ID работы: 1676799

A house in the country

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
4153
переводчик
Wild Melman бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
59 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4153 Нравится 134 Отзывы 1013 В сборник Скачать

Глава 10: Эпилог

Настройки текста
Майкрофт уже ждал снаружи, когда Шерлок и Джон подъехали к Ковентри Корт. Он пригласил мужчин присоединиться к их с Грегом обеду в оранжерее, не скрывая, что у приглашения был скрытый мотив. Джон выскочил первый, придерживая дверь для Шерлока, который не отрывался от телефона. - Бога ради, - вздохнул Майкрофт. – Ты не работаешь во время обеда, дорогой братец. Нам нужно кое-что обсудить. - У меня дело. - У тебя всегда дело. - Хмммм. Детектив позволил Джону отвести его в дом, не отрывая взгляда от экрана. Он переложил мобильник из одной руки в другую, пока альфа снимал с него пальто. - Вот вы где, - произнес Грег, выходя из кухни. – Джон, ты постройнел. Похоже, медовый месяц пошел тебе на пользу. - Так и есть, - улыбнулся тот. - Было жарко, - вставил Шерлок. - Мы были в Западной Индии, любовь моя, - засмеялся Джон. – Там и должно быть жарко. - Ну что ж, прошло три месяца, и теперь вы официально связаны. Каково быть вместе на законных основаниях? – спросил Грег, пока они шли вглубь дома. - Хорошо, я полагаю, - ответил Джон, слегка пожимая плечами. – На самом деле, особой разницы нет. Мы все еще не можем получать лекарства, пока не родим ребенка, но, по крайней мере, власти нам не докучают. И Шерлок в безопасности. Это самое главное. Грег взглянул на детектива и успел перехватить косой взгляд мужчины в сторону Джона. Шерлок понял, что его застукали, и тут же вернулся к телефону. Хотя его щеки слегка покраснели. Бета усмехнулся. - Пока речи об этом нет? - О чем? - О ребенке. Или двух. Или трех, - Грег краем глаза наблюдал за Шерлоком, отчасти наслаждаясь смущенным выражением на лице своего деверя. - Что? Нет, нет, - заверил Джон. – Мы…э…мы пока не думали…то есть, Шерлок не…я не знаю…- доктор вздохнул. – Мы не готовы, понимаешь? Грег кивнул. - Да, конечно. Впереди еще столько времени для этого, - он похлопал Джона по спине, пока они входили в стеклянную теплицу в задней части дома. Детектив приземлился в одно из мягких обеденных кресел и подтянул колени наверх. Джон сел в соседнее кресло и перекинул руку через спинку сидения Шерлока. Он все еще привыкал к статусу связанного, но то, как высокий мужчина неосознанно льнул к нему, доставляло ему ни с чем несравнимое удовольствие. Это дарило уют и покой. Майкрофт зашел в комнату с коктейлями наперевес. Грег внимательно следил за своим деверем, пока расставляли бокалы с Пиммсом. Шерлок глянул на напиток поверх телефона, слегка углубляясь в кресло и вжимаясь в руку Джона за ним. Грег рассмеялся, пока Майкрофт усаживался рядом с ним. - Что такое, дорогой? - Ничего, милый. Внутренняя шутка, а, Шерлок? Тот покраснел до корней волос и покачал головой. Джон посмотрел на него. - Что с тобой происходит? – наконец спросил он. – Ты едва слово мне сказал сегодня. И не мог бы ты убрать эту штуку, пока мы здесь, пожалуйста? Шерлок тут же отбросил телефон, выпрямился и быстро заговорил: - Что за важная новость, дорогой брат? Что заставило нас всех собраться за городом воскресным днем кроме пчел? - Грегори и я пригласили вас по двум причинам, - спокойно начал Майкрофт. – Во-первых, мы хотели сообщить вам, что решили передать права на владение Ковентри Кортом тебе и Джону. - Что ж, это…замечательно, - воскликнул Ватсон. - Разве? – осторожно спросил Шерлок, изучая взглядом своего супруга. - Конечно! Мне здесь очень нравится, - с энтузиазмом сказал Джон. – Прекрасное место для выходных. Мы могли бы здесь уединиться. Я бы возился с розами, а ты ухаживал за своими пчелами. Шерлок кивнул с натянутой улыбкой. - Ты не рад, - Майкрофт обратился к своему брату, хмурясь. - Погоди, Майк, не торопись с выводами, - вступился Грег. – Просто нужно время, чтобы это осознать, верно? - Да, так и есть. Я просто совсем этого не ожидал. - Конечно, - согласился Грег. – Я думаю, Шерлок ожидал совсем другого. Младший Холмс сердито посмотрел на мужчину. Джон сделал глоток из своего бокала, наблюдая за этим обменом взглядами. - Если тебе интересно, - фыркнул Майкрофт. – Мы с Грегори более приспособлены к жизни в городе, и теперь, когда ты остепенился, дом должен принадлежать тебе. Так что, все решено. - Мы это ценим, - сказал Джон. – Спасибо. Это очень щедрый подарок. Шерлок смотрел на свои колени, когда он передал ему бокал. Его взгляд на секунду задержался на коктейле, потом на Джоне, прежде чем он улыбнулся и взял бокал. Он нервно вертел его в руках, когда его брат возобновил разговор. - Другая причина носит политический характер, и, по большей степени, к вам уже особого отношения не имеет, но, тем не менее: выборы состоятся в течение следующих трех месяцев. Больше сказать ничего не могу, кроме того, что закон о Реальном Изнасиловании останется в прошлом уже до нового года. - Замечательная новость, - ответил Джон. – В самом деле, просто превосходная. Правда, Шерлок? Омега молча кивнул, прикусив губу. Доктор наблюдал за ним, ничего не понимая. - Я думал, ты обрадуешься. Это же означает, что ты можешь вернуться к супрессантам. - Но ты этого не захочешь, - сказал Шерлок тихим голосом. - Я говорил тебе, - начал Джон. – Я хочу только того, что делает счастливым тебя. Вот в чем дело. - А что, если я не хочу подавлять течки? Или скрывать запах? Или… - Шерлок оборвал себя на полуслове, беспомощно глядя на Грега. Наконец сжалившись, Грег слегка подтолкнул локтем Майкрофта. - Давай ненадолго оставим их одних, дорогой. - Что? Почему? Майкрофт выглядел раздраженным. Он терпеть не мог, когда кто-то замечал что-то раньше него. - Просто пошли, - подгонял Грег, поднимаясь и беря мужа за руку. Майкрофт последовал за ним, бросив последний взгляд через плечо на Джона и Шерлока. - ОХ! – воскликнул он, когда они достигли двери. Грег потянул его дальше, и они скрылись из вида. - Выкладывай, - мягко сказал Джон, убирая бокал Шерлока на стол. – Что происходит? Шерлок пожал плечами. - Я никогда не думал, что захочу этого. - Чего именно? - Да всего, - ответил Шерлок, взмахнув рукой. – Секса, тебя, Связи, жизни в загородном доме, ребен… - он закусил губу, когда глаза Джона расширились. - О чем ты говоришь? – Джон развернулся в кресле, беря мужчину за руки. – Ты имеешь в виду, что хочешь завести детей? - Нет, - шмыгнул носом Холмс. – Я имею в виду, что у меня уже есть дети. Или ребенок. По меньшей мере один. В данный момент. Челюсть альфы упала. Тишина стояла оглушительная, омега начал потихоньку паниковать. - Джон? Мужчина вскочил, опрокидывая кресло и с радостными криками вскидывая руки в воздух. Он схватил Шерлока и поднял его на ноги. - Ребенок?!! – закричал он. – Шерлок, любовь моя… ребенок?!? - он сгреб высокого мужчину в объятья и крепко сжал его. – Боже мой, как же я тебя люблю. Ох, погоди … я не слишком крепко тебя сжал? – он отступил, держа мужа только за руки. Он уставился на все еще плоский живот. - Джон, я хотел сказать тебе, но не был уверен, что это именно то, что ты хочешь, - начал Шерлок. – Мне следовало поговорить с тобой в первую очередь, но это просто произошло. - Тебе нужно сесть, - забормотал доктор, снова устраивая детектива в кресло. – Может, тебе ноги поднять? Хотя нет, думаю, для этого пока слишком рано. Как насчет чая? Тебе можно чай? - Джон? – Шерлок посмотрел на своего партнера. – Ты можешь…просто сесть? У меня уже голова кружится. Альфа упал на колени перед Шерлоком. Он нежно положил руку на живот мужа. - Не могу поверить, - прошептал он. Наклонился и сделал вдох. – Ты действительно пахнешь по-другому. Едва уловимо – я и не заметил. - Изменения в запахе станут заметней со временем, по крайней мере, доктора так говорят, - сказал Шерлок. - Так ты рад? - Рад? – недоверчиво переспросил Джон. – Да я на седьмом небе от счастья. Шерлок улыбнулся, по-настоящему улыбнулся, лаская рукой небритую щеку альфы. – Я думал, ты можешь разозлиться, что я пропустил прием противозачаточного в прошлую течку, не обсудив это заранее. Джон пожал плечами. - Это твое тело, любовь моя. Если ты хочешь разделить его со мной, я с радостью приму это и буду благодарить тебя каждый божий день. - Я не знаю, как это все будет проходить, - начал Шерлок. - Мы справимся. Мне все равно, что придется сделать, - поклялся Джон. – Ты самое важное в моей жизни и собираешься преподнести мне самый ценный подарок, который я когда–либо получал. Попроси меня достать звезду с неба – думаю, сегодня я на это способен. Шерлок покачал головой. - Ты так по-глупому сентиментален, - пробормотал он. - Возможно. Но только для тебя. Омега перехватил поцелуй мужа на полпути, запуская руку в короткие светлые волосы. Джон нежно прижался ладонью к месту, где рос их ребенок. Рука Шерлока присоединилась к нему, переплетая их пальцы. Из окна библиотеки с видом на зимний сад Майкрофт с благоговением наблюдал, как его безрассудный, импульсивный, трудный младший брат свернулся в руках своего супруга – теперь отца будущего племянника или племянницы Майкрофта. Если бы он был другим человеком, наверняка бы расчувствовался. По счастью, для этого у него был муж. - Платок, дорогой? – он крепко обхватил плечи Грега, пока мужчина промакивал глаза. - Спасибо, - шмыгнул Грег. – Чудесно, правда, Майк? - Правда. - Дядя Майкрофт и дядя Грег. Ты когда-нибудь думал…? - Нет, не думал. Но надеялся. - Конечно, - Грег потянулся и поцеловал мужа в щеку. – Ну что, пойдем, присоединимся к празднованию? - В самом деле, - согласился Майкрофт. – Пошли.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.