Когда все можно изменить...

R
Заморожен
673
автор
Ayranta соавтор
mary_krotya бета
Размер:
26 страниц, 7 231 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
673 Нравится 96 Отзывы 323 В сборник

VI. Старый новый знакомый

Настройки
      - Гарри, дорогой, зайдем в последний магазин, и ты сможешь отдохнуть, потерпи. Хотя... Пожалуй, с тебя, действительно, хватит, - протянула Дорея, окинув внука оценивающим взглядом.       Секунду спустя женщина развернулась и решительным шагом так, что Гарри едва поспевал следом, направилась в сторону одного из зданий, за витриной которого можно было разглядеть счастливых клиентов, наслаждающихся знаменитым мороженым, которое мальчик помнил еще из сна. Кафе-мороженое Флориана Фортескью было достойным завершением волшебного дня, начавшегося с чая у доброй миссис Гольдштейн и продолжившегося официальным съездом от Дурслей и походом по интересным магазинам, где бабушка покупала ему чуть ли не каждую понравившуюся вещь.       Конечно, с одной стороны, было даже немножко печально прощаться с теткой, но Дорея сжалилась над ним и пообещала, что он может иногда видеться с Петунией. Но зато он теперь будет жить с родной бабушкой, которая его любит! А Дурсли... Они всегда отравляли его жизнь. Во всех реальностях.       А теперь, обойдя чуть ли не всю Косую Аллею, мальчик чувствовал себя выжатым, как лимон. Другого сравнения и не приходило на ум. Так что, оказавшись за маленьким столиком и погрузив ложечку в холодную сладкую массу, Гарри почувствовал, что наконец-то может почувствовать счастье. И никто его ему не испортит!       - Гарри, если подойдет Мейлис, то закажешь и ему мороженое. Вот тебе кошелек, только все же знайте меру, и постарайся не простудить горло. А я пока зайду в последний магазин. Так что очень надеюсь на твое благоразумие. Ну что, договорились?       - Конечно, бабушка, - широко улыбнулся мальчик. - Можешь на меня положиться!       Гарри честно рассчитывал сдержать слово. И он бы его сдержал, если бы так часто не глазел в окно-витрину, разглядывая чудные, но такие родные наряды спешащих, гуляющих и просто оказавшихся в его поле зрения волшебников, сливающихся в своеобразное течение, протекающее по улице и выглядящее так умиротворяюще в своей естественности. Поэтому, заметив две светловолосые макушки, мальчик просто не смог сдержаться и, повинуясь каким-то странным инстинктам, вылетел из кафе и помчался следом, но при этом стараясь, чтобы преследуемые его не заметили.       Жизнерадостные и веселые прохожие незаметно сменились мрачными и страшными, веселые вывески - старыми и запачканными вековой грязью, последние лучи солнца и вовсе решили убраться подальше от этого местечка, пропахшего затхлостью и так и витающей в воздухе подозрительностью.       Прижавшись носом к покрытому грязью оконному стеклу заведения, за дверью которого скрылись знакомые личности, Гарри различил четыре фигуры внутри. Попытка разглядеть лица окончилась жестоким провалом, так как лица присутствующих скрывали маски. Впрочем, двоих он и так знал. Даже, судя по белоснежному пятну брючного костюма одного из посетителей, троих.       Дверь приоткрылась, и Гарри не успел вовремя отреагировать, когда перед ним оказался, возмущенно раздувая ноздри, объект его слежки.       - Ты что, следил за нами? - поинтересовался тот, теребя завязки от маски.       - Э-э... Привет, Драко...       - Ты меня знаешь? - удивился мальчик и, не дожидаясь ответа, снял маску, с явным удовольствием подставив лицо порывам ветра. - Ты бы не мог представиться, раз уж знаешь мое имя?       - Гарри. Гарри Поттер. И вообще, я тут жду свою бабушку... О. То есть, не ее, конечно... Ты ничего не слышал, хорошо? Думаю, мне пора возвращаться...       - Гарри Поттер, - протянул Драко, будто пробуя имя на вкус. - Что ж, я бы сказал, что очень приятно познакомиться, но... Но ты же следил за мной. Ты должен объяснить почему.       - Потому что оказалось, что мы родственники, - немного растерянно попробовал объяснить Гарри. - Понимаешь, я жил среди магглов и не знал, что мы родственники. И это немного необычная для меня информация. Мне сложно это принять, мы же всегда были врагами.       - Мы были врагами? В каком мире? - хмыкнул Малфой, покосившись на проглядывающий из-за челки знаменитый шрам. - Ты немного странный, братец.       - Троюродный, - уточнил Гарри.       - Я изучал свою родословную, - усмехнулся Драко. - Кстати, про какую бабушку ты говорил? Не по материнской же линии? Но в магазине я не видел магглов. Слава Мерлину.       - А она и не маггл, а волшебница, Дорея Поттер.       - Леди Блэк-Поттер? - с ноткой благоговения переспросил Малфой. - Но ведь она мертва. И давно!       - Спроси у своего отца, - Гарри кивнул в сторону витрины, за которой были видны разговаривающие волшебники. - И я, честно, не знал, что они, оказывается, знакомы...       - А ты не врешь? - нахмурился Драко. - Она может оказаться просто одной из знакомых отца. Ничто не указывает на то, что она моя троюродная умершая бабка. Она в маске, да и я ни разу ее не видел... Так что остается только спросить отца...       - Нет! - вскинулся Гарри. - Она не должна знать, что я здесь. Мне бы не хотелось ее расстраивать, ведь она так меня любит!       - Если ты лжешь, то это очень удачная ложь, которая поможет тебе выглядеть круче в моих глазах. Знаешь, пожалуй, я тебе не поверю и схожу проверю.       И Малфой двинулся к двери. Взявшись за покрывшуюся царапинами и давно не натираемую ручку, он обернулся к собеседнику.       - Что скажешь, братец?       - Я понимаю, за что так тебя не любил. Что ж, присылай отсчет письмом, потому что мне пора.       - Трус и лжец. Я был лучшего мнения об Избранном, - фыркнул Драко и скрылся в полутемном магазине.       Гарри еще раз перечитал потемневшую от времени вывеску "Горбин и Беркс" и поспешил оставить мрачное место, напоследок пробормотав себе под нос: "Он совсем не изменился", - имея ввиду то ли магазин, то ли своего давнего нового знакомого...
673 Нравится 96 Отзывы 323 В сборник
Отзывы (20)