Часть 1
10 февраля 2014 г., 18:44
Молли Хупер была обладательницей превосходных волос. Ещё в детском саду мальчики с восхищением дёргали её длинные косички, а девочки завистливо поджимали губы. Мама не разрешала ребёнку стричься, говоря, что такой дар природы нужно хранить. Девочка старалась распускать волосы при первой возможности, осознавая, что они — единственный привлекающий элемент в её довольно невзрачной внешности.
Но профессия мисс Хупер требовала, чтобы волосы постоянно были собраны и не мешались. С первого же года обучения Молли подстриглась и стала прятать локоны, завязывая их тугой некрасивой резинкой. Каждый раз, когда она убирала их, стоя перед зеркалом, ей казалось, что она по волшебству превращается из принцессы Рапунцель в обычную девушку. Она не знала, как привлечь к себе внимание противоположного пола. Ей никогда не приходилось об этом думать. Мать умерла, когда Молли было лишь девять, не поведав дочери о женских хитростях. В скором времени Хупер получила простую, но до слёз обидную кличку — мышка.
С появлением в её жизни Шерлока Холмса, она стала следить за собой. Пыталась скрыть свою заурядную внешность косметикой, не выдающуюся фигуру — яркими нарядами. Но ничто из этого не производило должного впечатления. Детектив оставался равнодушным, изредка делая колкие замечания по поводу внешности патологоанатома.
Так продолжалось не один год. И отчаявшаяся Молли решила использовать последнее, главное оружие — свои волосы.
***
- Быстрее, Джон! До конца её смены осталось, - детектив взглянул на часы и недовольно нахмурился, - пятнадцать секунд! Если мы не получим результаты сегодня же...
Шерлок продолжал что-то говорить на ходу, в то время как бедный и донельзя усталый Ватсон пытался догнать друга.
- Чтоб тебя, - недовольно бурчал запыхавшийся доктор, останавливаясь у двери в лабораторию. - Мы носимся по городу с восьми утра. С восьми утра, Шерлок! У меня дома беременная жена.
- А у меня здесь свежий труп и интересное убийство! - ответил Холмс таким тоном, будто его аргумент был равносилен джоновскому.
К счастью детектива, в лаборатории до сих пор горел свет. Когда они вошли, то застали ещё даже не одетую Молли Хупер, стоявшую у небольшого зеркала. Доктор долго смотрел на неё, стараясь понять, что же здесь не так. На девушке был привычный белый халат, широкая, скрывающая формы, футболка и джинсы. Макияж на лице сводился к минимуму. Казалось бы, ничего примечательного... Но вдруг Джона осенило. Он застыл на месте, смотря на распущенные, ниспадающие на плечи каштановые волосы. Они до неузнаваемости преображали Молли.
- Привет. Отлично выглядишь! - восхищённо сказал Ватсон.
Девушка улыбнулась и заметно покраснела. Но на Джоне она задержала взгляд ровно две секунды, переводя его на Шерлока. Тот стоял с угрюмым видом, будто не он несколько минут назад пребывал в эйфории от оригинального убийства. Лицо Хупер просияло так, как будто целый день она только и ждала детектива. Хотя Джон не был бы удивлён, окажись это правдой.
- Привет. Спасибо, - смущённо произнесла девушка, после чего обратилась к Холмсу, слегка понижая голос: - Ты чего-то хотел?
- Да, - сказал детектив, проходя к микроскопу. - Ты можешь сделать анализ слюны?
Шерлок кинул патологоанатому небольшой пакетик с упомянутым содержимым. Молли неловко поймала его и застыла на месте. Она выглядела удручённой.
- Да, конечно.
Джон вдруг почувствовал себя совершенно лишним. Он не понимал причины резкой смены настроения его друга. Хупер, видимо, хотела произвести впечатление своим внешним видом на детектива, но тот стал лишь ещё более сухим и скупым на слова.
- Шерлок, серьёзно, уже десять. Мэри ждёт. Мне пора.
- Нет! - как-то слишком резко ответил Холмс. - Я закончу через полчаса.
Ватсон насупился, но остался.
Последующие пятнадцать минут прошли в гробовой тишине. Шерлок не отрывался от микроскопа, а Молли была полностью поглощена его заданием. Джон начал откровенно скучать, когда ему позвонила заждавшаяся жена.
- Всё готово, Шерлок. Я пойду, закроете тут, ладно? - Хупер натянуто улыбнулась, но никто и не подумал отвечать ей.
Тогда она начала не спеша собираться, как будто до сих пор надеялась, что на её вопрос ответят хотя бы ради приличия. Но оба мужчины были слишком заняты. Молли несколько раз бесцельно прошлась мимо стула Холмса, наклонилась в буквально нескольких сантиметрах от него, делая вид, что пытается дотянуться до какой-то вещи. Тогда её мягкие пряди задевали лицо детектива, касались его рук. Шерлок сначала лишь поджимал губы и глубоко вздыхал, но вскоре не выдержал.
- Если ты стараешься обратить моё внимание на твою причёску, то это пустая трата времени. Ты хотела, чтобы я оценил новый вид? Что ж, охотно.
Джон отложил телефон, по ту сторону которого, казалось, напряглась даже Мэри.
- Шерлок, - предупреждающе сказал он.
- Я... - Хупер покраснела и выдавила из себя, заикаясь: - Извини... я не хотела мешать тебе... Мне лучше уйти.
- Зачем же? - детектив развернулся к ней лицом. - Ведь это было твоей целью. Распущенные волосы удлиняют овал лица, выгодно скрывая полноту щёк. Их длина позволяет замаскировать угловатость плеч. Линия волос сглаживает скулы, одновременно подчеркивая посадку глаз. Но я бы не советовал впредь носить подобную причёску на работе. Волосы сильно лезут, - Шерлок раскрыл ладонь, в которой лежали три каштановых волоса, - и мешаются.
Холмс на секунду замолчал, и тут же вновь открыл рот, желая что-то добавить, но Молли уже не слушала. Она схватила свои вещи и выбежала из помещения.
- Шерлок! - возмущённо воскликнул Джон. - Я думал, ты уже закончил со своими издевательствами над Молли.
- Издевательства? - детектив выглядел искренне удивлённым. - Я похвалил её внешний вид.
- Похвалил? Завтра же извинись перед ней!
- Но...
- В моём присутствии, а не как обычно.
- Я...
- И слышать ничего не хочу! Иначе я всё передам вовремя отключившейся Мэри. А уж она найдёт на тебя управу.
Детектив сокрушённо кивнул.
***
На следующий день Шерлок, как и обещал, пошёл в Бартс для того чтобы просить прощения. Джон наставительно рассказывал ему, что делать при извинениях ни в коем случае нельзя, и что сказать, чтобы не загубить ситуацию. Детектив хмурился, но молчал.
Когда они подошли к лаборатории, Ватсон услужливо открыл дверь, позволяя Холмсу войти. Но мужчина застыл на месте, не успев сделать и пары шагов.
- Шерлок? - доктор слегка подтолкнул друга, но тот даже не пошевелился. - Что ты...
Джон тут же замолк. Он понял замешательство детектива. Молли Хупер вновь решила всех удивить. И снова она в белом халате, и снова на ней нелепая одежда, которую носят, наверное, только дети. И снова что-то не так с её волосами. Вместо вчерашней чудесной длинной причёски красовалось немного неаккуратное каре. Сама девушка держала в руке ножницы, а вокруг неё были разбросаны отстриженные волосы.
- Молли, - Ватсон поражённо выдохнул. - Ты...
Но он не нашёл, что ещё добавить. Наверное, надо было похвалить новый вид девушки, но слова никак не хотели идти дальше горла. Джон перевёл взгляд на Холмса, надеясь, что уж детектив найдёт нужные слова, но тот так и стоял на месте, как будто кто-то невидимый заморозил его. На лице ни одной эмоции, ни один мускул не дрожал. Случайный прохожий мог бы принять его за статую.
- Шерлок? - никакой реакции. - Эй, Шерлок!
Молли обеспокоенно посмотрела на Джона.
- Что с ним? - её голос дрожал.
- Не знаю. Последний раз я видел такое, когда сказал ему, что он мой лучший друг. Думаю, он в шоке.
- В шоке? - Хупер засуетилась, отбрасывая ножницы. - Это из-за меня?
- Видимо, - Ватсон откашлялся и попятился к выходу. - Думаю, я здесь лишний.
- Что? Джон! Как долго он ещё будет... таким?
- Зависит от потрясения. Попробуй покачать его, он сейчас как неваляшка. И убери всё в радиусе метра, а то он может съесть или проглотить это, когда придёт в себя. А мне пора.
Доктор удалился, не внимая мольбам бедной ошеломлённой девушки. В его голове уже зрели догадки, и он точно не собирался задерживаться здесь. Семейные разборки его не касались.
Молли стало жарко от волнения. Девушка отбросила халат и попыталась что-нибудь придумать. Слова Джона она предпочла понять как шутку. Девушка уже хотела подойти и, как вариант, дать Холмсу несколько хороших пощёчин, чтобы тот пришёл в себя, но детектив вдруг пошевелился. Сначала только пальцы левой руки сжались в кулак, потом — правой. Потом грудь начала вздыматься, и патологоанатом отошла на всякий случай. Шерлок сорвался с места и кинулся к валявшимся на полу волосам.
- Зачем? - проговорил он, поднимая раздосадованный взгляд на девушку.
- Т-тебе же не... не нравилось, - Хупер вся сжалась.
- Боже, Молли! Мне нравились твои волосы. Нравились.
- Но они... мешались... - дрожащими руками она поправила новую причёску.
Шерлок сжал отрезанные пряди в руках и послал на них взгляд, полный сожалений.
- Молли Хупер, - детектив встал и сделал несколько шагов по направлению к девушке, - обещай, что больше такого не повторится.
- Я...
Но Холмс не дал ей договорить — в мгновение сократил и без того мизерное расстояние между их телами и прильнул губами к губам патологоанатома. Молли замерла, но после с отчаянной радостью ответила на поцелуй. Через несколько секунд Шерлок отстранился и заглянул в глаза счастливой раскрасневшейся Хупер.
- Извини, - прошептал он. - Больше я не позволю тебе отрезать их.
А патологоанатом была совсем не против повторить свой эксперимент, тем более, если он вызовет такую же реакцию детектива.