ID работы: 1682990

Как Эффи и Хеймитч дочке имя выбирали

Гет
G
Завершён
332
автор
camila lawlessness соавтор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
332 Нравится 31 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Алона? - Алона Хеймитчевна? Как ты себе это представляешь? Васса? - Ага, для друзей просто Вася. - Вард? - И мальчик, и девочка в одном имени? Тебе яйцеклетки на двоих детей жалко? - Может, в честь одного из наших трибутов? - Рута? - Я сказала, наших. И нет, Эбернети, нашу дочь не будут звать Рубакой! Может, Оливия? - А сына назовем Маслинкой. - Не хочешь Оливию, будет Зайтуна. - Почему? - В переводе – олива. - Женщины! Лепёхиниелла? - Сокращенно будем ее Линейкой называть. Прекрати смеяться, Хеймитч, это серьезно! Как тебе Купава? - А ты купава? Нет? Так иди купава, Купава. На Ивана на Купава, красна девица купава. - Милый, может, Цинния? Мне нравится это имя. - Изыди, женщина. - Сына назло тебе Морником назову. - Выгоню всем скопом вас из дому. Назовем дочку Крапивой, в честь характера мамочки. - Или Самогонкой, в честь пристрастий папочки. - Самогоном мы назовем мальчика. - Мальчика будут звать Стаканом. Самогонка и Стакан, ужинать! - Я чувствую, напиваться я буду чаще. - Сэйджбраш? - Сокращенно – Сэй. А давай дочь назовем в честь Сальной Сэй! Все, выбрали! - Я тебе убью сейчас, сядь обратно! Дардания? - Дар Дании. Дания, забирай свои дары обратно! - Кальпурния? - В честь твоей бабушки? Меня закопаешь сразу же на заднем дворе. Бутылку не забудь. - Пиндар? - Шикарное имя для сына, Эф. Я этого Пиндара пинком из дома вышвырну. - Да, ты будешь детей своих любить. Мстислав? - Отмстиславлю и выгоню. - Кэйтилин? - Женщина, я уже забыл, как это имя пишется. - Прокл? - Будь ты до седьмого поколения прокл. - А, давай, Гага! В честь твоих гусей и уток. - Святое не тронь. Иолана? - К Алоне. Мы никогда не выберем имя такими темпами, Хеймитч. Эвон? - Эй, выйди вон! Давай тогда сделаем просто: Ребенок 1 и Ребенок 2. - Ты и в этом запутаешься, не сомневайся. Райхан? - Ага, как рейх. Первый Райхан, Второй Райхан. А мне нравится! - Стань же серьезным хоть на минуту! Клеманс? - Как климакс. - Кармелита? - Я знаю, кто из дома вынесет красное дерево! - И твои бутылки. - Да, и дом заложит. - Айрин? - На гитаре дрынь-дрынь. Адолфа? - К Райханам. - А чем тебе не нравится Адолфа и Райхан? Я буду любить этих детей! - Только они тебя, Эбернети, будут не слишком любить. Зэофилия? - Назови дочку диагнозом. - Лореляй? - В воду ныряй. Эуфемиа? В честь мамочки? И учтивая в переводе. Будет учтивой, пунктуальной и «о, боже, это же красное дерево!» номер два. Нет, так я свихнусь быстрее. - Поставь стакан на место, Хеймитч! - Милая, давай у нас не будет детей, а? - Идиот.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.