ID работы: 1680561

Магия жизни

Гет
R
Заморожен
69
Размер:
80 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 104 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Наступил октябрь, окрестность хогвартса приобретала золотистый окрас. В самом университете горели праздничные огоньки, большой зал был необычайно волшебен, потолок был украшен звездным небом, замок ждал гостей, и они должны были прибыть с минуты на минуту. Студенты хогвартса уже сидели за столом и болтали. Двери большого зала отворились, и в них вошла поразительно большая женщина, даже выше их лесничего. Она вошла в полосу света, и обнаружилось, что у нее красивое лицо с оливковой кожей, темные глаза и крупный орлиный нос, блестящие волосы собраны в низкий пучок на шее. Дама была с головы до ног закутана в черную атласную мантию, на шее и толстых пальцах поблескивали превосходные опалы. Лицо ее расплылось в улыбке. К ней подошел директор Джонас, и она протянула сверкающую драгоценностями руку. Директор, и сам роста немалого, лишь слегка склонился для поцелуя. — Дорогая мадам Максим! Добро пожаловать в Хогвартс! — Джонеес, — произнесла мадам Максим грудным голосом. — Надеюсь, вы пребываете в добром здравии? — Спасибо. Я в превосходной форме. — Мои ученики, — небрежно махнула она назад. За ней стояла толпа красавиц. Их было десятка полтора, и все они были в мантиях из тонкого шелка. Следом зашел мужчина, одетый в дорогие меха, а за ним сотни юношей так же одетые в меха, но уже не такие дорогие.  — Мартин! — радостно воскликнул мужчина. — Как поживаете, любезный друг? — Благодарю, прекрасно, профессор Каркаров. Голос у Каркарова бархатный, с льстивой ноткой. Высокий, худой, но седина короткая, а козлиная бородка с завитком на конце едва скрывает безвольный подбородок. Подойдя к Мартину, он взял его руки в свои и крепко тряхнул. Среди юношей был Крам, знаменитый Боварский ловец. Крупный, с горбинкой нос, густые черные брови… Деймон дернул брата за локоть, что-то зашептал на ухо. Но Стефан и сам узнал гостя. — Глазам не верю! — воскликнул Деймон. Бонни с Кэролайн посмотрели на Крама. — Крам! Нет, ты представляешь себе, Стефан? Сам Виктор Крам!!! — И что в нем такого особенного? — спросила Кэролайн. — Крам всего лишь игрок в квиддич, — пожала плечами Бонни. — Всего лишь! — передразнил ее Деймон. — Ты слышал ее, Стефан! — Это же один из сильнейших в мире ловцов! — сказал Стефан. Гости рассаживались за столами, дурмстрангцы во главе с Крамом, высматривая, куда сесть. Гости из Шармбатона уже сидели за столом Когтеврана, мрачно озираясь по сторонам. — Идите к нам, сюда, — махал гостям Деймон. — Садитесь! — А-а, уже поздно, — махнул рукой Деймон. Виктор Крам с одногруппниками двинулись к столу слизеринцев. Слизеринцы были в восторге. А Клаус тут же вступил с Крамом в беседу. — Подлизывайся, подлизывайся, — с досадой проговорил Деймон. — Крам все равно видит тебя насквозь. Хотя… ему не привыкать к всеобщему вниманию. Интересно, где они будут ночевать? Надеюсь у нас! Дурмстрангцы сняли лохматые шубы и с любопытством разглядывали темный потолок, усеянный звездами. Некоторые, не скрывая восхищения, вертели в руках золотые тарелки и кубки. — Добрый вечер, леди, джентльмены, а главное, наши гости, — наконец начал свою речь Мартин, лучезарно улыбнувшись всем. — С превеликим удовольствием приветствую вас в Хогвартсе! Уверен, что вы хорошо проведете у нас время. Не сомневаюсь, вы уже успели оценить удобства нашего замка! Официальное открытие Турнира состоится сегодня вечером, сразу же после ужина. Угощайтесь, дорогие друзья, на славу. Ешьте, пейте и чувствуйте себя, как дома! Мартин сел, а Каркаров сейчас же наклонился к нему и о чем-то оживленно заговорил. Блюда, как всегда, начали наполняться едой. Каких только кушаний не было, в том числе и заморских! В зале прибавилось студентов двадцать, не больше, а казалось, яблоку негде упасть. Наверное, из-за одежды гостей. Слишком уж она выделялась на фоне черной хогвартской: под шубами дурмстрангцев оказались кроваво-красные мантии. — Торжественный миг приблизился. — Джонас оглядел, улыбаясь, обращенные к нему лица. — Турнир Трех Волшебников вот-вот будет открыт. Перед тем как появится ларец, я хотел бы коротко объяснить правила нынешнего Турнира. Но прежде позвольте представить тем, кто не знает, мистера Бартемиуса Крауча, главу Департамента международного магического сотрудничества. — Слушатели вежливо похлопали. — А также Людо Бэгмена, начальника Департамента магических игр и спорта. Бэгмену достались щедрые аплодисменты, наверное, благодаря его славе загонщика, а может, просто потому, что вид у него был куда приветливее: Бэгмен оценил аплодисменты, осклабившись и помахав залу рукой, а хмурый Бартемиус Крауч и бровью не повел, когда Мартин назвал его имя. — Мистер Бэгмен и мистер Крауч, организаторы непосредственно заданий Турнира, а так же хочу поблагодарить мисс Форбс за ее помощь по организации и за то, что без устали работала месяц над моими заданиями, — продолжал Джонас. Мартин махнул палочкой, и перед ним появился старинный деревянный ларец, инкрустированный жемчугом. Зал, зашумев, всколыхнулся. — Инструкции к состязаниям мистером Краучем и мистером Бэгменом уже проверены. Для каждого тура все готово. Туров — три, состязания основаны исключительно по студенческой программе. Чемпионам предстоит продемонстрировать владение магическими искусствами, личную отвагу и умение преодолеть опасность. При последних словах зал притих, затаив дыхание. А директор невозмутимо продолжал: — В Турнире, как известно, участвуют три чемпиона, по одному от каждой школы-участницы. Их будут оценивать по тому, как они справились с очередным состязанием. Чемпион, набравший во всех турах самое большое число баллов, становится победителем. Участников Турнира отбирает беспристрастный выборщик — Кубок огня. Мартин вынул волшебную палочку и стукнул по крышке ларца три раза. Крышка медленно, со скрипом, открылась. Директор сунул внутрь руку и достал большой, покрытый грубой резьбой деревянный Кубок. Ничего примечательного — не будь он до краев наполнен пляшущими синеватыми языками пламени. — Желающие участвовать в конкурсе на звание чемпиона должны разборчиво написать свое имя и название университета на куске пергамента и опустить его в Кубок, — сказал он. — Им дается на размышление двадцать четыре часа. Кубок будет выставлен в холле. И завтра вечером выбросит с языками пламени имена чемпионов, которые примут участие в Турнире Трех Волшебников. Конечно, избраны будут достойнейшие из достойнейших. Кубок на всю ночь останется в холле и будет доступен всем, кто хочет участвовать в Турнире. Чемпион будет обязан пройти Турнир до конца. Бросив свое имя в Кубок, вы заключаете с ним магический контракт, который нарушить нельзя. Поэтому хорошенько подумайте, действительно ли вы хотите участвовать в Турнире. Ну, а теперь, кажется, самое время идти спать. Всем-всем доброй ночи. — Джонас не сказал, где будут жить гости из Дурмстранга? — спросил Деймон. Ответ не заставил себя ждать. Друзья как раз поравнялись со слизеринским столом. — Всем идем в слизеринскую гостиную, ребята любезно приютили нас, — распорядился Каркаров. Стефан с Деймоном были в бешенстве, зато Клаус, увидев отчаянные лица парней, весело ухмыльнулся. *** В холле уже собралось человек двадцать. Кто-то жевал тосты, и все глазели на Кубок огня. Он стоял в центре холла на табуретке, на которую обычно клали Волшебную шляпу. Его обегала начерченная на полу золотая линия, образуя окружность радиусом три метра. — Интересно, кто-нибудь уже бросил в Кубок пергамент со своим именем? — раздавались по кругу вопросы. — Дурмстрангцы бросили все. А из Хогвартса я еще никого не видела. — ответила когтевранка с третьего курса. — Как это ты не видела, мы бросили, да же, Фред? — Да, Джорж, и если кто из нас победит — делим тысячу галлеонов на двоих! Ужин, казалось, никогда не кончится. Может, потому, что праздник длился второй день. Все вокруг ерзали на стульях, тянули шеи, вставали на ноги, всеми овладело нетерпение: скоро ли Мартин завершит трапезу? Кто будет Тремя Волшебниками? Наконец золотые тарелки засияли первозданной чистотой. Зал шумел, гудел и вдруг смолк — Джонас поднялся с места. Сидящие по обе стороны от него профессор Каркаров и мадам Максим замерли в напряженном ожидании. Людо Бэгмен, как всегда, сиял, подмигивая то тому, то другому в зале. У Крауча, напротив, вид был безучастный, почти скучающий. — Кубок огня вот-вот примет решение, — начал Мартин. — Думаю, ему требуется еще минута. Когда имена чемпионов станут известны, попрошу их подойти к столу и проследовать в комнату, примыкающую к залу. — Он указал на дверь позади профессорского стола. — Там они получат инструкции к первому туру состязаний. Он вынул волшебную палочку и широко ей взмахнул; тотчас все свечи в зале, кроме тех, что горели в тыквах, погасли. Зал погрузился в полутьму. Кубок огня засиял ярче, искрящиеся синеватые языки пламени ослепительно били по глазам. Но взгляды всех все равно прикованы к Кубку, пламя вдруг налилось красным, взметнулся столб искр, и из Кубка выскочил обгоревший кусок пергамента. Зал замер. Мартин, протянув руку, подхватил пергамент, освещенный огнем, опять синевато-белым, и громким, отчетливым голосом прочитал: — «Чемпион Дурмстранга — Виктор Крам». Зал содрогнулся от грохота аплодисментов и восторженных криков. — Так и должно быть! — громче всех кричал Деймон. Виктор Крам поднялся с места и, ссутулив плечи, вразвалку двинулся к Мартину, повернул направо и, миновав профессорский стол, исчез в соседней комнате. — Браво, Виктор! Браво! — перекричал аплодисменты Каркаров, так что его услышал весь зал. — Я знал, в тебе есть дерзание! Постепенно шум в зале стих, внимание всех опять приковано к Кубку. Пламя вновь покраснело, и Кубок выстрелил еще одним куском пергамента. — «Чемпион Шармбатона — Флер Делакур!» — возвестил Мартин. Девушка, так похожая на вейлу, легко поднялась со стула, откинула назад волну белокурых волос и летящей походкой прошла между столов Гриффиндора и Пуффендуя. Все опять повторилось. Огонь покраснел, посыпались искры. Из Кубка вылетел третий кусок пергамента. Джонас поймал его и прочитал: — «Чемпионом Хогвартса становиться…»
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.