - Надо подумать, куда именно мы отправимся в городе, и что мы там будем делать. - Купим для Великого Тао наряд знатной дамы, а для вас и для меня - охранников, и отправимся к одному человеку, о котором мне рассказывал мой отец. Он ученый, этнограф, кажется, это называется так. - А у ваших знатных дам часто встречаются хвосты и чешуйчатые морды? - А потому и наряд, - усмехнулся довольный охотник. - Вы сами все поймете.       Путь через лес занял у них почти четыре дня, за которые вся компания убедилась, что Юй-Фэнь не только рыбу ловить умеет, но и охотник замечательный, удачливый. Отэки, дикого собрата шестиногого ота, похожего на оленя, лошадь и ящерицу одновременно, им хватило на все время пути. Тао фыркал и обещал, что на таких харчах отожрется поперек себя шире. - Не успеешь, - хохотал Эска. - Ты на меня калорий тратишь больше, чем успеваешь получать. - Если б это было так, я бы уже отбросил хвост, чтоб сохранить энергию, - резонно возразил Тао и опасливо пощупал пятую конечность. Она была на изумление здоровой и сильной, да и сам дракон заметно окреп. - Ну, не больше, а примерно столько же. Да красавец ты, красавец.       Пилот высокомерно фыркнул, но при этом так кокетливо изогнул шею и повел хвостом, что было ясно: лесть греет его сердце. Эска засмеялся: - Тщеславный дракон. - Да, как и любой другой представитель моего вида. Тщеславие меня когда-нибудь и погубит. - А ты слушай комплименты только от меня и ни от кого больше. - А ты говори мне их почаще, Эска, - Тао приобнял серебристого, целенаправленно утаскивая куда-то в кусты, Юй-Фэнь уже привычно вытащил подаренный пилотом плеер с наушниками и включил себе полюбившуюся музыку. Любились дух с драконом весьма активно: рычание, писк, треск стояли на три цаня вокруг. Охотника брали завидки, а после он долго смущался и старался не смотреть на любвеобильную парочку. Эска светился, переливался и ехидно улыбался, показывая язык длиной в полметра. Юй-Фэнь только однажды подумал, что можно сделать таким языком, и чуть не сгорел со стыда, представив это. На воображение он никогда не жаловался. А серебристый словно издевался, дразнил идеальными очертаниями неприкрытого одеждой тела и будоражил воображением одним вопросом. «Куда?»       К тому моменту, как они вышли на опушку великого леса Шинн-Сунь, Юй-Фэнь извелся. На ночных привалах ему снились непотребные сны, с которых его оплетали чешуйчатые ало-золотые и гладкие серебристые руки, да и не только руки. Просыпался охотник до рассвета и сразу же сбегал подальше от стоянки. - По-моему, он тебя так хочет, прямо так хочет... - Эска только фыркнул.       Тао пожал плечами: - Не только меня, уж поверь. Его мысли такие... громкие, что я удивляюсь, что их не слышишь ты. - Извращенец, - решил Эска. - Почему? Ты красив, а по меркам нашего любезного Юй-Фэня, еще и необычен. - Ну, по моим меркам, отэки тоже необычен, мне поймать ближайшего и оттрахать? - Только если тебе хочется, - Тао с трудом подавил смешок. - Да мне и одного дракона вполне хватает. А вот и наш проводник. Холодна ли вода в ручье? - Достаточно холодна, о, великий дух Эска, - поклонился Юй-Фэнь, старательно делая невозмутимый вид. - Скоро над равнинами Ань-Матори полетят холодные осенние ветра, срывая листву, но воды уже стынут. - Так может быть, ты нуждаешься в том, чтобы тебя согрели? - Конечно, любой нуждается в тепле... - ляпнул молодой человек, и только потом сообразил, что и кому сказал.       Эска сразу же прижал его собой к дракону. Тао вопросительно изогнул бровь, глядя на любовника, но не предпринимая пока ничего. - Мы его греть будем, - пояснил Эска. - Ах, вот как это теперь называется! - пилот опустил голову на плечо замершему человеку, внимательно и чуть насмешливо глядя в глаза Эске. - Юй-Фэнь, тебе уже стало тепло?       Охотник только что-то тихо пискнул, неглубоко и быстро дыша. Сейчас, в такой близости от обоих, он ясно чуял, что дух не пахнет ничем, а дракон пахнет огнем и сталью, а еще острым, чистым и резким запахом, совершенно незнакомым человеку.       Эска весело взглянул на Тао: - Ну что, близкие контакты с представителями иноземной расы? - Если нарушать Устав, так не по мелочам же? - дракон развернул гребень, обнял человека за плечи, осторожно втягивая когти.       Эске уже было любопытно, что скажет человек, узрев, как выглядит член дракона в полной готовности. Юй-Фэнь решил, что уже сошел с ума, если позволил себе такое. Тот факт, что его, по сути, никто не спрашивал, прошел мимо его сознания. В четыре руки его раздели очень быстро, но прохладный воздух леса так и не коснулся его тела: молодой человек пылал от смущения, дракон за его спиной, прижимающий его к своему телу обеими руками, был горяч, как солнце вершины лета, а дух, трогавший его тонкими ладонями - еще горячее. - Такие необычные ощущения, - отметил Эска, потираясь о человека. Тао только глаза закатил, решая, удерживать бедного охотника, когда он выпустит свой член, или пусть бежит, не насиловать же? - Ты, главное, не бойся, - коварно соблазнял человека Эска. - Но если поймешь, что не сможешь принять, мы отпустим тебя, - Тао нежно облизал его ухо и шею. Скользнул узким языком по груди, касаясь левого ряда сосков, обласкал сразу все три. - Ну, он ведь храбрый, - Эска повторил ту же процедуру с другого края.       Юй-Фэнь вытянулся в струнку и застонал, тонко и переливчато, как птица. Никогда не думал он, что страх станет такой острой приправой к прелюдии соития, как никогда бы не промыслил даже раньше, что станет участвовать в любовной игре с драконом и бессмертным духом. - Поет, - слегка удивился Эска.       Дракон уже не ответил, он нежно и аккуратно ласкал Юй-Фэня, потираясь о ложбинку меж его ягодиц выпущенным членом, пытаясь понять, отпускать или нет? Глаза охотника округлились, когда он осознал истинный размер доставшегося счастья, однако вырываться он не стал. - Эска, помоги ему, - попросил Тао, прикрывая глаза: чувственный абориген его заводил, а в паре с Эской - вдесятеро сильнее. Тот выдал серию писков, которые, видимо означали: «Как пожелаешь, о великий Тао». И даже если они значили что-то другое, он все равно опустился на колени, обнимая губами небольшой и аккуратный член совершенно ошалевшего Юй-Фэня, который хватал воздух ртом и даже стонать не мог. Ощущения у него, наверное, были те еще: секс с теплым гладким металлом. А потом этот металл проник в его тело, незаметно и медленно, заставляя расслабиться, чтобы принять дракона. В себе Эска был уверен, он наизусть зазубривал все пособия по технике секса. От скуки, разумеется. Тао пособия были не нужны - дракона вели мощные, заложенные генетически инстинкты, которые перебороли даже его аутоинтроверсию.       Охотнику казалось, что дышать он уже вообще не сможет. Ощущения были такие, словно на него упало небо. А потом небо вошло в него и наполнило до последней клеточки. И Юй-Фэнь отчаянно закричал, пытаясь хоть немного выплеснуть это огромное небо из себя. - Тише, тише, маленький, сейчас, сейчас будет хорошо, - Тао не понимал, что говорит не на местном языке, но охотнику, кажется, было все равно. Эска придержал парня, чтобы тот не бился, как пойманная птица. Юй-Фэнь понял, что сейчас умрет, самой сладостной и прекрасной смертью, о которой только можно мечтать простому охотнику, а не воину. Эска его крики слушал с искренним интересом. Кончил человек с полузадушенным хрипом, сорвав голос. Тао осторожно опустил его, едва дышащего, на подстилку, плеснул на себя воды из фляжки. Юй-Фэнь не утолил голод его тела, а только распалил его. Эска скользнул к нему, прижался. - Все равно прекраснее тебя, мой Эска, никого нет, - Тао крепко прикусил его за плечо, чего не делал с человеком. На металле остались ощутимые вмятины. Эска ахнул - Тао никогда еще не был с ним настолько горяч. Казалось, дракон решил или впечататься в него навечно, или продолбить насквозь. И в этот раз Эска даже никуда не выпал после того, как его продрало по всем рецепторам. - Привыкаешь, - фыркнул Тао, обнимая его. - Эска... - Да? - серебристый нежно обнимал его. - Ты - самое дорогое, что у меня есть. Я тебя никому и никогда не отдам. Это было не совсем то, что Тао хотел сказать. Вернее, совсем не то. Но у него пока не поворачивался язык произнести то, что нормальный дракон должен бы говорить своей жене. Эска обнял ладонями его лицо. - Я тоже тебя люблю.       Тао лизнул его в губы, опустил голову на плечо, замирая и наслаждаясь теплом. Потом вскочил и принялся осматривать несчастного Юй-Фэня. Или счастливого? Парень так и валялся на спальнике, в полной прострации. - О, звезды, кажется, я его не покалечил. По крайней мере, физически. - Все нормально. Он просто переутомился и спит. Смотри, какой счастливый. - Знаешь, наверное, лучше будет потихоньку затереть его воспоминания о том, что произошло сегодня. Иначе он будет сравнивать, а это ни к чему хорошему не приведет. - Думаю, так будет лучше. Решит, что все приснилось. - Тогда достань из аптечки гель, а я поработаю с его памятью, - пилот наложил руки на виски охотника, осторожно соскользнул в сознание спящего. «Заодно и инфу считаю, по обычаям и прочему».       Эска распаковал свой рюкзак, выволок чемоданчик с медпринадлежностями и закопался в него. Через пару часов человека разбудили. - Горазд же ты дрыхнуть, - ухмыльнулся дракон. Юй-Фэнь стащил с себя наушники, недоуменно потрогал одежду, пошевелился и сел. У него ничего не болело, и никаких даже отдаленных ощущений, которые ему приснились, не было. - Что-то не так? Ты заболел? - Эска потрогал лоб охотника, измеряя температуру. - Н-нет, - тот вспыхнул, сообразив, что принял сон за реальность. Собственное воображение оказалось слишком бурным. - Ешь, - Тао сунул ему в руки прутик с разогретым мясом и принялся заливать костер. - И идем. Далеко до твоей деревни, Юй-Фэнь? - Осталось полдня пути. - Замечательно. Сколько будет стоить купить нам провизии и верховых ота? - Не знаю, староста не любит чужаков. - А мы и не пойдем туда. Пойдешь ты, и купишь все, что нужно. Если спросят, для кого, скажешь, что встретил заблудившегося путешественника, из центра Осколка. И пообещал проводить его из глуши к цивилизации. - Хорошо, - охотник сообразил, что это случай увидеться с любимой и согласился сразу же. - Вот это в уплату подойдет? - Эска перебрал сердоликовые бляшки от рассыпавшихся ожерелий, выбрав самые мелкие и непритязательные. - Более чем, за них они продадут лучшее, что найдется. - Вот и замечательно. И какую-нибудь одежду для нас. Чтобы в город пустили.       Юй-Фэнь пообещал принести все. Своих спутников он оставил в лесу, не доходя трех цаней до самой деревни, в охотничьей сторожке. И бегом отправился домой, предвкушая, как выложит перед старостой сердоликовое ожерелье в выкуп Ма-Лань.       Встретили его неласково, то есть, как всегда. - Я принес выкуп за твою дочь, - поклонился Юй-Фэнь, но не успел он сунуть руку в мешок, как староста зло и торжествующе рассмеялся: - Поздно, сын рода Фэнь. Ма-Лань уже просватана и дала согласие. - Я чую ложь в твоих словах. - Заткнись, мальчишка, - высокомерно бросил Бао-Лань. - Хотя... Ма! Иди сюда!       Из-за узорчатой занавеси вышла укутанная в свадебную накидку девушка, поклонилась. - Ма-Лань, правду ли говорит твой отец? - Да, Юй, Тань-Гао отдал отцу выкуп за меня, и я дала свое согласие на этот брак. Прости, но у нас с тобой бы все равно ничего не вышло, - Ма-Лань говорила спокойно, и совсем не заметно было, чтобы она сожалела. - Отчего же не вышло бы? - Я привыкла жить в достатке, а ты беден. Ютиться в хижине из травы бай и готовить дичь с диким рисом я не хочу, - Ма фыркнула. - Могу я идти, отец?       Юй-Фэнь вытащил ожерелье. - Что ж, не ты наденешь его, Ма. Считал тебя своим солнцем, а ты лишь жалкий чадящий факел. Староста, мне нужны самые быстрые ота, что есть в деревне.       Возможно, выражение лица старосты и придушенное «Ах!» бывшей возлюбленной и стали бы для Юй-Фэня некоторой компенсацией его разбитому сердцу, но на самом деле ему почему-то совсем не было больно. Словно замерзло в груди то, что полыхало яркой звездой. Вот оттает - наверное, боль проснется, а пока он полностью переключился на дела Великого Тао. - И провизии на неделю, - он высыпал горсть мелких бляшек прямо на пол. - Сам все возьму.       Его проводили изумленными взглядами, и уже за воротами дома старосты Юй-Фэнь услышал визгливые крики Ма-Лань. Странно, а раньше ему казалось, что у нее очень красивый голос, а она орет, как рожающая самка ота... - А вот и наш охотник идет. Какой-то он невеселый, - Эска поднялся, всмотрелся вдаль.       Юй-Фэнь вел в поводу трех шестиногих ота, навьюченных мешками. И был он, в самом деле, невесел, хотя и старался не показывать виду. - Что случилось? - Тао вопросительно выгнул шею и хвост. - Ма-Лань за другого выходит. - А перекупить ее? Ведь так можно? - По своей воле выходит. - Оу, - Тао сочувственно вздохнул, - мне очень жаль, Юй-Фэнь. - Можно просто Юй. Фэнь - это имя моего рода, - пояснил охотник. - И не стоит сожалений, оказалось, что она была вовсе не такой, как я себе напридумывал. - Ничего, найдем тебе другую жену, - Эска разглядывал ота.       Животные в ответ разглядывали серебристого. Он говорил, как человек, двигался, как человек, и выглядел, как человек - ота не различали цвета, но от него ничем не пахло. Отвернешься - пустое место, повернешься - пугает. Ота были, возможно, еще одной ветвью эволюции на этой планете, но люди, или чон, как называли себя аборигены, развивались быстрее, и ота, в итоге, остались на полпути к разуму. - Почему они на меня таращатся? - удивился Эска. - Потому что ты не пахнешь, вот и пытаются понять, что ты такое, о, великий дух, - серьезно ответил Юй. - Надо сгенерировать какой-нибудь запах. - Смазки, - фыркнул Тао. - Что? Я серьезен! Мне нравится. - Угу, а если им не понравится? - А ты попробуй.       Эска сгенерировал. Ота запах не слишком понравился, но он помогал обозначить местоположение человека, и они быстро привыкли. - И на этом вот мы отправимся в город? - Эска с любопытством пересчитывал ноги у странных созданий, осматривал морды и ощупывал тела. - Ота - самое распространенное средство передвижения на планете, я прав, Юй? Охотник кивнул. - Даже в крупных городах Осколков. Летающие и колесные машины - редкость. - Напомнает шерстяную блоху.       Тао рассмеялся. - Признайся, что ты просто боишься свалиться с его спины. - Я вообще боюсь всего живого и непонятного, у машин можно просчитать заданный алгоритм, а у этого? - У меня тоже нельзя посчитать, или я настолько предсказуем? - К тебе я привык, я знаю твой вид и род, твои биометрические параметры. - Ну, и к этим красавцам тоже привыкнешь, - улыбнулся Тао. - Не думаю, что нам удастся так уж быстро получить все требующееся, так что жить нам здесь еще пару лет точно. - Ну ладно, - Эска обратился к ближайшему животному. - Давай дружить. Тьфу, Юй, зачем оно меня облизывает? - Это выражение их расположения, - церемонно сложил на груди руки Юй-Фэнь, с трудом удержав на лице серьезную мину. Боль от предательства Ма-Лань так и не проснулась, а вот тяжесть с души уходила потихоньку.       Эска подумал и тоже пылко облизал морду ота. Зверь аж присел на две пары задних ног от неожиданности. Охотник тоже опешил, а пилот расхохотался так, что испугал своего ота. - Теперь мы, наверное, точно подружились.       Тао ничего не мог сказать - все еще смеялся, но знаками показал, что Эска продлил ему жизнь как минимум на тысячу лет. - Ну и как на тебе вообще ездить? - Я покажу, - фыркнул Юй-Фэнь, - вот седло, ногу ставите сюда, беретесь за вот этот выступ и перекидываете вторую ногу. Вот и все, - он легко запрыгнул в седло своего зверя.       Эска забрался на спину ота, это оказалось легко. - Необычно...       Тао тоже оседлал зверя без проблем, ему уже приходилось ездить верхом, в одной из военных кампаний. Он предпочитал об этом не вспоминать, но тут выбора не оставалось. - Ну что, Юй, показывай дорогу.       Как Тао и думал, их проводник направился на юго-восток, там были пригодные для массивного строительства равнины, где, скорее всего, и располагались центры Осколков: Уэй-Мин, Хао-Мин, Изу-Мин и Тано-Бэй. Как сказал Юй-Фэнь, его деревня принадлежала к Осколку Тано, единственному, который считался ближайшим к бывшей столице. - Говорят, что Осколок очень красив. Там сохранились дворцы времен последнего Императора. - Интересно, насколько изменилась архитектура? Помнится, когда закладывали столицу, у вас в ходу были тяжеловесные конструкции из камня и дерева, совершенно не оправданные. - Теперь строятся только пеноблочные дома, высокие. - И опять похожие на саркофаги? - скептически хмыкнул Тао. Когда-то ему удалось доказать императору Чай-Шеню, что в зоне сейсмической активности, где тот собирался строить свою столицу, лучше возводить легкие конструкции из дерева и ткани, благо, что климат позволял хоть из соломы плести циновки и делать из них стенки. - Нет, на высокие каменные коробки.       Тао только печально покривился: почему-то цивилизация отказывается от красоты в пользу вместительности, где бы он ни побывал. И драконы тоже не исключение. Старые города, которым больше сотни тысяч лет, еще красивы, а вот новые уже больше похожи на ульи. - Прежняя архитектура осталась в Осколке Тано, там ничего не изменилось, даже нет машин на дорогах, они живут по имперскому укладу жизни. - Но, к сожалению, нам необходимы передовые технологии вашего мира, а не красоты древности, Юй. Впрочем, может, мы еще и попутешествуем по континенту, да, Эска? - Разумеется. Посмотрю на смертных, они весьма любопытны. Юй, а что сказали про твои крылья? - Их никто словно бы и не заметил.       Тао тихо хрюкнул от смеха. - А чего ты смеешься? - удивился Эска. - Потому что ты забыл, что силовая броня может использоваться, как маскировка. И я, признаться, тоже забыл, вспомнил только сегодня утром и перенастроил браслет Юя. - Понятно. Юй, а ты летать умеешь? - Нет, не умею, - фыркнул парень. - Не думаю, что смогу научиться: кажется, мои крылья не для полета, а только для красоты. - А ты попробуй.       Юй-Фэнь расправил крылья, но, глядя на них, становилось понятно, что это не функциональные конечности. Вернее, их функция не полет уже давно, а только красота, привлечение внимания и обозначение статуса. По темно-фиолетовой, тоненькой кожаной перепонке вился прихотливый узор из полосок, пятен и штрихов. - Ну, оно хотя бы красиво, - одобрил Эска. - И можно завернуться, как в плащ, - кивнул Юй. - Будет еще и тепло.       Эска согласился, что да, зрелище то еще.       За разговорами о культуре и обычаях время в пути пролетало незаметно. Юй-Фэнь охотно делился с драконом и его духом теми знаниями, что почерпнул из рассказов отца, а Нао-Фэнь не всегда был простым охотником. - Когда-то давно, до моего рождения, он приехал в Нань-Лау из Тано-Бэя, хотя никогда не рассказывал, почему покинул столицу. Думаю, у него возникли проблемы с законом. - Ничего, когда-нибудь выясним это. А... Э-э-э, это что, пограничный столб там вдалеке? Вон то камен... Да их там несколько. - Это город, Уйччен-Хоу, о котором я и говорил. Ну, скоро мы увидим его целиком, он расположен в долине, которой начинаются равнины Ань-Матори, - пояснил Юй. - Это город? А эти столбы - это что? - Дома, - Юй воззрился на одинаково отвесивших челюсти дракона и Эску. - Звезды, какой изврат-то, а? Я для этого давал им теорию высокопрочных полимеров? - потрясенно прошептал Тао. - Это, что, термиты их научили такое возводить? - Земля в городах очень дорогая, - пояснил Юй-Фэнь. - Потому домов немного, но они вот такие... - У вас в распоряжении целая планета, а вы считаетесь с метрами? - поразился пилот. - Мы стараемся беречь леса и озера. - Но как же те пустынные и даже не используемые под сельское хозяйство земли, что мы проехали за последние два дня? - Город еще не расширился настолько, пока хватает и этих домов. - А с другой стороны, - бормотал себе под нос Тао, следя за вырастающими из тумана башнями, - может, они и правы? Больше нетронутой природы, меньше загрязнение... - Но жить в термитнике? - Не в термитнике, - пилот внимательно посмотрел на их проводника и чему-то засмеялся, прикрывая лицо ладонями. - А где? - удивился Эска. - В колонии, мой милый, в колонии. Предки нашего дорогого друга Юя были млекопитающими отряда рукокрылых, а они в большей степени привычны селиться крупными сообществами. - Летучие мыши в колокольне… - Ну, именно так. - Интересно они давно отучились спать вниз головой, - развеселился серебристый. - Наверное, с увеличением размера и переходом от насекомых к более крупной добыче.       Юй-Фэнь переводил взгляд с одного на другого, не понимая, почему великий дракон и его дух так веселятся. Говорили они на языке Тао, пилот не желал обижать охотника. Эска откинул голову назад и расхохотался, заливисто и звонко, представил, как охотник вешается на дерево и заворачивается в крылья. - А было бы забавно посмотреть, правда? - фыркал Тао. И уже Юю пояснил: - Мы докопались до сути пристрастия твоих соплеменников к житью в такой тесноте. - И какова она? - Вы произошли от летучих мышей. Таких милых... пушистых... ушастых... спящих вниз головой, тесно прижавшись друг к другу.       Юй пошевелил кончиками ушей, крупных и круглых, расположенных выше привычного для чужаков. - Вниз головой только думать хорошо - кровь к мозгам приливает! - Надеюсь, ты не ешь насекомых? Или, там, не пьешь кровь? - Эска! Не обижай нашего друга, - прикрикнул на разошедшегося серебристого Тао. - Извини, Юй. - Нет, ничего, он задает веселые вопросы. Почему я должен есть насекомых? Ну, то есть, я люблю личинок гуйвень… - О, это такие большие и похожие на острые колбаски? - Тао облизнулся. - Я помню, меня ими однажды угощали. - Да, именно они. - Извращенцы! - ужаснулся Эска. - Это вкусно! - в один голос воскликнули представители абсолютно разных видов и цивилизаций. - Нет уж. Вкусно - это острый сыр под вино. А не личинки. - А у них вкус нежного мяса, приправленного острым перцем, - фыркнул Тао, глядя на перекошенную физиономию Эски. - А вообще... откуда ты знаешь, что сыр с вином - это вкусно? - Потому что четырнадцать тысяч лет назад я был нормальным и живым конструктором искина твоего корабля, балда ты чешуйчатая, не читающая документацию на вверенном объекте. - Я читал, но не думал, что в тебя встроена совсем уж вся память конструктора. - А как ты думал, конечно, вся. Вплоть до того, как у меня болел след от удаленного правого когтя, врастающего в палец. - Оу... А зачем? - донельзя глупо спросил пилот. - Зачем - что? - Ну, зачем тебе вся память, даже о таких мелочах? - Ну, мало ли... - Ну и зачем тебе может понадобиться память... скольки тысячелетнего дракона? - Я не дракон, Тао. Я феникс. - Оу... - пилот замолчал и ушел в глубокую задумчивость.       Эска его не стал тревожить. Драконы и фениксы были союзниками. Но никогда не являлись особо дружными расами. А иногда и воевали друг с другом за колонии. Правда, последняя война случилась, когда ни Тао, ни создатель Эски еще не родились, но память в них была заложена генетически: драконы не доверяли фениксам, а фениксы не слишком рвались укреплять отношения с драконами. - Все нормально, Тао? Я больше не феникс, если что. - А? О, прости, я задумался. И нет, совсем не об этом. Я все еще не могу построить стратегию поведения с местными власть имущими. Я помню их строй тогда, пять тысяч лет назад. Коррупция и бюрократия высшей пробы, и в то же время, странные понятия о чести и верности. - Все могло измениться. В любом случае, надо узнать, как на тебя отреагируют. - Для начала, я все же настрою броню на облик местного населения, - передернул плечами Тао. - Хорошо. Я тоже слегка замаскируюсь, - Эска как-то особенно ярко отблеснул, перелился в облик очаровательной девушки. - Это их местная легенда. Серебряная Май.       Тао наморщил нос, пытаясь вспомнить эту легенду. - Кажется, этот блок памяти тоже выпал после отравления, - развел руками. - Но тебе же ее рассказывали. Про статую из императорского дворца, в которую был так влюблен один юноша, что его любовь оживила Май. Но она пережила его, потому что была статуей, пусть и живой. Никто не знает, куда пропала Серебряная Май, но ее появление предвещает удачу, потому что она считается символом благоволения небес. - Хорошо, если ее еще помнят...       Юй-Фэнь кивнул: - Помнят, но вот только все, что связано со старой столицей, сейчас считается проклятым. Легенда стала совсем другой. - А как она сейчас звучит? - Эска повернулся к нему. - Говорят, что перед тем, как на лунносияющий Лунь-Шу обрушилась эпидемия, серебряная Май появилась в столице, и Император приказал доставить ее во дворец. Говорят, что Уй-Шен Солнцеликий влюбился в нее так же, как возлюбленный Май, но она отвергла его. Говорят еще, но лишь глубокой ночью в тайне и самым тихим шепотом, что император приказал переплавить живую статую, и отлить из нее самого себя. А когда металл, раскаленный в плавильной печи, потек, Май прокляла и своего убийцу, и его род, и его город. И пришла болезнь, серебряная чума. Заболевшие ею покрывались коркой, отсвечивающей серебром, их тела трескались до костей, истекая не кровью, а серым гноем. Выживших в столице не осталось. - Какие интересные симптомы. Тао, тебе такие знакомы? - Я не медик, но вообще, что-то такое я когда-то слышал, - задумался пилот. - Это похоже на... этуанскую каменную лихорадку? - Мне нужно немного времени на обработку данных. - Угу... а если это именно она, только видоизменившаяся под местными условиями? Значит, сюда прилетали корабли. Скорее всего - пиратские. - Ну, они отсюда и улетели, скорей всего. - Не-э-эт, Эска, пираты просто так на планеты не садятся. Если они сюда прилетали пять тысяч лет назад, и садились, значит, у них на поверхности, а может, и под ней оборудована база. И, скорее всего, она в океане. - Значит, надо подняться и осмотреть. Там могут быть детали. - Во-о-о-от! Правда, я гений? - Иди сюда, поцелую.       Тао перегнулся с седла, обнял свое серебряное чудо, не стесняясь никого и ничего. Юй-Фэнь тактично отвернулся и направил своего ота вперед. - Но на город посмотрим, ладно? - Посмотрим, радость моя, посмотрим. Только или текстуру смени, или браслет надень. - А на что ты хочешь, чтобы я сменил текстуру? - Попробуй воспроизвести скинтон местного населения.       Эска принялся менять цвет. Юй-Фэнь достал им плотные кожаные куртки с глубокими капюшонами и штаны - одежду охотников, так что когда Эска принял почти неотличимый от обычного для чон цвет поверхности, а отсутствие волос замаскировали головной повязкой и капюшоном, он стал походить на соплеменника Юй-Фэня. - А нас точно не раскроют? - Эска поглядывал на город. - Не должны. Охотники сюда приезжают довольно часто, в городе находится крупнейшая фактория по приему шкур. Ну и прогулять деньги тоже рвутся здесь, так что трое охотников с деньгами никого не удивят, - пояснил Юй. - Это хорошо. Может, какие-нибудь сплетни порассказывают. ______________________________ * янчи - лингам, фаллос, культовое изображение в виде мужского полового органа, обычно покрытое резьбой или росписью. ** уань - рыбка наподобие плотвы.
1373 Нравится 55 Отзывы 291 В сборник
Отзывы (3)